Kimi no koto ga suki da to Iwanakute mo wakaru Kokoro no kagi o akeyou Demo kimi wa wakaranai Anata no tonari ni iru Demo kimi wa miyanai Kono ai o kataru koto Muri da to omou Kono omoi o tsutaeru Kono ai o shinjiteru...
Genre: J-Pop/Ballad - Tempo: 96 BPM - Kunci: C Mayor - Struktur: Intro-Verse-Chorus-Verse-Chorus-Outro
Japanese
The lyrics express unspoken love and longing, highlighting the complexity of emotions where one loves deeply but feels misunderstood or unnoticed. There is a bittersweet tone, reflecting both yearning and hope.
This song can be used in romantic settings, such as weddings, anniversaries, or moments of reflection on love. It's also suitable for emotional scenes in movies or television shows where unrequited love is a theme.
The song is structured with a gentle flow at a moderate tempo of 96 BPM, utilizing the key of C Major, which often conveys warmth and familiarity. The verse-chorus structure allows for building emotional intensity as it progresses, aligning well with the themes of love and vulnerability.
Verse 1 Hirune kara sameta natsu no ame no nioi Kaze ga sasayaku yoru no kaidan ni Tomodachi no egao ga kikoeru machikado Doko made mo aruite yukou yo, tsuki no shita de Pre-Chorus Tenohira ni ochita hoshi no hikari Yoru no umi ni tokete yuku Chorus Sugisaru hi ga omoide ni kawatte Kono michi wa asu e tsuzuite iru Yume o oikaketa ano natsu no sora Issho ni miteta, wasurenai yo Verse 2 Kasa mo motazu ni fureru natsu no yoru Sukoshi tsumetai kawaita asufaruto Kawa no mizuoto ga tooku de kikoeru Kimi no yokogao, terashita tsukiakari Pre-Chorus Kokoro no dokoka de yondeiru Natsukashii koe no yasashisa Chorus Suzu no ne ga hibiku yoru no kaidan Kaze ni nosete toki o koete yuku Kakenuketa hibi wa mabushikute Ano hoshi no shita, egao no mama Bridge Shizuka na sora ni hikari no shizuku Kumo no sukima kara mirai ga mieru Kasaneta kotoba wa mabushii melody Kimi to no hibi, eien ni Outro Yoru ga akeru made aruite yukou Kaze no naka de, asu o kanjite Kono hoshi no shita, yume wa tsuzuite iru Futari no mama de, eien ni
[Instrumental]
Kimi no koto ga suki da to Iwanakute mo wakaru Kokoro no kagi o akeyou Demo kimi wa wakaranai Anata no tonari ni iru Demo kimi wa miyanai Kono ai o kataru koto Muri da to omou Kono omoi o tsutaeru Kono ai o shinjiteru...
Ada yang sedang menanggalkan kata-kata yang satu demi satu mendudukkanmu di depan cermin dan membuatmu bertanya tubuh siapakah gerangan yang kukenakan ini ada yang sedang diam-diam menulis riwayat hidupmu menimbang-nimbang hari lahirmu mereka-reka sebab-sebab kematianmu. ada yang sedang diam-diam berubah menjadi dirimu.
