🔹 Verse 1 🇭🇺 Fúj a szél a pusztán át, Őseinknek hangja száll. Turul hív a múlt időkbe, Vérünk lángja újra ég. 🇹🇷 Bozkırda rüzgar esiyor, Atalar çağırıyor bizi! Kılıç, ok ve eski bayrak, Turan ruhu canlanıyor! 🔹 Chorus 🇭🇺 Testvér népek, egy a szívünk, Harcos lelkünk sose tűnt el! Hun, Magyar és Türk együtt áll, Turán fénye örökké ég! 🇹🇷 Kardeş halklar, asla bölünmez, Savaşçı kanımız hiç donmaz! Hun, Macar, Türk omuz omuza, Turan meşalesi sönmez! 🔹 Verse 2 🇭🇺 Lovaink futnak, íjaink szólnak, Ősi földünk visszavár! Turáni zászlónk újra lobog, Egy a múlt és egy a jövő! 🇹🇷 Atlarımız uçuyor gökyüzüne, Tarihimizi yazacağız! Turan ordusu tekrar doğacak, Nehirler kanla akacak! 🔹 Final Chorus (Louder!) 🇭🇺 Egy vérből vagyunk, egy az utunk, Hun, Magyar és Türk újra együtt! Turul szárnyán jön az idő, Turán fénye örökké ég! 🇹🇷 Aynı kandayız, yolumuz belli, Hun, Macar, Türk birleşmeli! Kartal kanadıyla gelen fırtına, Turan bayrağı dalgalanacak!
Hungarian folk song
Hungarian, Turkish
The song evokes feelings of national pride, unity, and historic reverence. It celebrates the shared heritage and warrior spirit of the Hungarian and Turkish peoples, conveying a sense of collective identity and strength.
This song can be applied in cultural events, national celebrations, and gatherings that promote unity among Hungarian and Turkish communities. It may also be used in political rallies or movements emphasizing shared history and camaraderie.
The song exhibits characteristics typical of folk music, such as repetitive melodic structures, use of traditional instruments (like the violin or flute commonly found in Hungarian and Turkish folk music), and rich harmonic progressions that evoke nostalgia. The dual-language lyrics bridge cultural elements, harmonizing themes of ancestry and shared destiny.
Mai lasă mă să trag un fum E toamnă- n mine, și pe drum Trec gânduri despre viitor Ca frunzele în dans ușor. Un fum mai trag, nimic mai mult Ca adevărul Absolut Cum la început a fost Cuvântul Astăzi, iubito, fumez vântul .. Nu cer iertare, cred în cer Cu toamna toată te disper Cum te iubește un golan Ce a fumat un cal troian... Și te-am iubit până la urgie Până-n călcâiul lui Ahile Am fumat însăși și timpul S-a năruit de tot Olimpul... Mai lasă mă să trag un fum Un ultim anotimp nebun Iubito, fără de speranță Poemul acesta îmi e viață.
[Verse] ቤቴ ውብ ነው ፀሐይ ስትወጣ ትበራለች መስቀል በሰማይ ግድግዳዎቹ ታሪክ ይዘው ይቆማሉ የምድር ሽታ የቤተ ክብር ምስጢር [Chorus] በር ላይ መንቀጥቀጥ ሲሰማ ባል መጋቢዎች ሲሆኑና ቤተሰቤ እየመጣ ነው ማለት እናትና አባት በዘማሪ ያምራሉ [Verse 2] እናትና አባት መኮንኖች እንደ አንድ እኅትና ወንድም እንደ አንድ ሁላችንም አንድ ላይ እንሰበሰባለን ቀናችንን እንጨርሳለን እንደ ወታደሮች [Chorus] በር ላይ መንቀጥቀጥ ሲሰማ ባል
(1. pantiņš) Tango ritms sirdī, nakts ir klusa, Dejoju tavā sirdī, kad zvaigznes spīd. Skaista sieviete, acīs liesma, Tu sapņo par Argentīnu un laimi prātā. (Atkārtošana) Margita, dejotāja, ugunī mirdzi, Tavā soļos pasaule, mīlas vārdi. Tu sapņo par zemi, kur saule ar sirdi, Argentīna, tevi gaidu, laime, kas spīd. (2. pantiņš) Kāds vieglums gaisā, kad tu dejo, Kāds spēks, kad iemīlēsies. Tavas pasakas soļos, tavai sirdij tu sveic, Skaistā nākotne, par kuru tu sapņo. (Atkārtošana) Margita, dejotāja, ugunī mirdzi, Tavā soļos pasaule, mīlas vārdi. Tu sapņo par zemi, kur saule ar sirdi, Argentīna, tevi gaidu, laime, kas spīd. (3. pantiņš) Kā tango melodi, dvēseles sakrīt, Mēs kopā dejojam, kad rītausma plūst. Tu esi mana brīvība, mans ceļš un sapnis, Margita, skaistā, sirdī tevi glabāšu. (Fināls) Margita, dejotāja, ugunī mirdzi, Tavā soļos pasaule, mīlas vārdi. Tu sapņo par zemi, kur saule ar sirdi, Argentīna, tevi gaidu, laime, kas spīd.
