[Verse] முருகா முருகா வேல் முருகா உள்ளத்துள்ளே தேடும் புனித முருகா சங்கத்தினராய் திரியும் நினைவுகள் கல்லைக்குள்ளே உள்ளார் தெய்வங்கள் [Verse 2] கல்லுக்குள்ளே ஒன்றுமில்லை என விருந்தேன் உள்ளுக்குள்ளே தேரை என்று கண்டுவியந்தேன் வாழ்வின் விளிம்பிலே ஒளி தேடியேன் அன்பு உள்ளே இன்பம் என உணர்ந்தேன் [Chorus] நான் காணும் தோழமைகள் என்றுமே உதவாதா நினைவு கொண்டு சொற்கள் பேசும் பாடல்கள் கல்லினால் உலகை ஏன் திருமுகம் காண்கிறோம் முருகா முருகா என வாழ்கிறோம் [Verse 3] எழுந்தாலும் விழுந்தாலும் உன்னை நினைத்தேன் தூரத்தின் வழியில் ஒரு சுருதி கேட்டேன் மேகத்துள் தெரிந்த ஒரு மின்னல் போல உன் ஆசை காத்தேன் உன் நேசம் வாழ்ந்தேன் [Bridge] புரிந்தவன் புரியாதவன் யாருக்கென சொல்லலாம் மழை துளிகள் போல் ஸ்பரிசம் நான் கண்டேன் யுகங்கள் காத்திருப்பேன் உன் வேல் போர்க்களம் ஆன்மாவை தொட்டு அருந்தியது என் பொன்மழை [Chorus] நான் காணும் தோழமைகள் என்றுமே உதவாதா நினைவு கொண்டு சொற்கள் பேசும் பாடல்கள் கல்லினால் உலகை ஏன் திருமுகம் காண்கிறோம் முருகா முருகா என வாழ்கிறோம்
traditional, rhythmic, soulful
Tamil
The song evokes a deep sense of devotion and introspection, reflecting a spiritual journey filled with longing and an appreciation for the divine.
This song can be used in spiritual gatherings, personal meditation, cultural festivals, and religious ceremonies to enhance the emotional and spiritual atmosphere.
The song features a rhythmic structure typical of traditional Tamil music, with lyrical repetition for emphasis, melodic elements that create a soulful vibe, and instrumentation that likely includes traditional instruments enhancing the devotional theme.
يا لحنَ الطفولةِ في زوايا الدار تسري كنسيمٍ يلامس الأوتار وعدٌ بفرحٍ يأتي بعد الويل في عيوننا أملٌ لا يعرف الانكسار يا زمانَ الأحلامِ، يا شمسَ النهار أنتَ سرُّ اللطافةِ في كلِّ الأقدار نرسمُ البسمةَ على وجهِ الحزن ونغني للحياةِ رغم كلِّ الآثار تحت سماءٍ زرقاءَ، نرقصُ مع الرياح ننسى الألمَ ونحلمُ بالنجاح كلُّ وعدٍ قطعناهُ في زمن بعيد يعودُ إلينا كالأصداء في الفلاح يا زمانَ الأحلامِ، يا شمسَ النهار أنتَ سرُّ اللطافةِ في كلِّ الأقدار نرسمُ البسمةَ على وجهِ الحزن ونغني للحياةِ رغم كلِّ الآثار لكنَّ الويلَ يطرقُ أبوابنا أحيانًا يذكرنا بأنَّ الحياة ليست دائمًا أعيادًا لكنَّ الأمل يبقى شعلةً مضيئةً تضيء دروبنا مهما كانت العناد يا زمانَ الأحلامِ، يا شمسَ النهار أنتَ سرُّ اللطافةِ في كلِّ الأقدار نرسمُ البسمةَ على وجهِ الحزن ونغني للحياةِ رغم كلِّ الآثار
[Verse] अनादि ब्रह्माण्डे लीला विचित्रा कणः कणानां धारणे स्फुटा तरंग विभांगः स्थलानि विचत्रा कण संज्ञायां रहस्यं प्रकटः [Verse] त्रिकालसंध्यायां ब्रह्माण्ड मार्गः एकं परं चैतन्य रूपः यत् सूत्रेण बलं वितन्वन् कौतुकेन नटति अतन्वन् [Chorus] क्वांटम जगत् महिमानं यताः चिदानन्दमयं विद्ययाः कणों का रहस्यं सुथिरं अणुरेणुभिः विश्वं धृतं [Verse] उन्मेष निदानं स्थूल स्फोटं परमाणुः सूत्राणि संयमः यत्र दृश्यते एको विभूतिः कणः कणानां अनुकम्पा [Bridge] त्रिगुण सात्म्यं विद्युत बलं अंतस्मिन भूमिक प्रत्यानं कण तत्त्व विज्ञानं मोक्षम संवेदना परम साधनम् [Verse] ध्येयः कणस्य रहस्यं निजं प्रकाशो नित्यं विभाति जितं नीलोत्पल मनः स्थिरं ज्ञानी संवेदनेन वयं सततं ध्यानी
