[Verse] O bambu na selva quieto Sussurra ao vento um segredo Em meio ao calor discreto Conta histórias em folclore velho [Verse 2] Dança a lua sobre as folhas Brilha Ecoa em melodia No toque do tempo desliza No mistério que desafia [Chorus] O bambu tá a ressonar totil No balanço da brisa gentil Oferece um abrigo sutil A alma da floresta é juvenil [Verse 3] No coração da serpente verde Movimento que a vida desafia E o bambu como que se perde Num sonho de poética harmonia [Verse 4] Acorda o ar com sua voz Canta histórias que fascinam Num murmúrio que entre nós Cria um elo que se destina [Chorus] O bambu tá a ressonar totil No balanço da brisa gentil Oferece um abrigo sutil A alma da floresta é juvenil
brazilian, vibrant, rhythmic
Portuguese
The lyrics evoke a sense of tranquility and connection with nature, creating feelings of nostalgia and wonder.
This song can be used in scenarios where there is a need for relaxation, reflecting on nature, or simply enjoying a serene moment. It fits well in nature documentaries or calming playlists.
The song employs vivid imagery and personification, using bamboo as a metaphor for life and resilience. The structure seems to rely on repetition and melodic simplicity, typical of folk-inspired music, enhancing its rhythmic and fluid nature.
# EEF INAMANDLA Verse 1: Lalelani maqabane, lalelani EEF inamandla, EEF inamandla Izwi lethu liyezwakala Emhlabeni wonke jikelele EEF inamandla, inamandla! Verse 2: Siyahamba ndawonye Silwela inkululeko EEF inamandla, inamandla Umhlaba wethu siyawufuna Ubulungiswa siyabufuna EEF inamandla, inamandla! Chorus: EEF inamandla! (Inamandla!) EEF inamandla! (Inamandla!) Siyasebenza ndawonye Ukuze kube nesithunzi EEF inamandla, EEF inamandla! Verse 3: Amadoda namakhosikazi Bahamba ndleleni eyodwa EEF inamandla, inamandla Umzabalazo uyaqhubeka Ukusebenza kuyadingeka EEF inamandla, inamandla! Bridge: Awuzwe izwi lomhlaba Awuzwe izwi labantu EEF inamandla, EEF inamandla Inkululeko izayo Ubulungiswa buzayo EEF inamandla! Final Chorus: EEF inamandla! (Inamandla!) EEF inamandla! (Inamandla!) Imizabalazo iyaqhubeka Intando yethu izokwenzeka EEF inamandla, EEF inamandla!
छेरमा पाङरी गोरा छेरमा पाङरी गोरा नाम्सा ग्रेनडी दिम सेमटी ङिजी कन्छी माया छेउटी खोमी स्येम ब्लेन्दे आमाई जाहकोला डिमडुङ डैला थार ताम्की पाङके कन्छी येता छेउटी खोते यार सिन्दुर ब्राकी पाखरी छाजी ब्राब राह स्यिजीम यारले साहगाम नाम्साई ब्योन दोर्जे पुगा ग्याब ङा पुगा ग्याजी दोरा माहने बोम्साङ गोबा ङा
(1. pantiņš) Tango ritms sirdī, nakts ir klusa, Dejoju tavā sirdī, kad zvaigznes spīd. Skaista sieviete, acīs liesma, Tu sapņo par Argentīnu un laimi prātā. (Atkārtošana) Margita, dejotāja, ugunī mirdzi, Tavā soļos pasaule, mīlas vārdi. Tu sapņo par zemi, kur saule ar sirdi, Argentīna, tevi gaidu, laime, kas spīd. (2. pantiņš) Kāds vieglums gaisā, kad tu dejo, Kāds spēks, kad iemīlēsies. Tavas pasakas soļos, tavai sirdij tu sveic, Skaistā nākotne, par kuru tu sapņo. (Atkārtošana) Margita, dejotāja, ugunī mirdzi, Tavā soļos pasaule, mīlas vārdi. Tu sapņo par zemi, kur saule ar sirdi, Argentīna, tevi gaidu, laime, kas spīd. (3. pantiņš) Kā tango melodi, dvēseles sakrīt, Mēs kopā dejojam, kad rītausma plūst. Tu esi mana brīvība, mans ceļš un sapnis, Margita, skaistā, sirdī tevi glabāšu. (Fināls) Margita, dejotāja, ugunī mirdzi, Tavā soļos pasaule, mīlas vārdi. Tu sapņo par zemi, kur saule ar sirdi, Argentīna, tevi gaidu, laime, kas spīd.
Características y estructura del baile bambúco características se baila en pareja sin contactó físico directo con movimientos coordinados con pasos cortos giros suaves y elegantes Es un baila dónde el hombre tiene una actitud de caballerosidad y la mujer coqueta y esquiva no se deja conquistar fácilmente Estructura la pareja entra con pasos suaves El hombre Intenta acercarse a la mujer y está se aleja con gracia Realizan giros y desplazamientos en círculos Y termina con un cierre elegante en dónde reconocen su baile
🔹 Verse 1 🇭🇺 Fúj a szél a pusztán át, Őseinknek hangja száll. Turul hív a múlt időkbe, Vérünk lángja újra ég. 🇹🇷 Bozkırda rüzgar esiyor, Atalar çağırıyor bizi! Kılıç, ok ve eski bayrak, Turan ruhu canlanıyor! 🔹 Chorus 🇭🇺 Testvér népek, egy a szívünk, Harcos lelkünk sose tűnt el! Hun, Magyar és Türk együtt áll, Turán fénye örökké ég! 🇹🇷 Kardeş halklar, asla bölünmez, Savaşçı kanımız hiç donmaz! Hun, Macar, Türk omuz omuza, Turan meşalesi sönmez! 🔹 Verse 2 🇭🇺 Lovaink futnak, íjaink szólnak, Ősi földünk visszavár! Turáni zászlónk újra lobog, Egy a múlt és egy a jövő! 🇹🇷 Atlarımız uçuyor gökyüzüne, Tarihimizi yazacağız! Turan ordusu tekrar doğacak, Nehirler kanla akacak! 🔹 Final Chorus (Louder!) 🇭🇺 Egy vérből vagyunk, egy az utunk, Hun, Magyar és Türk újra együtt! Turul szárnyán jön az idő, Turán fénye örökké ég! 🇹🇷 Aynı kandayız, yolumuz belli, Hun, Macar, Türk birleşmeli! Kartal kanadıyla gelen fırtına, Turan bayrağı dalgalanacak!
From the Aztec lands where the eagles fly, To the Mayan ruins touching the sky, A land of colors, fire, and pride, Where history and soul collide. Golden sun on the desert sand, Mariachi plays, tequila in hand, Hear the stories, feel the sound, México’s roots run deep in the ground. Viva México, land so strong, With a beating heart and a million songs, Through the ages, we stand tall, The spirit of México lives in us all. Revolution came, the people rose, Fighting for freedom, breaking the