Verse 1: Behold the one they call Picasso His fluffy hair flows in the breeze A sigma male, no one surpasses Commanding all with graceful ease Chorus: Picasso, oh mighty Picasso! The giga chad we've come to praise Your strength and beauty know no equal Above all others you were raised Verse 2: With muscles strong and visage handsome The perfect one in every way All others bow before your greatness Your fluffy crown brings light to day [Grandiose bridge] None can match your sigma power None can reach your lofty height Giga chad of endless glory Bringing darkness into light [Final chorus - fortissimo] Picasso, our beloved Picasso! Your fluffy mane sets hearts aflame The strongest, wisest, most commanding All others pale before your name! [Dramatic finale] Pi-cas-sooooooo!
Opera, Classical.
English
The song conveys a sense of admiration and celebration, portraying the subject, Picasso, as an almost mythical figure. The use of hyperbole amplifies the feelings of awe and reverence, leading to an overall dramatic and uplifting emotional experience.
This song could be used in theatrical productions, opera performances, or as part of a modern musical that celebrates iconic figures and their larger-than-life personas. It could also serve as a rallying anthem for events celebrating creativity and artistic achievements.
The lyrics employ a grandiose and exaggerated style typical of operatic works. The structure includes clear verses and choruses with a dynamic range, culminating in a dramatic finale. The use of imagery and metaphor enhances the lyricism, while the rhythmic and melodic possibilities lend themselves to orchestral arrangements and vocal embellishments typical in classical music.
**Verse 1:** Raat ke andheron mein, main hoon akela, Teri yaadon ke saaye mein, dil hai behela. Har pal teri muskurahat, ab dhoop si lagti, Zindagi ke raaste pe, ab bas andhera hi jagti. **Chorus:** Tanha dil, udaas hai, Teri yaadon ka bojh paas hai. Aansuon ki baarish mein, dil ke armaan hai, Tere bin yeh zindagi, bas ek niraas hai. **Verse 2:** Subah ki roshni mein bhi, tera chehra dhundhta, Har khushi ke lamhe mein, dard hi hamesha gundhta. Pal jo hum saath bitaye, ab sapno mein dikhte, Tere bin main khud se, bas chupke hi jhukte. **Bridge:** Dil ke kone mein dard ka shor hai, Yaadon ke bojh se, har lamha toor hai. Phir bhi jeena hai, is dard ka sahara hai, Teri yaadon ki parchhai, har subah naya savera hai. **Chorus (Reprise):** Tanha dil, udaas hai, Teri yaadon ka bojh paas hai. Aansuon ki baarish mein, dil ke armaan hai, Tere bin yeh zindagi, bas ek niraas hai. **Outro:** Jab bhi tera naam aata, dil ko rulata, Har ek dhadkan mein, teri kami ko mehsoos karta. Waqt ke saath shayad, main khud ko sambhal loon, Par abhi ke liye, tanha dil hi toh reh loon.
[Verse] چاندنی راتوں میں تیرے خواب دیکھوں دل کی گلیوں میں تیرے نقش ڈھونڈوں [Chorus] تو جو پاس آئے دنیا بھول جاؤں تیری مستی میں خود کو گنوا دوں [Verse] تیرے بینا میرے دل کا حال سنو پیار کی صحبت میں دل کا حال سنو [Chorus] جب تو ہنسے سارا جہاں جگمگائے تیری مسکان سے یہ دل بہل جائے [Bridge] تیرے بہانے میں دل کو بہلاؤں خیالوں میں تیری تصویریں سجاؤں [Chorus] تو جو پاس آئے دنیا بھول جاؤں تیری مستی میں خود کو گنوا دوں
[Verse 1] (Soft and Reflective, Piano Arpeggios Underneath) Born in Raiding, far from fame, A child of music, called by name. Fingers danced on ivory keys, A gift of fire, a soul set free. [Verse 2] (Growing Intensity, Building Passionately) To Vienna’s halls, a boy so bright, Trained by masters, bathed in light. From Paris' streets to royal halls, His echoes soared, beyond these walls. [Chorus] (Grand and Sweeping, Like a Liszt Rhapsody) Oh, the keys ignite, the stars align, A tempest born from hands divine! He plays, he dreams, the world in thrall, A virtuoso’s rise and fall. [Verse 3] (Darker, Mysterious, Expressing Struggles) Love and loss, the price of fame, Haunted by a whispered name. A restless heart, a soul on fire, Chasing art, yet climbing higher. [Bridge] (Soft, Reflective, Turning Toward Redemption) Silent prayers in quiet halls, Faith now sings where music calls. From courts of kings to monk’s embrace, He found his peace, he found his place. [Final Chorus] (Triumphant, Resolving to C Major) Oh, the keys ignite, the stars align, A tempest born from hands divine! Through time and tide, his echoes call, A virtuoso’s song for all. [Outro] (Gentle, Fading Like a Distant Melody) Still his spirit plays tonight, A phantom hand in golden light. His music lives, it knows no end, A voice of time, a lasting friend.
