THE HOLI

Song Created By @mrdharmendrabhaicraval With AI Singing

음악 음성

Cover
THE HOLI
created by mrdharmendrabhaicraval
Cover
THE HOLI
created by mrdharmendrabhaicraval

음악 상세 정보

가사 텍스트

बिलकुल! होली एक प्राचीन हिंदू त्योहार है जिसे विशेष रूप से भारत और नेपाल में बड़े धूमधाम से मनाया जाता है। इसे रंगों का त्योहार भी कहा जाता है।
होली मनाने का मुख्य कारण प्रहलाद की कहानी से जुड़ा है। हिरण्यकश्यप नामक असुर राजा ने भगवान विष्णु की भक्ति करने वाले अपने बेटे प्रहलाद को मारने के लिए अपनी बहन होलिका को भेजा। होलिका के पास वरदान था कि वह आग में नहीं जलेगी, लेकिन भगवान विष्णु की कृपा से प्रहलाद बच गया और होलिका जलकर राख हो गई। इसलिए होली बुराई पर अच्छाई की जीत का प्रतीक है।
होली के दिन लोग एक-दूसरे पर रंग और गुलाल लगाते हैं, मिठाइयाँ बाँटते हैं, और पारंपरिक गीत और नृत्य का आनंद लेते हैं। यह त्योहार मित्रता और भाईचारे को बढ़ावा देने का एक महत्वपूर्ण अवसर है।
यह त्योहार न केवल ऐतिहासिक और धार्मिक महत्व रखता है, बल्कि मौसम के परिवर्तन और फसल के नए सीजन का स्वागत करने का भी प्रतीक है।

음악 스타일 설명

POEM

가사 언어

Hindi

Emotional Analysis

Joyful and Celebratory

Application Scenarios

Cultural and Festive Celebrations, Community Gatherings

Technical Analysis

Incorporates traditional Indian musical elements, utilization of rhythmic patterns and melodies typical for festive songs.

관련 음악 더 많은 스타일의 음악

تستتتت-syedsaeed.hashemi-AI-singing
تستتتت

تو جورابی و من یک پایِ تنها داخل کَفشَم، هوا بس ناجَوانمَردانه مرطوب است، بیا جانا درآغوشم، بپوشانم بخـُشکانَم، خوشا آن مدتی را که دوتایی در هوای باز، بدون کفش و دمپایی، بگردیم و بگردانیم بچرخیم و بچرخانیم، هوا باشد صفا باشد

Amazigh!-gamorzenff-AI-singing
Amazigh!

Amazigh san sennid, Amghrak asen weɣaw, Win iggwassnen n lewɣel, Win iggi-d d amdan… (Refrain) A d-ttwacweḍ, a d-ttwacweḍ, D acu i d-yettwaṛuḥ, Tmurti tessaɣ amkan, Ayen ur yufaṛ kra… (Couplet 1) Tamurt nneɣ d asefru, Akken a d-nweḥkem deg-s, D asif ur neẓri ara, Akken a d-nekk s wakken… Imik war imik, A t-id-nerr akken nḥul, D ddunit a d-nekk, Ulac ayen ad-ttafiɣ… (Refrain – Répété) A d-ttwacweḍ, a d-ttwacweḍ, D acu i d-yettwaṛuḥ, Tmurti tessaɣ amkan, Ayen ur yufaṛ kra… (Couplet 2) Idurar d amzun deg yuliw, Tmeddit yella deg-s, Asirem yettwaɣreb, Acimi yers umezruy… A weltma, aṭas n leḥna, Akk ken d-yennaɣ Rebbi, Win yeḥbes d amdan, Ur yettḥali ara… (Outro) A d-ttwacweḍ, a d-ttwacweḍ, D acu i d-yettwaṛuḥ, Tmurti tessaɣ amkan, Ayen ur yufaṛ kra…

