[Instrumental]
afghan rabab, traditional, mystical
English
mystical and reflective, invoking a sense of peace and introspection
suitable for meditative practices, cultural events, or moments of serene contemplation
utilizes traditional Afghan rabab techniques, emphasizing intricate melodic lines and rhythmic patterns characteristic of the genre.
[Verse] Desde el Altiplano hasta el Mayab Los pueblos crecieron con fuerza y lealtad Olmecas zapotecas mayas y más Retumban sus pasos en la eternidad [Verse 2] Espejos de obsidiana y templos de sol Risas que cruzaban el vasto terraplén Rostros que adoraban la magia del jaguar En ruinas y cenizas sus historias están [Chorus] Pueblos antiguos como tardes doradas Sueños en piedra y mitos en las anchas Hojas del tiempo vuelan sin cesar Memorias grabadas que no se borrarán [Verse 3] Los códices cuentan hazañas de antaño Rituales en cuevas donde el eco es un canto Danzan guerreros con plumas al viento Ecos de un pasado aún en nuestros cuentos [Bridge] Desde Tikal hasta Teotihuacán Los tambores resuenan en mi corazón Tonos de marimba y de caracol La historia vibra en cada rincón [Verse 4] Campos de maíz y dioses en el cielo Relámpagos de guerra y lluvias de consuelo Rompecabezas de culturas y fe En el vértice del tiempo nos ven
[Verse] आकाशमा ताराहरू आ-आफ्नो रङ्ग छ सपना पुरा गर्ने हाम्रो हो यहि हाम्रो सङ्ग छ पदचाप बनाउँछौं हामी सपना लिन्छौं साथ अवसरको घडी समाउने हामीलाई हात [Chorus] सपना हाम्रो त्यो उचाईमा सपना हाम्रो यो खुशीमा समयले लिई हामीलाई सारा शक्ति भर्छ सपना हाम्रो हाम्रो मनमा सधैं बन्छ [Verse 2] पानीको झरना जस्तै झरिरहन्छ यसरी हामीले बनाउने छौं नयाँ बाटो यहाँ सक्दरी पसिनाले हुर्काउनेछ हाम्रो सपना साँचो जीवनको यो यात्रा हामी बनाउने हो राम्रो [Chorus] सपना हाम्रो त्यो उचाईमा सपना हाम्रो यो खुशीमा समयले लिई हामीलाई सारा शक्ति भर्छ सपना हाम्रो हाम्रो मनमा सधैं बन्छ [Bridge] साँझको त्यो जुन चम्किन्छ जब आकाशमा हामी परिश्रम गर्ने छौं सम्पूर्ण भाका र वाचामा मनको त्यो लक्ष्य पुरा गर्ने हामी हो सपना हाम्रो त्यो सुदूर भविष्यमा कसम हो [Chorus] सपना हाम्रो त्यो उचाईमा सपना हाम्रो यो खुशीमा समयले लिई हामीलाई सारा शक्ति भर्छ सपना हाम्रो हाम्रो मनमा सधैं बन्छ
संकल्प की ज्वाला 🔥 (Verse 1) अब वक़्त नहीं रुकने का, अब वक़्त नहीं झुकने का, हर कदम पे आग जलानी है, हौसले की मशाल उठानी है। जो आया था धूल में मिलने, वो अब इतिहास बनाएगा, मिट्टी से सोना निकलेगा, भारत फिर चमकाएगा! (Chorus) संकल्प की ज्वाला, अब बुझने ना देंगे, हर दीवार गिरेगी, हम रुकने ना देंगे! आंधी बन चलेंगे, तूफ़ान से भिड़ेंगे, हम भारत के बेटे, हम झुकने ना देंगे! (Verse 2) लहू में लपटें जल रही हैं, इरादों में बिजली चल रही है, हम अपने दम पर लिखेंगे गाथा, अब कोई रुकावट नहीं रहेगी राहा। जोश भी है, जुनून भी है, आग भी है, कानून भी है, अब हार नहीं, बस जीत लिखी है, इस माटी की पहचान यही है! (Bridge) चलो, उठा लो तलवारें, नहीं किसी से हारे, अब रण का मैदान हमारा है, अब इतिहास संवारे! जो चिंगारी हमने जलाई थी, वो ज्वाल बन जाए, हर दिल में उठे वो लपट, कि दुनिया भी थर्राए! (Chorus – Repeat) संकल्प की ज्वाला, अब बुझने ना देंगे, हर दीवार गिरेगी, हम रुकने ना देंगे! आंधी बन चलेंगे, तूफ़ान से भिड़ेंगे, हम भारत के बेटे, हम झुकने ना देंगे! जय हिंद! जय भारत!
ليه الوفى و الحب في زمن مابه وفى في زمن مابه أمان فيه الصدق عدى و اختفى ليه الوفى ناسن تجي و ناسن تروح ما أخذنا من الزمن الا الجروح نشكي لمن نبكي لمن والوقت يا وقتي شحوح والقلب من هم اكتفى ليه الوفى دنيا ما تعرف اللوم فيها الحزن أيام وفيها الفرح يوم عشتها راضي حاضر وماضي نسيت الهنا ونساني النوم والهم في صدري غفى ليه الوفى
[Verse] Plastic dreams in the waves so blue Fish don't smile the same to you Oil spills like tears from the sky The sea breathes a silent cry [Verse 2] Turtles trapped in nets of sorrow No bright dawn can promise tomorrow Seagulls sing songs of woe Tides of pain ebb and flow [Chorus] Hear the ocean's whispered plea Once so wild now in misery Can we turn the tides of fate Before it is too late [Bridge] Coral reefs once vibrant and grand Now crumble like castles of sand Echoes of life once so pure Lost in waters that can't endure [Verse 3] Ships unload their toxic ghosts Seaweed scripts on haunted coasts Dolphin's dance turned to lament Nature's balance forever bent [Chorus] Hear the ocean's whispered plea Once so wild now in misery Can we turn the tides of fate Before it is too late