xx

Song Created By @wiyasa With AI Singing

音樂音頻

Cover
xx
created by wiyasa
Cover
xx
created by wiyasa

音樂詳情

歌詞文本

Verse 1
Grafik penuh dengan cerita, aku melangkah perlahan
Bullish memberi harapan, bearish menguji kesabaran
Kadang profit datang, kadang loss yang menghampiri
Namun aku yakin, ini semua bagian dari perjalanan diri
Pre-Chorus
Jangan serakah, kendalikan pikiran
Psikologi jadi kunci, agar tak tergoda oleh keadaan
Chorus
Analisa teknikal, fundamental aku pahami
Berita selalu ku ikuti, agar tidak salah langkah nanti
Melangkah perlahan, tak perlu terburu-buru
Kebebasan finansial, itulah tujuanku
Verse 2
Grafik naik turun, seperti kehidupan ini
Namun aku tahu, sabar adalah kunci sejati
Risiko ku hitung, langkah ku pertimbangkan
Belajar dari kesalahan, terus maju tanpa ragu
Pre-Chorus
Jangan serakah, kendalikan pikiran
Psikologi jadi kunci, agar tak tergoda oleh keadaan
Chorus
Analisa teknikal, fundamental aku pahami
Berita selalu ku ikuti, agar tidak salah langkah nanti
Melangkah perlahan, tak perlu terburu-buru
Kebebasan finansial, itulah tujuanku
Bridge
Hidup bukan hanya soal uang
Tapi tentang kebebasan memilih jalan
Bukan hanya mimpi, ini adalah kenyataan
Dengan disiplin, kita capai semua harapan
Outro
Bullish atau bearish, aku tetap tenang
Profit dan loss, adalah bagian dari perjalanan
Aku terus kejar mimpi, tanpa rasa ragu
Kebebasan finansial, aku pasti sampai tujuanku

音樂風格描述

Electronic (85), Pop (80), Dance (75), House (70), Electropop (65)Energetic (90), Uplifting (85), Feel-Good (80), Romant

歌詞語言

Indonesian

Emotional Analysis

motivational and uplifting

Application Scenarios

financial literacy and self-discipline

Technical Analysis

focus on technical and fundamental analysis in financial markets

相關音樂 更多風格的音樂

Ecos-leopala2024-AI-singing
Ecos

[Verse] Por cada latido qué mi corazón dio en tu honor, un torrente de lágrimas le siguió Inundaste mis cuencas con tu profunda indiferencia, ¿por qué nunca te diste cuenta?. [Verse 2] Cada día esperaba qué fuera distinto, algo idílico En cambio, todo se volvía en suplicio, por culpa de tu egoísmo Yo sólo quería atención, pero sólo encontré decepción. [Chorus] Estos...son los ecos de un amor qué me mató, uno qué me derrumbó Siempre supiste cómo manipularme, de no ser así, juro que me hubiera ido antes Y mientras estaba en el suelo...comprendí todo aquello. [Verse 3] Siempre... busco algún rastro de amor genuino en lo nuestro Pero sólo me topo con tus mentiras, esas qué destruyeron cada rastro de confianza ¡Paranoica me volví!, por tu culpa ya no fui feliz. [Verse 4] ¿Por qué no te dejé antes?, mil veces me lo pregunté En mi mente te excusé, y por eso me cegué, allí eras el hombre perfecto Hacías todo mal pero yo era la qué debía pedir perdón, ¿siempre fuimos tan tóxicos?, ojalá no haber sido una tonta enamorada. [Chorus] Estos...son los ecos de un amor qué me mató, uno qué me derrumbó Siempre supiste cómo manipularme, de no ser así, juro que me hubiera ido antes Y mientras estaba en el suelo...comprendí todo aquello. [×2] [Bridge] ¡Veneno! ¡veneno! ¡fuiste un maldito veneno!, ojalá no haberte conocido.