ए भाई, सुनो हमर बात-nandanrai07-AI-singing
ए भाई, सुनो हमर बात

[Verse] ए भाई सुनो हमर बात खोरठा माटी के दिल के सौगात गांव के गली खेत-खलिहान यही हमर पहिचान यही हमर जान [Verse 2] बेर-बेगुन के बगान में खेले बचपन लुक्का-छुप्पी के खेल और झूले के सपन माटी के खुशबू हवा के निराला याद दिलावे ऊ सभे मधुमाला [Chorus] खेतों का हरियाली पगडंडी का प्यार भोर के सूरज संग जागे हर द्वार गांव के सादगी नैहर के गीत यही हमर जड़ और यही हमर जीत [Verse 3] सूरज जब ढल जाए चूल्हा जब सुलगे चावल के माटी संग जो एहसास जगे मां के हाथों का खाना हरदम अमृत याद करें दिल हरदम उलझे संतृप्त [Bridge] चिरई-चिरगुन के बोली लगावे गाना गंगा के किनारा हमरा कहानी पुराना मेला के रौनक त्योहारों का जश्न दिल में हमेशा बसी माटी के वसंत [Chorus] खेतों का हरियाली पगडंडी का प्यार भोर के सूरज संग जागे हर द्वार गांव के सादगी नैहर के गीत यही हमर जड़ और यही हमर जीत

Bad for each other-tiffanystandford87-AI-singing
Bad for each other

‎[Verse 01] ‎우린 꺼지지 않는 불꽃 ‎타버린 재만 남았어 ‎날 안아줘, 밀어내고 ‎끝없는 게임, play to stay. ‎ ‎너의 거짓말, 믿어줄게 ‎아픈 게 더 익숙한 걸 ‎이 사랑은 독이 되어 ‎우린 벗어나지 못해 ‎ ‎[Chorus] ‎We’re bad for each other, ‎but we can’t stay apart. ‎상처를 주고받아 ‎무너져도 또 restart. ‎We’re poison together, ‎but it’s all we know. ‎네게서 도망쳐도 ‎다시 돌아갈 show. ‎ ‎[Verse 02] ‎너의 말이 날 베어가 ‎아프면서도 웃잖아 ‎너의 입맞춤, 새로운 상처 ‎우린 중독됐어 서로에게 ‎ ‎네가 원하면 전부 줄게 ‎내 영혼까지 다 ‎너의 품 안, 달콤한 독 ‎우린 끝이 없는 fight. ‎ ‎[Chorus] ‎We’re bad for each other, ‎but we can’t stay apart. ‎상처를 주고받아 ‎무너져도 또 restart. ‎We’re poison together, ‎but it’s all we know. ‎네게서 도망쳐도 ‎다시 돌아갈 show. ‎ ‎[Bridge] ‎소리쳐도 멈추지 않아 ‎눈물 속에 갇혀 살아 ‎우린 결국 변하지 않아 ‎아무리 아파도 ‎우린 다시 서로를 찾아. ‎ ‎[Instrumental break] ‎ ‎[Outro] ‎Crash and burn, again and again, ‎불꽃처럼 사라져가 ‎나쁜 사랑, 끝이 없어 ‎But we’ll never learn, never forget. ‎ ‎[Instrumental break] ‎

THE HOLI-mrdharmendrabhaicraval-AI-singing
THE HOLI

बिलकुल! होली एक प्राचीन हिंदू त्योहार है जिसे विशेष रूप से भारत और नेपाल में बड़े धूमधाम से मनाया जाता है। इसे रंगों का त्योहार भी कहा जाता है। होली मनाने का मुख्य कारण प्रहलाद की कहानी से जुड़ा है। हिरण्यकश्यप नामक असुर राजा ने भगवान विष्णु की भक्ति करने वाले अपने बेटे प्रहलाद को मारने के लिए अपनी बहन होलिका को भेजा। होलिका के पास वरदान था कि वह आग में नहीं जलेगी, लेकिन भगवान विष्णु की कृपा से प्रहलाद बच गया और होलिका जलकर राख हो गई। इसलिए होली बुराई पर अच्छाई की जीत का प्रतीक है। होली के दिन लोग एक-दूसरे पर रंग और गुलाल लगाते हैं, मिठाइयाँ बाँटते हैं, और पारंपरिक गीत और नृत्य का आनंद लेते हैं। यह त्योहार मित्रता और भाईचारे को बढ़ावा देने का एक महत्वपूर्ण अवसर है। यह त्योहार न केवल ऐतिहासिक और धार्मिक महत्व रखता है, बल्कि मौसम के परिवर्तन और फसल के नए सीजन का स्वागत करने का भी प्रतीक है।

