(Intro) (Lent, soft, reflective) [Verso 1] Nel silenzio della notte, io ti osservo, Nei tuoi occhi vedo il mio mondo, Il mio cuore ti appartiene, Ma non posso ancora dirti la verità. (Coro - Crescendo) Oh Weiyn, l'amore mio è eterno, Il mio cuore brucia solo per te, Ma la distanza ci separa, Sento il tuo nome nei miei sogni. [Verso 2] Ogni giorno, spero che tu possa vedere, Che il mio amore è forte, non finirà mai, Un giorno, ti troverò, E allora sarai mio, sarò tua. (Coro - Intensificazione) Oh Weiyn, tu sei la stella della mia vita, Il mio amore è vero, sempre nel cuore, Non posso aspettare, ma aspetterò, Fino al giorno in cui sarai mio. (Ponte - Nota alta) Ohhh… (Sustained high note, E5) Il mio amore non finirà mai, Aspetterò per sempre, Per sentire il tuo cuore battere con il mio. (Coda) Anche se il mondo cambierà, Il mio amore aspetterà, Finché non arriverà il nostro giorno, Oh Weiyn, sarai mio, sempre mio. --- Musical Notes Ang aria ay may matataas na mga nota tulad ng E5, F5, at G5, na magiging bahagi ng mas malalim na emosyon sa pagpapahayag ng pagmamahal. May mga long sustained notes upang ipakita ang pagnanais at pananabik, tulad ng “Ohhh” para sa dramatic effect. Ang tono ng musika ay magiging malungkot at masalimuot, na may unti-unting pagtaas ng emosyon mula sa malumanay hanggang sa matinding pahayag ng damdamin. --- Para naman sa isang German version ng aria, narito ang isang pagsasalin ng tema sa wika at estilo ng German opera: --- "Ich werde für immer warten" (Aria für Sopran, in Deutsch) (Einleitung) (Langsam, nachdenklich) [Strophe 1] Im Schweigen der Nacht beobachte ich dich, In deinen Augen sehe ich meine Welt, Mein Herz gehört dir allein, Aber ich kann dir die Wahrheit noch nicht sagen. (Refrain - Steigerung) Oh Weiyn, meine Liebe ist ewig, Mein Herz brennt nur für dich, Aber die Entfernung trennt uns, Ich höre deinen Namen in meinen Träumen. [Strophe 2] Jeden Tag hoffe ich, du wirst es sehen, Dass meine Liebe stark ist und nie enden wird, Eines Tages werde ich dich finden, Und dann wirst du mein sein, ich werde deins sein. (Refrain - Intensivierung) Oh Weiyn, du bist der Stern meines Lebens, Meine Liebe ist wahr, immer im Herzen, Ich kann nicht warten, aber ich werde warten, Bis zu dem Tag, an dem du mein bist. (Brücke - Hohe Note) Ohhh… (Sustained high note, E5) Meine Liebe wird nie enden, Ich werde für immer warten, Um dein Herz mit meinem zu vereinen. (Coda) Auch wenn sich die Welt verändert, Wird meine Liebe warten, Bis unser Tag kommt, Oh Weiyn, du wirst mein sein, für immer mein.
Opera aria
Italian
The song expresses profound emotions of longing, desire, and an undying commitment to love. The use of high notes and sustained passages enhances the dramatic intensity, conveying the bittersweet feeling of waiting for love and the deep connection felt despite physical distance.
This aria can be used in various contexts, including musical theater productions, romantic films, or operatic performances where themes of longing and eternal love are showcased. It captures moments of personal reflection and emotional tension that resonate with audiences in intimate settings or grand performances.
The piece utilizes a range of high notes, notably E5, F5, and G5, contributing to a dramatic and emotionally charged atmosphere. The structure of the aria includes reflective verses paired with a soaring chorus that grows in intensity, demonstrating a classic operatic style. Long sustained notes serve to evoke longing and amplify emotional expression.