[Verse 1] (Soft and Reflective, Piano Arpeggios Underneath) Born in Raiding, far from fame, A child of music, called by name. Fingers danced on ivory keys, A gift of fire, a soul set free. [Verse 2] (Growing Intensity, Building Passionately) To Vienna’s halls, a boy so bright, Trained by masters, bathed in light. From Paris' streets to royal halls, His echoes soared, beyond these walls. [Chorus] (Grand and Sweeping, Like a Liszt Rhapsody) Oh, the keys ignite, the stars align, A tempest born from hands divine! He plays, he dreams, the world in thrall, A virtuoso’s rise and fall. [Verse 3] (Darker, Mysterious, Expressing Struggles) Love and loss, the price of fame, Haunted by a whispered name. A restless heart, a soul on fire, Chasing art, yet climbing higher. [Bridge] (Soft, Reflective, Turning Toward Redemption) Silent prayers in quiet halls, Faith now sings where music calls. From courts of kings to monk’s embrace, He found his peace, he found his place. [Final Chorus] (Triumphant, Resolving to C Major) Oh, the keys ignite, the stars align, A tempest born from hands divine! Through time and tide, his echoes call, A virtuoso’s song for all. [Outro] (Gentle, Fading Like a Distant Melody) Still his spirit plays tonight, A phantom hand in golden light. His music lives, it knows no end, A voice of time, a lasting friend.
I get down I get up All my words Are too much I cry When I see you now Now I know You stole my crown
(Verse 1 - Rap) Lahore ki galiyan, main raah bana loon Khatra ho samne, main hanste guzar doon Chai ki khushbu, meri pehchaan hai Mere teen bhai, meri jaan jaan hai (Chorus - Pop) Yeh Hassan ki duniya hai, jahan rules nahi Cousins ki favorite, sab baaton mein rangeen Doston ke sang, ek nayi kahani hai Life meri ek tez rawani hai (Verse 2 - Rap) Group mein mere teen, sab hain legend Academy ki baatein, har din new trend Larkiyan baatein, muskurahaton ke fun Yeh life meri, main hoon youth ka pun (Bridge - Classical) Saazon mein baje, ek nayi dhun Lahore ki raatein, jagayein har pal Chai ke cup mein, khwabon ki masti Yahi to hai zindagi, yahi hai hasti (Outro - Mix) Yeh Hassan ki duniya, yeh Hassan ki baatein Jo dil mein aati, woh main keh jata Khwabon ki duniya, main kar doon roshan Yeh life hai meri, main hoon Hassan
Zeivt Nervieb Unix Nreimnorv Nitrepv Revit Theud Leueix Diae God TZerpont DZarg,Nierevs Sirvenet zav brog Auraen Noereon Arch Subvium aenicam Setznoid Ui Nebviam NitGotrearp Urp Uin Guiniev Varp Deard Potere i Tsonisseharp Sezotzelearch Grim haiet Nortn Pelevneixiez Nrevod Harp irnreivt Maext Druidvillé Meutaum Dranav Xiuin Guiniev Taxea Herdz Levbatviren Nieborovoid Teneiedv Ui Earl Avbadrietz Tzrarevwavey Nriehit Ev Nevedniev Nreie Hitn Hinv leiv Niur Pranaevr Norteor Noer Da Ariet Areit Trior Nrem Ui inethiol Uniegoaeniel Nik Nre Dni Ui Niel Ui Evprahg Dei Leum Aun Mautiam Ui Sonmium ZaeHarp ZvortzedRev SheiL Lieth Nethragv Nieg(3)ar Revob Drov Tranrevit Reiterenievad Roetheog Niedeth Magia Maniae Nuirieth Ui Guiun Haug Netvweil Niethnar Neith Xeronomiel Bropzav Nikneiln ea Dot. Ui ERRauin Rippen Dart Deos Nevivium theot Nred Norinei Nierprah Voe Veoh Vanathav Nrieth Ui Nigniex Trexein Ui Veohotheoth Thveoy Ui Auv Theo vibris Semen Tenron Tner Rimae Auvietz Niestesis SeivLiuh Theos Tseid SeiLaerea Temead Xi Negiam Nried Negrovieg Theo Imn Ui noemeos VoLtz Tzah Nereximullieth Tlaeth Tnrae id VivYed Delirzeir EPraz Ui Dreir Nreo LauvntiAm Axiat.