War's Three Soldiers-Brittanie-AI-singing
War's Three Soldiers

(Verse 1) A knock at the door, a shadow falls, Gloved hand delivers, behind these walls. A folded flag, a somber sight, A child in wheels, bathed in fading light. The final gift, a burden to bear, The silent scream of unspoken despair. (Chorus) For they are sons and daughters, brave and bold, Their stories etched in silver and gold. But war takes its toll, a heavy price to pay, Leaving shattered hearts at the end of the day. (Verse 2) A son of water, the Navy's pride, A mother's hug, where fear does hide. Her whispered prayers, a desperate plea, "Please bring him home, safe back to me." But the knock came loud, a mournful sound, A flag-draped box on hallowed ground. And in that box, a note he penned, "I fought with honor, until the end." (Verse 3) A daughter of ground, the Army's call, A father's fear, lest she should fall. He saw the light, in her youthful eyes, Afraid she'd lose it, beneath harsh skies. Then came the knock, a different fate, A wheelchair pushes, through the garden gate. Though broken limbs, may hold her tight, Her spirit burns, a guiding light. (Verse 4) A husband of air, amidst the blue, A wife's soft kiss, whispering, "I love you." She held him close, with tear-filled eyes, Afraid he'd return, in a hollow disguise. The knock that came, without the boom, Just gentle hand, upon the waiting room. "Be patient, kind," the messenger said, "He's come back changed, but he's not dead." (Chorus) For they are sons and daughters, brave and bold, Their stories etched in silver and gold. But war takes its toll, a heavy price to pay, Leaving shattered hearts at the end of the day. (Bridge) The flag, the chair, the silent pain, The echoes linger, like pouring rain. A testament to courage, sacrifice made, A debt we owe, that can't be repaid. (Outro) So listen close, when the knock you hear, For it speaks of loss, and dries a tear. Remember them all, who stand so tall, And pray for peace, to answer freedom's call.

yeshiva purim-gelmankidsrock-AI-singing
yeshiva purim

about yeshiva purim with costumed drunk bachurim collecting for yeshiva

call Me back-Grace-AI-singing
call Me back

Hold tight to me in your abyss Know what you take is what you give Let your stray thoughts go amiss I know I am sinking in Hop in the seat I’ll drive you home Then worry when you don’t ring my phone You say “you’re busy” I’m fine with that Will you ever call me back?