Kārtika māsamulō kīrti gānaṁ pallavi: Kārtika māsamulō kīrti gānaṁ bhakti dīpamulatō ārādhana śivuni kr̥patō jīvana mārgaṁ hariharulaku samarpaṇaṁ manasu taraṁ caraṇaṁ 1: Sandhyā vēḷalō lēta dīpālu nadī tīrālapai pāḍē gītālu tulasi vanamulō haricintana pavitra kṣaṇamīda bhuviki varamula Pallavi: Kārtika māsamulō kīrti gānaṁ bhakti dīpamulatō ārādhana śivuni kr̥patō jīvana mārgaṁ hariharulaku samarpaṇaṁ manasu taraṁ caraṇaṁ 2: Ākukūra lāgē kārtika vrataṁ nitya karmalatō prēraṇa talapistundi dīpamantaṭā velugulu nimpaga puṇyadhāraṇaku sākṣyamistundi kālaṁ Pallavi: Kārtika māsamulō kīrti gānaṁ bhakti dīpamulatō ārādhana śivuni kr̥patō jīvana mārgaṁ hariharulaku samarpaṇaṁ manasu taraṁ caraṇaṁ 3: Annadānaṁ cēsi ātma tr̥pti dātr̥tvamē satkarma sampatti gōpūja cēsi puṇyaṁ pondaga satya mārgamēdē śānti bāṭagā
[Verse] In the glow of city lights so warm and sweet We wander through the night our hearts in sync With every step we take our world complete Together in this tale where silence speaks [Chorus] Underneath the moon's embrace we find A love so pure our souls entwined In whispered tones and glances kind Our hearts in harmony not confined [Verse] The stars above they paint our dreams so bright Each moment shared a story undefined With every beat a dance in soft twilight Two souls together by fate aligned [Bridge] In the hush of twilight no need for words Our love a symphony silent unheard In every breath a promise gently stirred Two hearts as one forever unblurred [Chorus] Underneath the moon's embrace we find A love so pure our souls entwined In whispered tones and glances kind Our hearts in harmony not confined [Verse] As night gives way to dawn a new day's birth We hold onto this love our precious worth In every sunrise shines our endless mirth Together we'll traverse this sacred earth
ओ मुरलीधर प्यारे, मोहे दर्शन दो न्यारे। श्याम सांवरे मनमोहन, मेरे जीवन के सहारे। यमुना के तट पर ठहरो, जहां बजती बंसी तुम्हारी। गोपियाँ घेरें प्रेम से, करती हैं जय-जयकार तुम्हारी। प्रीत का यह संगम लाओ, मोहे अपनी राह पुकारे। ओ मुरलीधर प्यारे, मोहे दर्शन दो न्यारे। गिरिधर गोकुल के राजा, सुदर्शन चक्र धारी। राधा के संग की बातें, सब जग को लगती प्यारी। हर लो सारे दुःख हमारे, जो मन को