Phantom Love-kkak7166-AI-singing
Phantom Love

(The sound of an acoustic guitar is played softly before the music gradually increases.) [Verse 1] 誰も知らない 二人だけの世界で (Dare mo shiranai futari dake no sekai de) 君が触れた その温もりが (Kimi ga fureta sono nukumori ga) 幻だったとしたら (Maboroshi datta to shitara) 僕はまだ 君を愛せるの? (Boku wa mada kimi wo aiseru no?) "ฉ --- [Chorus] (ท่อนฮุค) (เสียงเปียโนและกลองเริ่มหนักขึ้น ให้ความรู้สึกเศร้าแต่ทรงพลัง) 消えていく 運命ならば (Kiete iku unmei naraba) 最後の夜に 僕を呼んで (Saigo no yoru ni boku wo yonde) たとえ記憶が無くなっても (Tatoe kioku ga nakunatte mo) この胸の中に 君はいるよ (Kono mune no naka ni kimi wa iru yo) --- [Verse 2] (The sound becomes softer, giving the feeling of a light gradually fading.) 時計の針が 逆さに回って (Tokei no hari ga sakasa ni mawatte) 君と出会った あの日に戻れるなら (Kimi to deatta ano hi ni modoreru nara) それでも君は消えるの? (Soredemo kimi wa kieru no?) --- [Bridge] (Slower melody, like the last breath of this love) "さよなら" なんて言わないで ("Sayonara" nante iwanaide) 君は僕の全てだった (Kimi wa boku no subete datta) --- [Chorus ซ้ำ + Outro] (The music gradually fades away, like Hirashiki's voice disappearing into thin air.) ---

Preciosa-arcosucan-AI-singing
Preciosa

Eres especial esa carita hermosa de mi mente no la pude sacar desde que te vi me enamoraste y en mi corazón entraste

Et nous étions ensemble 6-Challanges-AI-singing
Et nous étions ensemble 6

[intro] [guitar] [verse 1] Et nous étions ensemble, à oublier le jour naissant Suspendus entre hier et demain, dans un présent sans fin Et nous étions ensemble, à défier le temps À créer un monde, nos cœurs sont témoins [acoustic guitar] [verse 2] Ces murs sont vides et sombres, l'eau que je bois menace de m'enivrer ton parfum ravive mon âme toi qui me soutient pour ne pas sombrer, toi qui me soutient pour ne pas sombrer. [chorus] Et nous étions ensemble, à oublier le jour naissant Suspendus entre hier et demain, dans un présent sans fin Et nous étions ensemble, à défier le temps À créer un monde, nos cœurs sont témoins [bridge] [tenor sax] [verse 3] Qu'importe l'horloge et ses aiguilles affamées Qu'importe le monde et ses appels désespérés Dans cette bulle fragile que nous avons tissée L'éternité se compte en regards échangés [outro] Et nous étions ensemble, à oublier le jour naissant Créateurs d'un temps qui n'appartient qu'à nous Et nous serons ensemble, quand viendront d'autres aubes toi qui me soutient pour ne pas sombrer toi qui me soutient pour ne pas sombrer.

Et nous étions ensemble 6-Challanges-AI-singing
Et nous étions ensemble 6

[intro] [guitar] [verse 1] Et nous étions ensemble, à oublier le jour naissant Suspendus entre hier et demain, dans un présent sans fin Et nous étions ensemble, à défier le temps À créer un monde, nos cœurs sont témoins [acoustic guitar] [verse 2] Ces murs sont vides et sombres, l'eau que je bois menace de m'enivrer ton parfum ravive mon âme toi qui me soutient pour que nous ne tombons pas, toi qui me soutient pour que nous ne tombons pas [chorus] Et nous étions ensemble, à oublier le jour naissant Suspendus entre hier et demain, dans un présent sans fin Et nous étions ensemble, à défier le temps À créer un monde, nos cœurs sont témoins [bridge] [tenor sax] [verse 3] Qu'importe l'horloge et ses aiguilles affamées Qu'importe le monde et ses appels désespérés Dans cette bulle fragile que nous avons tissée L'éternité se compte en regards échangés [outro] Et nous étions ensemble, à oublier le jour naissant Créateurs d'un temps qui n'appartient qu'à nous Et nous serons ensemble, quand viendront d'autres aubes toi qui me soutient pour ne pas sombrer toi qui me soutient pour ne pas sombrer.

And we were together-Challanges-AI-singing
And we were together

[Intro] [guitar] [Verse 1] And we were together, forgetting the dawning day Suspended between yesterday and tomorrow, in an endless present And we were together, defying time Creating a world, our hearts as witnesses [acoustic guitar] [Verse 2] These walls are empty and dark, The water I drink threatens to intoxicate me Your scent revives my soul You who support me so we don’t fall, You who support me so we don’t fall [Chorus] And we were together, forgetting the dawning day Suspended between yesterday and tomorrow, in an endless present And we were together, defying time Creating a world, our hearts as witnesses [bridge] [tenor sax] [Verse 3] No matter the clock and its hungry hands No matter the world and its desperate calls In this fragile bubble we’ve woven together Eternity is measured in exchanged glances [Outro] And we were together, forgetting the dawning day Creators of a time that belongs only to us And we will be together when other dawns arrive You who support me so I don’t sink, You who support me so I don’t sink.