పల్లె జీవులు-sarikelaraju-AI-singing
పల్లె జీవులు

[Verse] పల్లె తల్లి కన్న పిల్లలం నేల తల్లి నే నమ్ముకున్న కష్ట జీవులం కష్టాలకు తోడు చెప్పినాడే సూర్యుడు మన బలం మన చేతి పనిలో ఇట్టే గనుకడు [Verse 2] అమ్మతల్లిని ముద్దుగా పిలిచే ముదుసళ్ళం గుట్టుమేళ్ళలో పెరిగిన స్నేహ గీతాలం రేవు ఒడ్డున బోడితో పాడే పాటలే మన ఊరు గోసను వినిపించే మాటలే [Chorus] పల్లె మనోరమ ఎలా లేకుంటుందమ్మా సంపదే నేలపైన పరుచుకున్న కోండమ్మా రైతు భుజని మోసే నిండి తరపు చేతమ్మా ఈ పాటలే ముద్దుల జీవిత శ్రేయస్సమ్మా [Bridge] రేయిని ప్రభాతంగా మార్చే కల బనుకోబోయం నాటుసారా వంటివి జీవితానికి దూరం తమ రొజులే పండగగా భావించే మనం మనుచిత్రంలో మనం అవుతాం ప్రభావం [Verse 3] వ్యవసాయమే నడిపించే జీవన సాగరం ఆకుపచ్చని తొడలతో నాటించే అందరం స్నేహాల రెక్కలపై ఎగిరే పావురం ఆధారంతో చేరదీయం ప్రతి ఊరేరం [Chorus] పల్లె మనోరమ ఎలా లేకుంటుందమ్మా సంపదే నేలపైన పరుచుకున్న కోండమ్మా రైతు భుజని మోసే నిండి తరపు చేతమ్మా ఈ పాటలే ముద్దుల జీవిత శ్రేయస్సమ్మా

Badword-homemakerioi123-AI-singing
Badword

Nee oru loosu koodhi, nee oru naai baadu, keana punda, muttaa koodhi, otha ommala, thevdiya goyya, mada punda, gaaji thaayoli, poola sappu, nee oru kuluk buluk, veshi thaayoli, seraikka pora punda, mutta molukku thatha poola sappum thevediya dubakoor munda

እንኩዕ ድስታ-yohanesgebre19-AI-singing
እንኩዕ ድስታ

[Verse] ሽምግል በቀኝ እያገኛ ተነበጣ ዘመድ በጎን ሃሳብ በተራበረታ ሽማግሌ ገባ በገዳሏ ነፃ ናት አልኬ እንጀራዋ [Chorus] ኦሆ ሆ በፊት ተመኝን አማልጅ ያዝልን ይቀጥላን እናት እና አባቷ አንበሳ ልብሽ ተራምቷል ብለሁ እጣ [Verse 2] በአባቷ አስታሮታ ታጣበቃ የሳምንቱ አላምን ታስታልቃ እሱን አልኬ ሽማግሌ ነው ነቃሃል ገና ታስነፍልናው [Bridge] ሽምግል ስምሽ ማንንም ይስማ ኦሆ ሙሉ ልብሽ ትመራለታ ጠልቃ በደምሽ ማን ይህ

Cyclone Alfred Version 2-tkstks2014-AI-singing
Cyclone Alfred Version 2

🌊 Storm’s Gonna Pass 🌞 (A Folk Song for Queensland as Cyclone Alfred Approaches) Verse 1: The wind starts a-howlin’, the tide’s runnin’ high, Clouds rollin’ heavy across the night sky. But we’ve known the thunder, we’ve danced in the rain, Queensland stands tall, we’ll do it again. Pre-Chorus: So gather close, don’t be afraid, We’ve walked through storms, we won’t be swayed. Chorus: Storm’s gonna pass, winds gonna die, Golden sun’s gonna break that sky. We’ll hold our ground, we won’t back down, Queensland’s heart won’t be blown around. Verse 2: Lanterns are flickerin’, hands holding tight, Neighbors and strangers stand side by side. The waters may rise, but love runs deep, We hold on to hope, that’s ours to keep. Pre-Chorus: So gather close, don’t be afraid, We’ve walked through storms, we won’t be swayed. Chorus: Storm’s gonna pass, winds gonna die, Golden sun’s gonna break that sky. We’ll hold our ground, we won’t back down, Queensland’s heart won’t be blown around. Bridge: Raindrops fall, but so do tears, Not of sorrow, but strength through years. We've seen the floods, we’ve felt the waves, And every time, we rise from the shadows. Final Chorus: Storm’s gonna pass, winds gonna die, Golden sun’s gonna paint the sky. We’ll stand as one, no fear, no doubt, Queensland’s fire won’t be put out. Outro: So hold on tight, just close your eyes, When the winds are gone, we’ll see blue skies.