यूं विचारे। ओ मुरलीधर प्यारे, मोहे दर्शन दो न्यारे। गीता के ज्ञान के सागर, तुम ही जीवन का सार। ध्यान तुम्हारा जिसने किया, मिटा अज्ञान का अंधकार। कृपा करो, हे गोविंदा, तुम हो मेरे जीवन के सहारे। ओ मुरलीधर प्यारे, मोहे दर्शन दो न्यारे। मधुबन में फिर आओ, धुन सुनाओ बंसी की। भक्त तुम्हारे तरसें, करुणा बरसाओ कृष्णा जी। हर युग में आकर तुमने, भक्तों को है संभारे। ओ मुरलीधर प्यारे, मोहे दर्शन दो न्यारे। श्याम तुम ही जीवन के दीपक, मोहे राह दिखाओ प्यारे। ओ मुरलीधर प्यारे, मोहे दर्शन दो न्यारे।
ओ मुरलीधर प्यारे, मोहे दर्शन दो न्यारे। श्याम सांवरे मनमोहन, मेरे जीवन के सहारे। यमुना के तट पर ठहरो, जहां बजती बंसी तुम्हारी। गोपियाँ घेरें प्रेम से, करती हैं जय-जयकार तुम्हारी। प्रीत का यह संगम लाओ, मोहे अपनी राह पुकारे। ओ मुरलीधर प्यारे, मोहे दर्शन दो न्यारे। गिरिधर गोकुल के राजा, सुदर्शन चक्र धारी। राधा के संग की बातें, सब जग को लगती प्यारी। हर लो सारे दुःख हमारे, जो मन को यूं विचारे। ओ मुरलीधर प्यारे, मोहे दर्शन दो न्यारे। गीता के ज्ञान के सागर, तुम ही जीवन का सार। ध्यान तुम्हारा जिसने किया, मिटा अज्ञान का अंधकार। कृपा करो, हे गोविंदा, तुम हो मेरे जीवन के सहारे। ओ मुरलीधर प्यारे, मोहे दर्शन दो न्यारे। मधुबन में फिर आओ, धुन सुनाओ बंसी की। भक्त तुम्हारे तरसें, करुणा बरसाओ कृष्णा जी। हर युग में आकर तुमने, भक्तों को है संभारे। ओ मुरलीधर प्यारे, मोहे दर्शन दो न्यारे। श्याम तुम ही जीवन के दीपक, मोहे राह दिखाओ प्यारे। ओ मुरलीधर प्यारे, मोहे दर्शन दो न्यारे।
ओर मुरलीधर प्यारे, बंसी बजाओ रे न्यारे! जग के दुखों को हरने, श्याम तुम आओ रे प्यारे! श्याम तुम आओ रे प्यारे, ओर मुरलीधर प्यारे! बंसी बजाओ रे न्यारे, श्याम तुम आओ रे प्यारे! यमुना के तीरे, गोपियों के बीच, कन्हैया तुम आते हो, करते हो पीर। चरणों की रज से, दुख भागते सारे, श्याम तुम आओ रे प्यारे! ओर मुरलीधर प्यारे, बंसी बजाओ रे न्यारे! जग के दुखों को हरने, श्याम तुम आओ रे प्यारे! राधा संग लीला, मधुबन के फूल, मुरली की धुन से, मिटते सब भूल। भक्तों के संग में, तुम सदा सहारे, श्याम तुम आओ रे प्यारे! ओर मुरलीधर प्यारे, बंसी बजाओ रे न्यारे! जग के दुखों को हरने, श्याम तुम आओ रे प्यारे! कुरुक्षेत्र में गीता, जो ज्ञान तुमने दिया, जीवन का सार, वो हमें है सिखाया। ध्यान में बसाए, मन के सुख सारे, श्याम तुम आओ रे प्यारे! ओर मुरलीधर प्यारे, बंसी बजाओ रे न्यारे! जग के दुखों को हरने, श्याम तुम आओ रे प्यारे! हरे कृष्ण हरे मुरारी, मोहे तारो, हे गिरिधारी!
