নিশীথ রাতে জ্বলে তারা, স্বপ্ন ভাসে জোছনাতে, ভোরের কিরণ হাসে ধীরে, রঙিন আলো আকাশে

Song Created By @p89457322 With AI Singing

音乐音频

Cover
নিশীথ রাতে জ্বলে তারা, স্বপ্ন ভাসে জোছনাতে, ভোরের কিরণ হাসে ধীরে, রঙিন আলো আকাশে
created by p89457322
Cover
নিশীথ রাতে জ্বলে তারা, স্বপ্ন ভাসে জোছনাতে, ভোরের কিরণ হাসে ধীরে, রঙিন আলো আকাশে
created by p89457322

音乐详情

歌词文本

音乐风格描述

নিশীথ রাতে জ্বলে তারা, স্বপ্ন ভাসে জোছনাতে, ভোরের কিরণ হাসে ধীরে, রঙিন আলো আকাশেতে। সমুদ্র গর্জে ঢেউ ছুঁয়ে, গান গায় সে ন

歌词语言

Bengali

Emotional Analysis

The lyrics evoke a sense of tranquility and romanticism, painting a serene picture of nature and dreams.

Application Scenarios

This song could be used in peaceful scenes in films or as background music for relaxation and meditation.

Technical Analysis

The song likely employs gentle melodies with a focus on acoustic instruments, incorporating traditional rhythms that reflect the cultural heritage of Bengali music.

相关音乐 更多风格的音乐

nep-cherisbasukala123-AI-singing
nep

म नेपाल हासेको हेर्न चाहन्छु, नेपालीको मन नाचेको हेर्न चाहन्छु। म नेपाल हासेको हेर्न चाहन्छु, नेपाली खुसीले बाँचेको हेर्न चाहन्छु। अत्याचार, आक्रमण, अपराध, असमझदारी, विकल्पहीन, विदेशी बैंक भन्छ भिखारी। शिकारी नेता, अभिनेता बन्छ क्रान्तिकारी, बिग्रेका सपना, भोका पेट, रेटिन्छ सिपाही। अविवाहित चेलीबेटी, बोकेर पेट पिटाइ, बिताइ रात, कुटाइ घात, सहेर शरीर बिकाइ। देशको माटो मिठाइ ठानेर मैदानमा लड्ने, भक्त झैँ प्रसिद्ध भो, तर सत्ताले पछार्ने। सिरजफ्त भो सत्य वाणी, निशब्द भो देशब्यापी, आफ्नै प्राणको आहुती, सहिद बने बिभूषित। तर आमाको पीडाले, सुकेको छ यो मन, बदलौं अब समय, मिलेर उठौं सब जन! म नेपाल हासेको हेर्न चाहन्छु, नेपालीको मन नाचेको हेर्न चाहन्छु। म नेपाल हासेको हेर्न चाहन्छु, नेपाली खुसीले बाँचेको हेर्न चाहन्छु। देश हाम्रो सुन्दर बगैँचा होस्, रंगीचंगी फूलहरू, हरेक जात, हरेक मन, प्रेमले भरिएको मूलहरू। अनुकूल, प्रतिकूल सोच्ने भावना हराओस्, सामूहिक खुसी बिना, के अर्थ छ यो चाहनाको? औचित्य के त्यो सपनाको, यदि हास्न सक्दैनौं, उद्धेश्य लेऊ, हात समाऊ, एकसाथ जुट्न सक्दैनौं? अब गरेर देखाऊ, कालो अतीतलाई मेटाऊ, पालो हाम्रो हो, भेटाउ, कल्पना गर शान्तिको! सपना देख्नेका पूरा हुन्छन्, जागरण नै क्रान्ति हो, विपनामा बाटो खुल्छ, जब सहकार्यको भावना हो। नसोच कि तिमी मालिक हौ, र अरू तिम्रा नोकर, सबै समान छौं, प्रेम नै सत्यको आधार! एक पटक कारण बनी हेर, अरूको सानो हासोको, उसको मुस्कानमा रमाइ हेर, निस्वार्थ प्रेम साँचो हो। यो खाँचो हो मायाको, पूरा भए नेपाल हास्नेछ, एकआपस मर्म बुझ्यौं भने, हरेक क्षण बाँस्नेछ।

test-guinevererichey19-AI-singing
test

They’ll tell you that it’s all just fine, But every cent was someone’s time. They melt it down, they call it change, But we all know who takes the blame.