Two Fools-redscarlet570-AI-singing
Two Fools

[Intro] Ha-ya Ha-ya Ha-ya Oh-owe-ooh Hmm Hmmm [Verse] You came to my life without a warn Told myself I’d stop digging my own grave Yet I found myself craving for your warmth, Got me sweeping up my feet to feel the waves, Getting more excited to live my days [Verse] Long gone was the pain he caused You thought I’m still hung up I’d say you’re wrong (you’re wrong) but you’ll refuse Because whatever we have is just business No space left for love (oh love) but you’re vengeful [Chorus] Yeah we are just two fools in need (in need) Bound with a deed to deceive the tabs and feeds Normalized lying to keep the pact (our pact) When it has been long breached (you first did) Keep the truth to save our lies (Ooh save our lies) Like you said, you don’t love me (love me) But I love you (love you) I looove you (oooh) [Verse] I never imagined to be in this situation (not even once) Bound by lies and clashes with my morals (oh noo oh) “Since when was I like this?” (can’t remember) “Is this right?” It isn’t ‘cause nothing is right between us But I know my love for you is right I love you (love you hmm) [Verse] I am going to face the truth (the truth) I am no longer scared (oh not anymore) I’m all for it (Oh hoo oh) break me, clash me I’ll stand for the truth, no more lies (no more lies) No more lies, I love you (love you) Yeah, I love you (Oooh) [Chorus] Yeah we are just two fools in need (in need) Bound with a deed to deceive the tabs and feeds Normalized lying to keep the pact (our pact) When it has been long breached (you first did) Keep the truth to save our lies (Ooh save our lies) Like you said, you don’t love me (love me) But I love you (love you) I looove you (oooh) [Outro] Oh we were just two fools (two fools) in need (hmm) Bound with a deed to deceive the tabs and feeds Shouldn’t normalized lying to keep the breached pact Tell the truth may it blow our lies Tell me you love me Because I... (I~) I can feel it Yeah I... love... you

Midnight kid-binnguyen498760-AI-singing
Midnight kid

Ey… ey… uh huh… yeah…) Cô em gọi anh là cool kid… Vẫn cứ đi như là movie… Một mình bước giữa đêm Sài Gòn… Mặc kệ ai đang nói gì… Đèn đường phản chiếu trên kính mắt đen Anh bước ra phố như một fashion trend Baby cứ gọi anh là kẻ không tim Vì từng gặp nhiều người nhưng chẳng muốn quên tên Có những cuộc gọi cứ đến mỗi đêm Hỏi anh giờ này đang ở đâu, với ai? Chẳng cần biết ai mới là người đến trước Anh chỉ quan tâm ai là người đẹp nhất tối nay Gu của anh là một chút classy Chút vibe Paris, chút Saint Laurent Một ly rượu vang và ánh đèn city Em lướt ngang qua như một nàng thiên nga Nhạc bật trong xe là Chill n’ Vibin’ Ghé club một chút rồi lại disappear Không drama, không ràng buộc gì hết Cứ chill cùng nhau, đừng nghĩ quá nhiều, my dear Baby girl, chớ có hỏi anh về ngày mai (oh no no) Vì tụi mình chỉ cần tận hưởng từng phút giây này Chẳng cần hứa, chẳng cần phải nghĩ quá xa Chỉ cần biết rằng tối nay em đẹp nhất nơi đây… (Ohhh) Cô em thích bad boy vibes Chạy xe giữa phố, midnight ride Ohhh Gu anh là Louis và Off-White Tụi mình chỉ cần feel good, alright (Ohhh) Nhìn anh như một playboy type Nhưng tim anh đâu phải ai cũng dành Ohhh Có thể mai chẳng còn bên nhau Nhưng tối nay cứ chill, baby don’t mind Vẫn cứ như thế, vẫn là anh Một chút bad, một chút lạnh Cũng có những khi thấy lòng mình trống Nhưng chẳng để ai có thể nhìn thấy rõ Cũng từng thử yêu, cũng từng tổn thương Nên anh chẳng muốn ai phải đau nữa Chỉ muốn thấy em cười thật tươi Muốn được nhìn em say dưới ánh đèn mờ Từng gặp nhiều người nhưng chẳng ai như em Cô gái bước đến như cơn gió thơm Giữa một Sài Gòn chẳng có điểm dừng Chỉ mong hôm nay, mình chill đến sáng luôn Baby girl, chớ có hỏi anh về ngày mai (oh no no) Vì tụi mình chỉ cần tận hưởng từng phút giây này Chẳng cần hứa, chẳng cần phải nghĩ quá xa Chỉ cần biết rằng tối nay em đẹp nhất nơi đây… (Ohhh) Cô em thích bad boy vibes Chạy xe giữa phố, midnight ride Ohhh Gu anh là Louis và Off-White Tụi mình chỉ cần feel good, alright (Ohhh) Nhìn anh như một playboy type Nhưng tim anh đâu phải ai cũng dành Ohhh Có thể mai chẳng còn bên nhau Nhưng tối nay cứ chill, baby don’t mind