Mayby if i tryed longer Mayby if tryed harder Mayby if I had courage to guard her I could heve been successful Even if I was resolute The end was absolute Still I had to lose cuz I missed all the clues To see the saddest truths But the pain that I bear after that strikes harder than a lightning why was my heart so pounding when I saw her smiling I wanted to cry cuz I knew that I will be her friend from the begfining of the end After all that I was left in the dark all alone in midnight park when moon was shining tears down my eyes were lining like the stars in the skye brighter than morning sun Iam glad that we wasnt done talking so why cant it start working why do I smile even thou inside I cry my heart is in fragments so why do I remember those segments of your smile of our time of my crime of folling so hard I cant do it like this I cant go on like this I need to let this pain go I Hope will see the end of the rainbow I Hope that I will grow to be the one by your side to hold you when you lose your smile, when you cry at all the times it will be just you and I So I will try until the end of my days But I will end up crying back in my place I just wanted to be with you in those times that we live our lives so why would we waste time if I can be with you by the night time than I see all my dreams had happy ending Becouse you were like angel from heaven who is decanding why was I always waking at the best parts of my dreams I wish It could have bean real And stood next to me
[verse 1] No sabía que el cielo guardaba tus estrellas en silencio, Fátima, hasta que, un día entre raquetas y risas, nuestros latidos hallaron su compás. Pequeña brisa y sonrisa traviesa, así entraste en mi corazón, con un susurro que cambió mi senda y me dio un nuevo amanecer. [verse 2] Pasaron lunas y días incontables, el calendario marcó su señal, tu respuesta llegó con un guiño tras un segundo que me hizo temblar. Y aunque a veces compites con otro amor de suaves pasos y tierna mirada, yo sigo siendo tu nota constante, la canción que tu alma abraza. [chorus] Fátima, eres mi lugar seguro, la luz que incendia mi oscuridad, eres la música en mis silencios, la historia que quiero contar. En cada sueño que cruzamos desde mi pequeño rincón hasta tu gran ciudad, tú eres la chispa que hizo eterno el día que decidimos amar. [verse 3] Quisiste volar hacia tierras distantes, y el deseo se hizo realidad, mostrándome que ni el horizonte es límite cuando hay voluntad. Mientras tanto, en mi valle sencillo aprendí a brillar con humildad, pero en tu mirada encontré un mundo que siempre me invita a soñar. [Bridge] Si un día se apagan las luces y las estrellas dejan de brillar, tus pasos serán mi rumbo y tu risa mi verdad. Recordaremos aquel instante donde reímos del miedo fugaz, pues nuestro amor, forjado en juego, es un fuego que no se va a apagar. [chorus] Fátima, eres mi refugio eterno, la llama que enciende mi voz, eres la nota que alivia silencios, la fuerza que aviva mi sol. Y si se detiene la vida y el viento deja de soplar, guardo en mí cada promesa que tu corazón me quiso dar. [Outro] Porque eres tú, siempre tú, la que hace vibrar mi razón, Fátima, mi risa y mi calma, eres tú mi mejor canción.
(coro) Adonai, majestuoso, poderoso. Dios de paz. Shaddai, admirable, consejero. Dios de amor. (Verse 1) Mi refugio, protector Te quiero, para adorar Contemplar tu majestad Disfrutar de tu presencia (Chorus) El mas fuerte, mi esperanza Mi refugio, en la tormenta. (Final) Aleluuuuyaaa Aleluuuuyaaa Aleluuuuyaaa
kimi to miru hazu datta hanabi ga yoru no sukima wo umeteku kanshou ni hitacchimau kara twitter wa tojita tana no ue ni oita kamera mo ima kyori wo okitai kurai boku wa kyou subete ushinatte ichinichi juu naiteita Maybe it's better not to be me We were both lacking composure Before we knew it, we were always fighting I'm sorry If we ever meet somewhere Will you laugh about today? I can't explain the reasons properly But I don't want to cry after you fall asleep Koe mo kao mo bukiyō na toko mo Zenbu zenbu kirai ja nai no DORAIFURAWĀ mitai Kimi to no hibi mo Kitto kitto kitto kitto Iroaseru It was just goodbye With that one word, everything became clear The setting sun and your figure in the sky Overlapped beyond the fence From the day we first met You stole all my heart You, enveloped in a somewhat fleeting atmosphere Looked lonely I always wanted to talk We probably won't meet In a room where there's only the two of us You were the only one talking Koe mo kao mo bukiyō na toko mo Zenbu zenbu kirai ja nai no DORAIFURAWĀ mitai Kimi to no hibi mo Kitto kitto kitto kitto Iroaseru If we ever meet somewhere Will you laugh about today? I can't explain the reasons properly But I don't want to cry after you fall asleep Koe mo kao mo bukiyō na toko mo Zenbu zenbu, daikirai da yo Mada karenai hana wo Kimi ni soete sa Zutto zutto zutto zutto Kakaete yo