Bundelkhand Ki Chori-harsh.7080234345-AI-singing
Bundelkhand Ki Chori

[Verse] Bundelkhand ki chori hai badi pyari Jhilmil jhilmil kar raat bhar baat kare sari Aankhon mein hai sharaarat dil mein hai josh Thumka lagaye sabko de jaye posh [Verse 2] Rang birangi chunariya pehne neeli neeli Hath mein bangles pag mein jhanjhari Zameen ko choo kar yun udti chali Bundelkhand ki chori hai sabse nayi kali [Chorus] Khelo hamse hora hori kaisi milan ki ye rangoli Dil se dil ki dor hai baandhi na koi roke na koi toli Nas nas mein joosh hai bharpur hai apni yeh kahani purani Bundelkhand ki chori rang le aayi hai kahani [Verse 3] Ganv mein sab ki nazar hai ispar tiki Raaste se guzri toh chali hawa ruki Uski baatah aur adaa sabko deewana banaye Bundelkhand ki chori sabko paagal banaye [Bridge] Raat andheri main jaisi chaandni Bundelkhand ki chori mastani hai diwani Khel khatam na ho raat bhar ruke na Uski hasraton ko koi na toke na roke na [Chorus] Khelo hamse hora hori kaisi milan ki ye rangoli Dil se dil ki dor hai baandhi na koi roke na koi toli Nas nas mein joosh hai bharpur hai apni yeh kahani purani Bundelkhand ki chori rang le aayi hai kahani

Sails of Seas-andre1myburgh-AI-singing
Sails of Seas

(Verse 1) Oh, set sail on the high seas me hearties, let our journey begin From the Outpost to the Ancient Isles, our legend will spin We'll discover the secrets of the Devil's Shroud And face the Kraken, brave and proud (Chorus) Sea of Thieves, we sail the seven seas With the Jolly Roger high, our spirits will be free From the Gold Hoarders to the Order of Souls We'll take on the Tall Tales, our names etched in gold (Verse 2) We'll visit the island of Mermaid's Hideaway And dance with the sirens, on a moonlit bay The Reaper's Bones will test our might As we sail through the treacherous waters of the night (Chorus) Sea of Thieves, we sail the seven seas With the Jolly Roger high, our spirits will be free From the Gold Hoarders to the Order of Souls We'll take on the Tall Tales, our names etched in gold (Bridge) We'll follow the tale of the Sunken Kingdom And uncover the secrets of the Sunken Grove's mystic hymn The Cursed Rogue's legacy will guide us on our way As we navigate the treacherous waters of the Sea of Thieves' bay (Verse 3) From the island of Discovery Ridge to the shores of Plunder Outpost We'll battle the skeleton crews, and never back down The Athena's Fortune will be our goal As we rise through the ranks, our legend will unfold (Chorus) Sea of Thieves, we sail the seven seas With the Jolly Roger high, our spirits will be free From the Gold Hoarders to the Order of Souls We'll take on the Tall Tales, our names etched in gold (Outro) So raise the colors me hearties, and let our anthem be heard We'll sail the seas of Thieves, forevermore!

Bondage No More-sujan1nepal-AI-singing
Bondage No More

[Verse] Kinsfolks plowed upon my joy at a glance Left me drowning Never gave me a chance The ones I trusted Now turn so cold Selling their hearts Their souls been sold [Verse 2] Whispers in the dark Tales that sting In the silence I hear them sing Cobwebs of deceit Tangled tight Sorrows hidden in the dead of night [Chorus] Bound no more by chains of heart From those who tore me till I broke apart Risen now From wreckage's shore Bondage no more No Bondage no more [Verse 3] Wolves in the skin of worn-out friends Promises Like smoke Ascends Hollow words and empty hands Crumbled castles in shattered sands [Verse 4] Footprints faded in old dusted trails Endless echoes of the ghosts that wail Wounds will heal Scars remain Lessons learned from all that pain [Bridge] Sing to the moon Caress the breeze Find you peace amongst the trees Let the tempest run its course Find your strength in nature’s force