[Verse] Lonely streets and empty skies Midnight shadows cloud my eyes Whispers echo through the night Longing for your touch so right [Verse 2] Stars above don't shine the same When I'm calling out your name Every breath a silent plea Hoping you'll come back to me [Chorus] Missing my love every day Can't find the words left to say Heartbeats falter in the dark Searching for your missing spark [Verse 3] Memories are all I hold Fading whispers growing cold In this world of black and white You were the spark of my light [Bridge] Time stands still I can't move on Dreams of you from dusk till dawn Living echoes of the past Counting moments that won't last [Chorus] Missing my love every day Can't find the words left to say Heartbeats falter in the dark Searching for your missing spark
Verse 1 Sa saglit na nawalay, puso’y nangungulila, Pangakong binitiwan, tanglaw sa dilim ng gabi. Sa bawat sandali, alaala’y bumabalik, Pag-ibig na matibay, muling mapapanatag. Pre-Chorus Umaga’t gabi, ikaw ang nasa isip, Di maipaliwanag itong aking nadarama. Lagi kang bumabalik sa aking gunita, Sana'y magbalik ang dati nating sigla. Chorus Sa dating tagpuan, muli kitang hihintayin, Sa ilalim ng tala, pangako’y yayakapin. Kung puso mo’y bumalik sa piling kong minsan, Hindi na kita bibitawan, magpakailanman. Verse 2 Sa hangin ay nadarama ang iyong tinig, Bawat salitang iniwan mong mahigpit. Pintig ng puso’y patuloy na umaasa, Na muli mong mararamdaman ang dating nadama. Pre-Chorus Umaga’t gabi, ikaw ang nasa isip, Di maipaliwanag itong aking nadarama. Lagi kang bumabalik sa aking gunita, Sana'y magbalik ang dati nating sigla. Chorus Sa dating tagpuan, muli kitang hihintayin, Sa ilalim ng tala, pangako’y yayakapin. Kung puso mo’y bumalik sa piling kong minsan, Hindi na kita bibitawan, magpakailanman. Bridge Kung may pag-asang tayo'y muling magsimula, Ipaglalaban, hindi na hahayaang mawala. Sa bawat pag-ikot ng mundo’t ng tadhana, Nananatili kang tanging panalangin ko. Final Chorus Sa dating tagpuan, muli kitang hihintayin, Sa ilalim ng tala, pangako’y yayakapin. Kung puso mo’y bumalik sa piling kong minsan, Hindi na kita bibitawan, magpakailanman. Outro Sa dulo ng gabi, ikaw pa rin ang hanap, Sa pagsikat ng araw, ikaw pa rin ang pangarap.
(Verse 1) Samosa panas, baru keluar, Pegang kejap, jangan terlecur, Gigit sikit—Aduh pedas! Air mata jatuh, terus gelabah! (Chorus) Samosa bait, hati-hati, Rangup di luar, dalam berapi, Sekali rasa, terus nak lagi, Tapi jangan sampai terjerit tinggi! (Verse 2) Mak buat banyak, ayah pun suka, Cucu tergigit, lidah terbuka, Pedas menyengat, lari ke dapur, Cari air, tapi habis dah tu! (Outro) Teh tarik kaw, makan sekali, Bila habis, hati pun sunyi, Kalau jumpa, jangan dilepas, Samosa bait—memang padu kelas!