आरती कुंजबिहारी की, श्री गिरधर कृष्णमुरारी की !! गले में बेजंती माला, बजावे मुरली मधुर बाला, श्रवण में कुण्डल झलकाला, नन्द के आनंद नंदलाला !! गगन सम अंग काँती काली, राधिका चमक रही आली लतन में ठाढे बनमाली !! भ्रमर सी अलक, कस्तूरी तिलक, चन्द्र सी झलक !! ललित छवि श्यामा प्यारी की, श्री गिरधर कृष्णमुरारी की !! आरती कुंज बिहारी की, श्री गिरधर कृष्णमुरारी की !! कनकय मोर मुकुट बिलसे, देवता दर्शन को तरसें, गगन सों सुमन रास बरसे !! बजे मुरचंग, मधुर मिरदंग, ग्वालिनी संग, अतुल रति गोप कुमारी की, श्री गिरधर कृष्णमुरारी की !! आरती कुंज बिहारी की, श्री गिरधर कृष्णमुरारी की !! जहाँ ते प्रगट भई गंगा, कलश कल हारिणी श्री गंगा, स्मरन ते होत मोह भंगा !! बसी शिव शीश, जटा के बिच, हरे अघ कीच, चरण छवि श्री बनवारी की, श्री गिरधर कृष्णमुरारी की !! आरती कुंज बिहारी की, श्री गिरघर कृष्णमुरारी !! चमकती उज्वल तट रेनू, बज रही वृन्दावन वेनु ! चहुँ दिशि गोपी ग्वाल धेनु, हंसत म्रदू मंद !! आरती कुंज बिहारी की, श्री गिरधर कृष्णमुरारी की !!
আর কবে, আর কবে (Aar Kobe, Aar Kobe) A Bengali Protest Song (Verse 1) আর কবে, আর কবে, রাস্তায় রক্ত ঝরবে? স্বপ্নগুলো পুড়ে যাবে, নিরবতা আর কতো সইবো? (Chorus) আর কবে, আর কবে, অন্ধকারে আশার আলো আসবে? এই অন্যায় আর কতদিন? বিচার হবে কবে? (Verse 2) শাসনের চাপে ভাঙছে কণ্ঠ, ভয় দেখিয়ে থামায় মনে, কিন্তু আগুন জ্বলবেই, যদি হৃদয়ে থাকে আগুনের স্বপনে। (Bridge) ভুলবো না, থামবো না, আমরা সবাই একসাথে, তাদের দেয়াল ধসে পড়বে, আমাদের কণ্ঠে গানের মতো। (Outro - Chanting Style) আর কবে, আর কবে, গর্জে উঠবে জনতা? আর কবে, আর কবে, বিচার আসবে দ্বারে?
Out in the wild of the internet town, John B. Wilson lays the law down. No badge, no gun, just truth to tell, Callin’ out lies, ringin’ that bell. He’s the Sheriff of Facebook, ridin’ tall, Policin’ the lawmen, truth above all. Standin’ for the small folk, takin’ no bribes, His wit cuts deep, his words don’t lie. Haters throw shade, try to take him out, But he just smiles, turns ‘em inside out. Knowledge so vast, his words so strong, They fire their shots, but he rolls on. He’s the Sheriff of Facebook, ridin’ tall, Policin’ the lawmen, truth above all. Standin’ for the small folk, takin’ no bribes, His wit cuts deep, his words don’t lie. When the dust settles and the night is long, John B. Wilson still stands strong.