Sous le Ciel de Paris-shippingtrash11-AI-singing
Sous le Ciel de Paris

[Couplet 1] Sous les lumières de la ville Je te cherche, chaque instant fragile Ton regard brille, comme une étoile Dans la nuit, je t’appelle sans égale Et chaque pas me rapproche de toi Sous les ponts, sous les cieux de bois Le vent me porte, le cœur en émoi Je suis perdue, mais je trouve ma voie [Refrain] Et je danse, danse, danse dans tes bras Sous le ciel, sous le ciel, sous le ciel de Paris Et je chante, chante, chante pour toi Sous le ciel, sous le ciel, sous le ciel de Paris Quand tu es là, le monde s'arrête Je suis à toi, à toi, à toi [Couplet 2] Les rues nous parlent, je les entends Nos rêves flottent comme un doux vent Les souvenirs se dessinent dans l'air Et je me perds dans ton univers Avec toi, tout devient magique La nuit se fait douce et magnifique Ton sourire est ma lumière Et ton amour est ma rivière [Refrain] Et je danse, danse, danse dans tes bras Sous le ciel, sous le ciel, sous le ciel de Paris Et je chante, chante, chante pour toi Sous le ciel, sous le ciel, sous le ciel de Paris Quand tu es là, le monde s'arrête Je suis à toi, à toi, à toi [Pont] Sous la lune, nous nous envolons Les étoiles nous guident à l’unisson Tout devient possible, tout devient beau Car avec toi, je touche le haut [Refrain] Et je danse, danse, danse dans tes bras Sous le ciel, sous le ciel, sous le ciel de Paris Et je chante, chante, chante pour toi Sous le ciel, sous le ciel, sous le ciel de Paris Quand tu es là, le monde s'arrête Je suis à toi, à toi, à toi [Outro] Sous le ciel de Paris, je t'aime Sous le ciel, sous le ciel, sous le ciel de Paris À toi, à toi, à toi, je m'enchaîne Sous le ciel, sous le ciel, sous le ciel de Paris