[Verse] Chúc mừng sinh nhật cha yêu Ngày vui như ánh mặt trời Trên đôi tay cha mang niềm tin Chia sẻ tình thương tới mọi người [Verse 2] Những lời cha dạy thật thà Dẫn dắt chúng con mỗi ngày Bên cha lòng con an lành Vững bước trọn đời chẳng lay [Chorus] Uy nghi cha đứng giữa đền Tình cha lan tỏa khắp nơi Chúng con cùng dâng lời nguyện Xin Chúa ban phúc cho người [Verse 3] Kính cha nhân dịp hôm nay Lòng trí tôn thờ yêu mến Cha là ánh sáng con đường Đưa chúng con tới bình an [Bridge] Cha là ngọn hải đăng vàng Soi sáng bao trái tim nồng Chúng con luôn biết ơn cha Xin Chúa ban xuống hồng ân [Chorus] Uy nghi cha đứng giữa đền Tình cha lan tỏa khắp nơi Chúng con cùng dâng lời nguyện Xin Chúa ban phúc cho người
[Verse 1] तोहर आँखि मे हम देखल छी सपना के सजनी सपना के सजनी तोहर मुस्कान मे हम पाइल छी जीवन के कहानी जीवन के कहानी [Chorus] तोहर बिना तोहर बिना हमरा लागे सूना सूना तोहर बिना तोहर बिना हम छी जइसे बादल बिना मून [Verse 2] रातक सन्नाटा मे हम सुनी तोहर बोली तोहर बोली दिनक उजियारा मे हम देखी तोहर छवि भोली छवि भोली [Chorus] तोहर बिना तोहर बिना हमरा लागे सूना सूना तोहर बिना तोहर बिना हम छी जइसे बादल बिना मून [Bridge] मन बैरागी भोर बिना रंगिन सपना अधूरा तोहर बिना हमरा जइसे मधुर संगीत बिन बासा टूटा [Chorus] तोहर बिना तोहर बिना हमरा लागे सूना सूना तोहर बिना तोहर बिना हम छी जइसे बादल बिना मून
JAY SHREE Radha ARTHAAT The Supreme Goddess of Devotion JAY SHREE Vrindavaneshwari ARTHAAT The Queen of Vrindavan JAY SHREE Krishna Priya ARTHAAT Beloved of Lord Krishna JAY SHREE Radhika ARTHAAT Adored One JAY SHREE Gopika ARTHAAT Beloved Cowherd Girl JAY SHREE Muktika ARTHAAT The One Who Grants Liberation JAY SHREE Gauloka Vrinda ARTHAAT The Leader of Gauloka (Krishna's Abode) JAY SHREE Vrishabhanuja ARTHAAT Daughter of King VrishabhanuJI JAY SHREE Brajeshwari ARTHAAT Queen of Braj JAY SHREE Gopaeshwari ARTHAAT Queen of the Gopas
JAY SHREE Radha ARTHAAT The Supreme Goddess of Devotion JAY SHREE Vrindavaneshwari ARTHAAT The Queen of Vrindavan JAY SHREE Krishna Priya ARTHAAT Beloved of Lord Krishna JAY SHREE Radhika ARTHAAT Adored One JAY SHREE Gopika ARTHAAT Beloved Cowherd Girl JAY SHREE Muktika ARTHAAT The One Who Grants Liberation JAY SHREE Gauloka Vrinda ARTHAAT The Leader of Gauloka (Krishna's Abode) JAY SHREE Vrishabhanuja ARTHAAT Daughter of King Vrishabhanu JAY SHREE Brajeshwari ARTHAAT Queen of Braj JAY SHREE Gopaeshwari ARTHAAT Queen of the Gopas
JAY SHREE Radha ARTHAAT The Supreme Goddess of Devotion, JAY SHREE Vrindavaneshwari ARTHAAT The Queen of Vrindavan, JAY SHREE Krishna Priya ARTHAAT Beloved of Lord Krishna, JAY SHREE Radhika ARTHAAT Adored One, JAY SHREE Gopika ARTHAAT Beloved Cowherd Girl, JAY SHREE Muktika ARTHAAT The One Who Grants Liberation, JAY SHREE Gauloka Vrinda ARTHAAT The Leader of Gauloka (Krishna's Abode), JAY SHREE Vrishabhanuja ARTHAAT Daughter of King Vrishabhanuji, JAY SHREE Brajeshwari ARTHAAT Queen of Braj, JAY SHREE Gopeshwari ARTHAAT Queen of the Gopas.
JAY SHREE Radha ARTHAAT The Supreme Goddess of Devotion, JAY SHREE Vrindavaneshwari ARTHAAT The Queen of Vrindavan, JAY SHREE Krishna Priya ARTHAAT Beloved of Lord Krishna, JAY SHREE Radhika ARTHAAT Adored One, JAY SHREE Gopika ARTHAAT Beloved Cowherd Girl, JAY SHREE Muktika ARTHAAT The One Who Grants Liberation, JAY SHREE Gauloka Vrinda ARTHAAT The Leader of Gauloka (Krishna's Abode), JAY SHREE Vrishabhanuja ARTHAAT Daughter of King Vrishabhanuji, JAY SHREE Brajeshwari ARTHAAT Queen of Braj, JAY SHREE Gopeshwari ARTHAAT Queen of the Gopas.