agingadi-Entra-AI-singing
agingadi

छुक-छुक गाड़ी चली, धुआँ उड़ाती चली, सीटी बजाती चली, झूम-झूमकर चली! मामा बोले - "बैठो भांजे!" मामी बोली - "मस्ती न ज्यादा!" नाना बोले - "देखो बाहर!" नानी बोली - "खाओ समोसा ताजा!" लाल बत्ती पर गाड़ी रुकी, हरी बत्ती पर फिर चल पड़ी, चाचा बोले - "धीरे चलाओ!" चाची हँसकर बोली - "सब मस्ती करो जी!" बुआ बोली - "गाना गाओ!" नानी बोली - "कहानी सुनाओ!" मामा बोले - "खिड़की से देखो!" चाचा बोले - "पटरी पर दौड़ दिखाओ!" पुल से ऊपर धड़-धड़ चली, सुरंग में हल्की हो गई रोशनी, नानी बोली - "रखी है मिठाई!" बच्चों ने बोला - "वाह, बहुत बढ़िया जी!" पटरी पर झटपट दौड़ चली, स्टेशन पर जल्दी आ मिली, नाना-नानी, मामा-मामी, चाचा-चाची, बुआ संग मिली! छुक-छुक गाड़ी चली, धुआँ उड़ाती चली, पूरा परिवार संग बैठा, हँसी-खुशी की झोली भरी!

Nosso Caminho-martinsanamaria418-AI-singing
Nosso Caminho

[Verse] Nosso caminho é uma oferta Entregamos ao altar de fé Nesta luta ríspida e certa Abençoamos o que é [Verse 2] Cada batalha que enfrentamos Com amor e dedicação Nossa vida nós consagramos Com fervor e devoção [Chorus] Nhu abençoa nossos passos Recebe a nossa oferta Embora pareça escasso É tudo que a alma acerta [Bridge] Em cada oração sincera Nosso pacto nós firmamos Nhu ouve nossa voz que espera Nossos sonhos revelamos [Verse 3] Nhu é âncora e destino Nossa luz e proteção Neste altar depositamos Nossa esperança e gratidão [Chorus] Nhu abençoa nossos passos Recebe a nossa oferta Embora pareça escasso É tudo que a alma acerta

Văn Nghệ Khởi Nghĩa-thanhtamthd5-AI-singing
Văn Nghệ Khởi Nghĩa

[Verse] Văn nghệ là mặt trận này Nghệ sĩ mài sắc từng ngày Tác phẩm như vũ khí trong tay Đánh tan địch thù ta thấy [Verse 2] Đường xa mưa gió không lùi Trận mạc lửa khói chẳng ngơi Hang hùm miệng sói ta cười Chất chiến sĩ trong máu đời [Chorus] Diệu kỳ là lòng nhiệt thành Trong từng câu hát lanh tanh Văn hóa là vũ khí quang minh Đánh đổ mọi kẻ tham tình [Verse 3] La động và chiến đấu cống hiến Nam ngang sánh vai cùng miền Trong văn nghệ vạn mối duyên Việt Nam sáng tỏ tự nhiên [Verse 4] Quê hương ngọt ngào hương lúa Rừng xanh suối mát chia bữa Nghệ sĩ gói tình như múa Đưa đời theo nhạc Ý cử [Chorus] Diệu kỳ là lòng nhiệt thành Trong từng câu hát lanh tanh Văn hóa là vũ khí quang minh Đánh đổ mọi kẻ tham tình

Poem-disha.savvytree-AI-singing
Poem

A bouquet of flowers, fresh and bright, Each bloom a story, a spark of light. Petals soft as whispers, colors that gleam, They hold the moments, the hopes, the dreams. Though cut from their roots, they still stand tall, In vases they find a space to enthrall. A symbol of love, joy, and grace, Each flower has its own special place.

L'Homme Des Pierres-abhaymr4-AI-singing
L'Homme Des Pierres

[Verse] He was dark-haired working in the sun A timid gaze his hands were worn out Carving stone just like his father He was proud do you laugh out loud [Verse 2] No you can't judge what you can't see He built the world for you and me Chisels flying dust and grit Every cut every hit [Chorus] L'Homme des pierres with dreams so high Underneath the open sky Do not judge you do not know The heart that shaped each stone to glow [Verse 3] His hands were rough his soul refined Kept on carving with a clear mind Sweat and tears fell to the ground Silent hero without a sound [Bridge] In every monument so grand Feel his spirit hand in hand He left a mark across the land Sadness swept away like sand [Chorus] L'Homme des pierres with dreams so high Underneath the open sky Do not judge you do not know The heart that shaped each stone to glow