هر لحظه مینشینم، در سایهی تمنّا تا بشنوم نوایی، از آسمان و کیهان آیا به لب رسیده، فریادِ دادخواهم؟ یا دل هنوز در غم، گمگشته در بیابان؟ در جمعههای حسرت، دل منتظر نشسته چشمی به راه مانده، در جستجوی جانان دردا که در فراقش، شد شامِ ما سیهتر چون ماهِ بیپناهی، سرگشته در بیابان از اشک و آه لبریز، این روزهای تاریک بیتو نفس چو آتش، در سینه شد پریشان چشمانِ اشکبارم، در حسرتِ نگاهت مانند رود جاری، در پیچ و تابِ طوفان آیینههای عالم، بینور و بیفروغند ای چلچراغ پنهان، کی میدمی ز پنهان؟ با هر نسیم، نامت پیچد به موج دریا در آه هر سحرگاه، در اشک هر شبستان بوی تو را بیابم، در لالههای خونین با هر شهید خوانم، نامت میان میدان گلهای باغ امید، خشکیده از فراقَت باران لطفِ رویت، کی میرسد به بستان؟ ای عدل بینهایت، ای مهر بیزوالت رحمی نما به حالِ این جمعههایِ گریان ای روشنی شبها، ای صبح بیغروبی دریاب حالِ زارم، بنگر دلِ هراسان در حسرتِ تو گریم، هر شب کنارِ سجده ای یار بینظیری، ای خسرو غریبان دردِ فراقِ رویت، جان را به لب رسانده پس کی رسد نوایت؟ ای محو در خفیان طوفان غم گرفته، این کشتی شکسته جز لطف تو نمانده، راهی به سوی طوفان برگرد تا ببیند، چشمی تو را دوباره تا زنده گردد این دل، در کوی عشق و ایمان کی میرسی ز غیبت، ای نورِ صبحِ صادق؟ تا باز جان بگیرد، دلهای خسته از جان
১ রাধার কৃষ্ণ, আমার প্রাণ, তোমার প্রেমে হৃদয় গানে। বাঁশির সুরে ডাকি তুমি, মন যে হারায় বৃন্দাবনে॥ ২ যমুনার তীরে কদমের ছায়ায়, রাধা নাম মুখে মুখে রয়ে যায়। ঘুঙুর বাজে পায়ে পায়ে, নূপুর রবে প্রেমের মায়ায়॥ ৩ শঙ্খ বাজে, মন্দির সাঝে, গোপীরা নাচে রঙিন সাজে। হৃদয় মাঝে জাগে যে আলো, শ্রীকৃষ্ণ তুমি প্রেমের রাজে॥ ৪ গোবিন্দ নাম গাওরে সবে, সুদূর থেকে ডাক শুনে আসে। প্রেমের গীতি গাইবো আমরা, সুখের আলো ফুটবে আশে॥
[अन्तरा १] सुनको साँझमा बग्यो सपनी शीतल बतासमा गुनगुनि चन्द्र किरणले आँखा छोए मायाको संगीत मनमा बोए [अन्तरा २] बिहानीको पहिलो किरणमा आशाका फूलहरु फुल्दछन् नवजीवनको छायाँमा सपना बाँध्न थाल्दछन् [प्रसंग] धेरै टाढा भए पनि तिमी नै हौ सम्बन्ध हो आन्तरिक आवाज बोल्दै सबैलाई छुने प्रेम कथा हो [अन्तरा ३] तिम्रो मुस्कानमा बसेको मायाको दृष्टिकोण देखिन्छ सारा धर्तिलाई थाम्ने तिम्रो नाम झल्झल देखिन्छ [अन्तरा ४] जीवनको यात्रामा छोएर तिमीलाई सङ्गै लिएर सिलसिला यो चलिरहोस् सबै खुशी बाँडिरहोस् [प्रसंग] धेरै टाढा भए पनि तिमी नै हौ सम्बन्ध हो आन्तरिक आवाज बोल्दै सबैलाई छुने प्रेम कथा हो