Sankashtahara Ganapate Prelude: Salutations to you in your stanzas, Lord Ganapati Lord of victory, sing your praises Stanza 1: First worship yourself Lighting the way Looking at your form in the idol Peace be upon the mind refrain: Salutations to you in your stanzas, Lord Ganapati God of success
(Intro) (Lent, soft, reflective) [Verso 1] Nel silenzio della notte, io ti osservo, Nei tuoi occhi vedo il mio mondo, Il mio cuore ti appartiene, Ma non posso ancora dirti la verità. (Coro - Crescendo) Oh Weiyn, l'amore mio è eterno, Il mio cuore brucia solo per te, Ma la distanza ci separa, Sento il tuo nome nei miei sogni. [Verso 2] Ogni giorno, spero che tu possa vedere, Che il mio amore è forte, non finirà mai, Un giorno, ti troverò, E allora sarai mio, sarò tua. (Coro - Intensificazione) Oh Weiyn, tu sei la stella della mia vita, Il mio amore è vero, sempre nel cuore, Non posso aspettare, ma aspetterò, Fino al giorno in cui sarai mio. (Ponte - Nota alta) Ohhh… (Sustained high note, E5) Il mio amore non finirà mai, Aspetterò per sempre, Per sentire il tuo cuore battere con il mio. (Coda) Anche se il mondo cambierà, Il mio amore aspetterà, Finché non arriverà il nostro giorno, Oh Weiyn, sarai mio, sempre mio. --- Musical Notes Ang aria ay may matataas na mga nota tulad ng E5, F5, at G5, na magiging bahagi ng mas malalim na emosyon sa pagpapahayag ng pagmamahal. May mga long sustained notes upang ipakita ang pagnanais at pananabik, tulad ng “Ohhh” para sa dramatic effect. Ang tono ng musika ay magiging malungkot at masalimuot, na may unti-unting pagtaas ng emosyon mula sa malumanay hanggang sa matinding pahayag ng damdamin. --- Para naman sa isang German version ng aria, narito ang isang pagsasalin ng tema sa wika at estilo ng German opera: --- "Ich werde für immer warten" (Aria für Sopran, in Deutsch) (Einleitung) (Langsam, nachdenklich) [Strophe 1] Im Schweigen der Nacht beobachte ich dich, In deinen Augen sehe ich meine Welt, Mein Herz gehört dir allein, Aber ich kann dir die Wahrheit noch nicht sagen. (Refrain - Steigerung) Oh Weiyn, meine Liebe ist ewig, Mein Herz brennt nur für dich, Aber die Entfernung trennt uns, Ich höre deinen Namen in meinen Träumen. [Strophe 2] Jeden Tag hoffe ich, du wirst es sehen, Dass meine Liebe stark ist und nie enden wird, Eines Tages werde ich dich finden, Und dann wirst du mein sein, ich werde deins sein. (Refrain - Intensivierung) Oh Weiyn, du bist der Stern meines Lebens, Meine Liebe ist wahr, immer im Herzen, Ich kann nicht warten, aber ich werde warten, Bis zu dem Tag, an dem du mein bist. (Brücke - Hohe Note) Ohhh… (Sustained high note, E5) Meine Liebe wird nie enden, Ich werde für immer warten, Um dein Herz mit meinem zu vereinen. (Coda) Auch wenn sich die Welt verändert, Wird meine Liebe warten, Bis unser Tag kommt, Oh Weiyn, du wirst mein sein, für immer mein.
--- ### **The Love I Found** *(Verse 1)* I wandered through the quiet nights, Searching for a guiding light, Lost in shadows, dreams unwound, Until I found the love I found. *(Pre-Chorus)* Through the storms and endless skies, You were there, a sweet surprise, Your touch turned my world around, Oh, the love, the love I found. *(Chorus)* The love I found, it feels so true, Like every star shines just for you. A light so warm, it knows no bounds, Forever yours, the love I found. *(Verse 2)* Your smile is where my heart belongs, You are the melody to all my songs. With every breath, your name resounds, You are the love, the love I found. *(Bridge)* Time may fade, and seasons change, But our hearts will still remain. In your arms, I’m safe, I’m sound, Oh, the love I found. *(Chorus)* The love I found, it feels so true, Like every star shines just for you. A light so warm, it knows no bounds, Forever yours, the love I found. *(Outro)* Forever yours, the love I found, Forever yours, the love I found.