Shattered but Unbroken-shippingtrash11-AI-singing
Shattered but Unbroken

(Spoken softly, with a heavy, distorted guitar strumming in the background) Every time I fall, I rise again… but is it enough? [Verse 1 – Female Voice] 내가 깨져도 다시 일어날 수 있을까? (I break, but can I rise again?) 너의 말들은 날 자꾸 밀어내 (Your words always push me away) 세상은 달라져, 내겐 그저 어둠뿐 (The world changes, but all I see is darkness) 이 고통 속에선 너조차 떠나 (Even you leave me in this pain) [Pre-Chorus – Male Voice] 너에게 난 잃어버린 별처럼 (Like a lost star to you) 하지만 그 빛을 되찾을 거야 (I’ll find that light again) 이대로 끝내지 않겠어, 더 이상 (I won’t end like this, not anymore) [Chorus – Female Voice] Shattered but unbroken, I stand tall, (Shattered but unbroken, I stand tall,) 내 상처들은 날 더욱 강하게 만들어 (My scars only make me stronger) 다시 한 번, 나를 찾을 거야 (I’ll find myself once again) 비바람 속에서도, 난 살아갈 거야 (Through the storm, I’ll keep living) [Verse 2 – Male Voice] (Rap) 이 길은 끝없이 어두워, 하지만 난 가야 해 (This path is endless and dark, but I have to keep going) 눈물은 흐르고, 상처는 깊어지지만 (Tears keep flowing, the scars keep getting deeper) 너무 멀리 와버린 것 같아, 돌아갈 길이 없어 (It feels like I"ve come too far, there’s no way back) 그래도 여전히 여기, 너와 나, 이길 수 있을까? (Still, here we are, you and I, can we win?) [Bridge – Female Voice] 널 잃은 후, 세상은 내게 더 차가워 (After losing you, the world is colder to me) 하지만 내 안에 숨겨둔 불씨가 있어 (But there’s a spark inside me) 다시 일어나, 너에게 가고 싶어 (I rise again, I want to come to you) 이 길 끝에서, 우리 다시 만날 수 있기를 (At the end of this road, I hope we meet again) [Chorus – Both Voices] Shattered but unbroken, we stand tall, 내 상처는 이제 내 무기 (My scars are now my weapons) 우린 다시, 빛을 찾을 거야 (We’ll find the light again) 비바람 속에서도, 서로를 지킬 거야 (Through the storm, we’ll protect each other) [Outro – Male Voice] (Soft rap/whisper) 끝이 아니라 시작일 뿐 (It’s not the end, it’s just the beginning) 우리 함께라면, 무엇도 두렵지 않아 (If we’re together, nothing scares us) Shattered but unbroken, together... (Heavy guitar outro with fading synths)

너와의 대화 (Conversation with You)-shippingtrash11-AI-singing
너와의 대화 (Conversation with You)

[Intro – Male Voice] (Soft, introspective) I’ve been waiting for this moment... To speak the words I never could. [Verse 1 – Female Voice] 이 세상 속에서 나 혼자서 (In this world, I’m alone) 너의 목소리만 들리면, 괜찮아져 (When I hear your voice, everything feels okay) 너와 나, 마주 앉아서 (You and I, sitting face to face) 대화하는 것만으로 난 살아있는 기분이 들어 (Just talking to you makes me feel alive) [Pre-Chorus – Male Voice] 내가 하고 싶은 말, 다 말할게 (I’ll say everything I want to say) 너의 눈을 보면, 나는 아무것도 두렵지 않아 (Looking in your eyes, I fear nothing) 너와 함께라면, 어떤 어려움도 견딜 수 있어 (If I’m with you, I can bear anything) [Chorus – Both Voices] 너와 나, 대화하는 동안 (While we’re talking) 세상은 잠시 멈춰버린 것 같아 (It feels like the world stops for a moment) 어떤 말도 필요 없고, 그냥 너와 나 (No words needed, just you and I) 대화 속에서 난 완전히 숨 쉴 수 있어 (In this conversation, I can finally breathe) [Verse 2 – Male Voice] (Rap) 너와 나, 달라진 세상 속에서 (You and I, in this changed world) 서로의 목소리에 귀 기울여 (We listen to each other’s voice) 말로 표현할 수 없는 감정들, 이젠 다 털어놓을게 (The feelings I couldn’t express with words, I’ll spill them all now) 그 어떤 벽도, 너와 나를 막을 순 없어 (No wall can block us, you and me) [Bridge – Female Voice] 대화는 단순한 말이 아니야 (A conversation is not just words) 너와 나의 마음을 이어주는 실 (It’s the thread that connects our hearts) 어두운 날에도, 빛이 되어줘 (Be the light, even on dark days) 너와 나, 계속해서 얘기할 수 있으면 좋겠어 (I hope we can keep talking forever) [Chorus – Both Voices] 너와 나, 대화하는 동안 (While we’re talking) 세상은 잠시 멈춰버린 것 같아 (It feels like the world stops for a moment) 어떤 말도 필요 없고, 그냥 너와 나 (No words needed, just you and I) 대화 속에서 난 완전히 숨 쉴 수 있어 (In this conversation, I can finally breathe) [Bridge – Male Voice] (Soft Rap) 우리가 나눈 말들은 영원히 기억될 거야 (The words we’ve shared will be remembered forever) 때로는 조용히, 때로는 크게 (Sometimes softly, sometimes loud) 하지만 너와 나, 이 순간은 변하지 않아 (But you and I, this moment never changes) [Outro – Both Voices] (Whispered) 대화는 끝나지 않아 (The conversation never ends) 언제나 너와 나… (Always, just you and me...) (Fading out with soft piano and distant guitar strums, the voices softly echoing)