Nuvve naa praanam..neevente naa paadam Neepaine naa dhyaanam..neekosam ee praanam Bhargavi naa bhagya vidhaataa vi Bhargavi nee premaki baanisanee Nee manasu aakashame haddu Nee alochana samudramantha Nuvvunte natho prathi nimisham pandage Nuvve naa praanam..neevente naa paadham Neepaine naa dhyaanam..neekosam ee praanam Naa mansuloni lonee..tholi roopam nuvve Naa oohaloni..tholi paata nuvve Naalo puttina.. tholakari prema chinuku nuvve Neevente naa Jeevitham.. Neevente naa payanam Nuvvu nenu manam..eededu janmala bandham Nuvvu lekunte.. chuttu unna cheekati Neetho unta nee needala..oopiri aage varaku Nannu vadalaku eppudu ontariga..apude mugusthundhi na Jeevitham shashwamthamga Bhargavi naa bhaagya vidhaataa vi Bhargavi ne premaki baanisanee Happy Birthday my wifi.. Happy Birthday Bhargavi Happy Birthday my wifi..Happy birthday Bhargavi
(Instrumental : Guitar Distorsion Melody, drum beat) Berlarilah...... langkahkan kakimu...... Nyalakan semangat mu......dengan membara.... Hadapilah rintangan yang menghadang.... Wahai peraih mimpi.... (Instrumental) (Verse) Denyut nadi tak terhenti..... Jiwa kita penuh ambisi.... Saat nya untuk berani...... Rintangan ini kita hadapi........... (Chorus) Satu mimpi...... sejuta harapan........ Terhampar luas di angkasa...... Terbanglah tinggi, untuk meraih nya Genggamlah...... Takdir kemenangan (bridge) Jangan kalah Dari kata menyerah... ( Never give up ) Jangan lemah Dari semua masalah... ( Never give up ) Karena kita........ Peraih Mimpi....... (guitar distorsion melody) (Verse) Denyut nadi tak terhenti..... Jiwa kita penuh ambisi.... Saat nya untuk berani...... Rintangan ini kita hadapi........... (Reff) Satu mimpi...... sejuta harapan........ Terhampar luas di angkasa...... Terbanglah tinggi, untuk meraih nya Genggamlah...... Takdir kemenangan (Outro) Genggamlah takdir kemenangan.... Karena kita...... Peraih Mimpi...... Peraih Mimpi....... Pe.........Ra............Ih............. Mim.......Pi............... Yeah............................
Neoreul saranghae, my love Everything's colorful, all is well Sweet love, my destiny Gonna hold you, my divine love Neo-ui eobsneun nunbushige My heart beats for you alone Uri-ui ma-eum-i hanahwi Living our dream, true love shown Uli dorawayo, na-ui ma-eum Our hearts beat as one Love and sweetness, uri-ui destiny Forever together, never done Fwofhura, Fwofhura, dalkomhan geu Hearts united, eternal love Uri-ui love story, byeol-i bichnaneun Fwofhura, Fwofhura, uri-ui sarang Neo-ui eobsneun nunbushige Your smile's my paradise Uri-ui ma-eum-i hanahwi Living our dream, sweet love Ama geu love-ui gyeolguk My heart bleeds, soul cries All hope fades away Na-ui sesang-i kkeutnabwa My world crashes, soul lost Nothing matters, nothing remains Manggak-i doel su eobsneun Chaos and destruction reign War and blood, my fate Fwofhura, fatal love Blood and death, my destiny sealed Destruction and pain, my heart bleeds Fwofhura, our love's demise
[Verse 1] It’s so simple to feel, but so hard to say, The silence between us grows heavier each day. Your words carry weight, but I don’t always know, If it’s love or the cracks starting to show. I never wanted to hold you down, Just wanted a place where we’d both feel found. Your voice cuts through me like a distant song, I hear every word, but it feels all wrong. [Chorus] Do you feel unheard, or is it just me? Fighting for something we’ll never set free. I don’t have the answers, I don’t have the key, But I wish I could show you what you mean to me. [Verse 2] You grab your bags, and I watch you go, A part of me wonders if I’ll ever know. Do you feel trapped, or are you breaking free? Am I the one holding back what you need? I might not be easy to love, it’s true, But I give you my heart, and I give it to you. The words are there, but they don’t take flight, Lost in the space of a quiet night. [Chorus] Do you feel unheard, or is it just me? Fighting for something we’ll never set free. I don’t have the answers, I don’t have the key, But I wish I could show you what you mean to me. [Bridge] I hear your words, and I feel your pain, But I can’t stop the cycle, the endless refrain. Am I chasing a love that was never mine? Or just trying to hold on to borrowed time? [Chorus] Do you feel unheard, or is it just me? Fighting for something we’ll never set free. I don’t have the answers, I don’t have the key, But I wish I could show you what you mean to me. [Outro] You speak in silence; I’m screaming inside, Trying to reach you, but the words divide. If I could find the way to make you stay, Would the walls between us finally break away?