Gazing at the gibbous, Always wanted Saturn around your finger, But you lingered— Lingered around the hopes & the glasses of red. Didn't even think of me when you left my bed, Yet still, you hope for us to rest, While the rest of me still yearns for you. And you broke me in the stars, falling for you. So, That’s my cosmic love for you— A supernova burned right through, Left me weightless in your void, Still reaching for what we destroyed. Painted the sun gray, Even on my bestest day, Just 'cause I wasn’t in blue— Was that even true? When I felt you, The glow burned me down, Down to the depths of the bar, From where we left out of town. Left your phone at my apartment, Just for a reason to make me frown, But in the end, you broke the crown. Left all the prices in the car, Even if that was the last penny in that hour. So we just drown... And they said— "You'll always wished she was mine—" Mine... Mine... "But she was mine just in my mind—" Mind... Mind... "You'll always wished she was mine—" Mine... "But she wasn't mine at any time—" Timeee... (Raspy, breaking voice:) "Time..."
حَلَّتْ فِي سَمَائِي نُجُومٌ زَادَتْ بَهْجَتِي فَأَنَارَتْ قَلْبِي ثُمَّ بَدَأَتْ رِحْلَتِي غَمَرَتْنِي حَنَانًا حَتَّى أَزَالَتْ وِحْدَتِي مَنْ..؟ هِيَ سَارَةُ الْغَالِيَةُ هَيَّا فَلْنَدْعُوَ الْكُلَّ لِمِيلَادِهَا كُلُّنَا نُغَنِّي يَا أَهْلًا بِهَا وَيَكُونُ لِي يَوْمٌ سَعِيدٌ بِهِ أَلْقَى مَلَاذِي الْوَحِيدَ حَتَّى، حَتَّى مَلَكَتِ الْكَوْنَ فِي يَوْمٍ مَهْلًا قَلْبِي قَدْ فَاقَ سَيَأْتِينِي أَغْلَى الرِّفَاقِ قَدْ أَضَاءَ لِي بَرِيقُ نُورِهَا حُبٌّ، إِلَيْكِ يُسَاقُ بِحَنِينٍ حَامِلٍ اشْتِيَاقَ كُلُّ عَامٍ وَأَنْتِ بِخَيْرٍ يَا سَارَةُ
(To the tune of the North Korean National Anthem, “Aegukka”) Verse 1: Through the rivers wide and strong, they roam so free, Building homes with mighty logs, in unity. In the rain and storm they toil, with purpose true, Noble creatures of the land, proud work they do! Chorus: Oh, wet beavers! Brave and grand, Masters of the flowing land! With their dams so high and wide, Nature’s fortress, nation’s pride! Verse 2: In the floods they stand unmoved, with fearless might, Shaping streams and carving lands, both day and night. Through the currents, through the waves, they march as one, Till the morning greets their work beneath the sun! (Repeat Chorus) Verse 3: Let the waters rise and fall, their strength remains, Through the trials, through the storms, they break no chains. Ever loyal, ever proud, their tails declare, That the beaver’s noble work shall fill the air! (Final Chorus - with extra emphasis on glory and unity) Oh, wet beavers! Bold and free, Guardians of each stream and tree! With their courage, strong and wide, Nature’s fortress, nation’s pride! A triumphant anthem for the noble, wet beaver! Would you like an adjustment to tone or theme?
## **भौजी संग होली के रंग** 🎶🌸 **(अंतराः)** होली आई भौजी, रंग लगाइब तोहरा, गुलाल के रंगवा से, गाल सजाइब तोहरा! तोहरा बिना होली अधूरा लागे, आजा रंगवा से खेली, मनवा भागे! **(मुखड़ा)** अरे भौजी ओ भौजी, रंगवा से खेली, पिचकारी के पानी में, प्यारवा में मेलीं! गुलाबी चुनरिया भिजे लागे सुहावन, रंगवा में भींज के, दिल होई बावन! **(अंतराः)** गली-गली बाजे ढोलक मृदंग, सबके मनवा में उठे उमंग! भइया के सगही खेले अबीर, हमरो संग भौजी खेलS धूमधड़ीर! **(मुखड़ा दोहराव)** अरे भौजी ओ भौजी, हँसी ठिठोली, तोहसे सजे ला हमार ई होली! कैसा लगा ई भोजपुरी होली गीत? चाहीं त और बढ़िया कर सकेनी!