[Verse] Taron si chamakti hai teri yeh nigahein Khawabon mein aati hai bas teri parchaayin Dil ko churane wali teri pyaari baatein Aankhon mein basa loon woh sabhi yaadein [Verse 2] Chanda ki roshni mein tera chehra chamke Dheere dheere dhadkan yeh tere sang dhadke Saanso mein ghul jati hai teri meethi khushbu Jeene ka sahara hai tu mere junoon ka junoon [Chorus] Pyar ki yeh kahani likhe hai dono ne milke Sang sang bitaye pal yaad har dum rakhe Tere bina adhoora hai mera yeh safar Tu hi hai mera sapna tu hi hai mera ghar [Bridge] Yeh duniya hai rangon se khilta angan Hum dono ka pyar hai jaise ek sapna suhana Guzar jayein yeh saari zindagi yunhi chalke Tere pehraon mein bas aayein hum muskurake [Verse 3] Paas aake tu mujhe mehsoos hai dilata Tere raaz chhupane ka hunar mujhko sikhlata Tere bina yeh duniya lagti hai veeran Mere dil pe bas tu hi hai mere armaan [Chorus] Pyar ki yeh kahani likhe hai dono ne milke Sang sang bitaye pal yaad har dum rakhe Tere bina adhoora hai mera yeh safar Tu hi hai mera sapna tu hi hai mera ghar
[Verse] Dancing in the midnight glow Hearts ignite as sparks do show Every touch a magic thrill You and I Time we stand still [Verse 2] Whisper secrets in the dark Lighting up this lover's spark Fingers trace a hidden map In your arms I overlap [Chorus] Love's eternal flame burns bright Passion's fire takes us tonight In your eyes The stars align Forever yours Forever mine [Verse 3] On a cloud nine we collide Feel the rush no need to hide Every kiss a universe Love’s the gift the sweetest curse [Bridge] Lock our souls with every glance In this spell we dare to dance Moments freeze beneath the moon Love’s sweet song a timeless tune [Chorus] Love's eternal flame burns bright Passion's fire takes us tonight In your eyes The stars align Forever yours Forever mine
Sitting in my room, the world feels so loud, I grab my headphones, escape in the sound. A book in my hands, takes me far away, But something's missing, and I know what to say. I like music, yes, I like reading, yes, But what I love most is you. Through the pages, through the tunes, You're the rhythm, you're the muse, What I love most is you. Lost in the melody, dancing with the breeze, Stories of adventure, bringing me to my knees. But no chord or chapter compares to your eyes, You're the chorus in my heart, my favorite reprise. I like music, yes, I like reading, yes, But what I love most is you. Through the pages, through the tunes, You're the rhythm, you're the muse, What I love most is you. Every song I hear, every word I write, Leads me back to you, you're my guiding light. Books and beats are great, but nothing feels as true, As the way my world revolves around you. I like music, yes, I like reading, yes, But what I love most is you. Through the pages, through the tunes, You're the rhythm, you're the muse, What I love most is you. I like music, yes, I like reading, yes, But what I love most is you. Through the pages, through the tunes, You're the rhythm, you're the muse, What I love most is you. So let’s make our story, a melody so sweet, With chapters of laughter and a love on repeat. I like music, yes, I like reading, yes, But forever and always, it’s you.
[Intro] [Melodic interlude] [Verse 1] Я лилий нарвала прекрасных и душистых Стыдливо-замкнутых как дев невинных рой С их лепестков дрожащих и росистых Пила я аромат и счастье и покой [Hook] Есть в графском парке старый пруд Там лилии цветут Там лилии цветут Цвеетут [Verse 2] И сердце трепетно сжималось как от боли А бледные цветы качали головой И вновь мечтала я а той далёкой воле А той стране где я была с тобой [Hook] Есть в графском парке старый пруд Там лилии цветут Там лилии цветут Цвеетут [Melodic interlude] [Verse 3] Неповторимость этих белых лилий В прозрачно розовой агранке хрусталя Напомнит нам, что мы сполна любили Что все прошедшее и не было за зря. [Hook] Есть в графском парке старый пруд Там лилии цветут Там лилии цветут Цвеетут [Melodic interlude] [Hook] Есть в графском парке старый пруд Там лилии цветут Там лилии цветут Цвеетут [Melodic interlude] [Outro]