about yeshiva purim with costumed drunk bachurim collecting for yeshiva
israeli
English
Joyful and Festive
Celebrations and Jewish cultural events, especially Purim festivities
Involves elements of traditional Jewish music along with contemporary Israeli pop influences, often featuring upbeat rhythms and celebratory melodies.
(Verse 1) A knock at the door, a shadow falls, Gloved hand delivers, behind these walls. A folded flag, a somber sight, A child in wheels, bathed in fading light. The final gift, a burden to bear, The silent scream of unspoken despair. (Chorus) For they are sons and daughters, brave and bold, Their stories etched in silver and gold. But war takes its toll, a heavy price to pay, Leaving shattered hearts at the end of the day. (Verse 2) A son of water, the Navy's pride, A mother's hug, where fear does hide. Her whispered prayers, a desperate plea, "Please bring him home, safe back to me." But the knock came loud, a mournful sound, A flag-draped box on hallowed ground. And in that box, a note he penned, "I fought with honor, until the end." (Verse 3) A daughter of ground, the Army's call, A father's fear, lest she should fall. He saw the light, in her youthful eyes, Afraid she'd lose it, beneath harsh skies. Then came the knock, a different fate, A wheelchair pushes, through the garden gate. Though broken limbs, may hold her tight, Her spirit burns, a guiding light. (Verse 4) A husband of air, amidst the blue, A wife's soft kiss, whispering, "I love you." She held him close, with tear-filled eyes, Afraid he'd return, in a hollow disguise. The knock that came, without the boom, Just gentle hand, upon the waiting room. "Be patient, kind," the messenger said, "He's come back changed, but he's not dead." (Chorus) For they are sons and daughters, brave and bold, Their stories etched in silver and gold. But war takes its toll, a heavy price to pay, Leaving shattered hearts at the end of the day. (Bridge) The flag, the chair, the silent pain, The echoes linger, like pouring rain. A testament to courage, sacrifice made, A debt we owe, that can't be repaid. (Outro) So listen close, when the knock you hear, For it speaks of loss, and dries a tear. Remember them all, who stand so tall, And pray for peace, to answer freedom's call.
Hold tight to me in your abyss Know what you take is what you give Let your stray thoughts go amiss I know I am sinking in Hop in the seat I’ll drive you home Then worry when you don’t ring my phone You say “you’re busy” I’m fine with that Will you ever call me back?
لو لم تكوني في حياتي لكان قلبي مثل صحراءٍ جَفَت لكان دربي في الظلامِ يمضي بلا ضوءٍ، بلا نبضٍ، سَكَت (الكورَس – اللازمة) لكنَّكِ جئتِ كالمطرِ حين اشتدَّ في القلبِ الجفافُ كالفجرِ حين تناثرت ليلُ الأسى… شمسُكِ انكشفَت (المقطع الثاني) لو لم تكوني في عيوني لكان كلُّ العمرِ باهتْ، لا جمالْ لكان صوتي في السكوتِ ضائعًا بينَ الصدى والأمنياتْ (الكورَس – اللازمة) لكنَّكِ جئتِ كالمطرِ حين اشتدَّ في القلبِ الجفافُ كالفجرِ حين تناثرت ليلُ الأسى… شمسُكِ انكشفَت (الجسر الموسيقي - مقطع يتغير فيه اللحن قليلًا) أنتِ روحي حين تاهَتْ أنتِ في الأيامِ دفءٌ واحتواءْ يا هدايا القدرِ إني قد وجدتُ العمرَ في عينيكِ نَبضًا وانتماءْ (الكورَس – اللازمة - تتكرر مع تصاعد الموسيقى) لكنَّكِ جئتِ كالمطرِ حين اشتدَّ في القلبِ الجفافُ كالفجرِ حين تناثرت ليلُ الأسى… شمسُكِ انكشفَت
**"Terry Jenkins, the Barnstaple Man"** *(To the Tune of Postman Pat)* **[Verse 1]** Terry Jenkins is a great dad, To Chester and Romeo, he’s never sad. With a smile on his face, and a heart so true, He brightens the day for me and you. **[Chorus]** Terry Jenkins, Terry Jenkins, The Barnstaple man with a plan! Working hard in Devon, with a grin so wide, He’s the pride of the town, with love inside. **[Verse 2]** Through rain or shine, he’s always there, With a joke and a laugh, and a heart to share. Even when life gets him down, you’ll see, Terry Jenkins is as strong as can be. **[Chorus]** Terry Jenkins, Terry Jenkins, The Barnstaple man with a plan! Working hard in Devon, with a grin so wide, He’s the pride of the town, with love inside. **[Bridge]** From Barnstaple streets to the rolling hills, Terry’s kindness gives us all the thrills. A helping hand, a word so kind, He’s the best of the best, one of a kind. **[Verse 3]** Chester and Romeo, they know it’s true, Their dad’s a hero, through and through. With love and laughter, he leads the way, Making every day a brighter day. **[Chorus]** Terry Jenkins, Terry Jenkins, The Barnstaple man with a plan! Working hard in Devon, with a grin so wide, He’s the pride of the town, with love inside. **[Outro]** So here’s to Terry, the man so grand, The heart and soul of this Devon land. With a smile that shines, and a heart so true, Terry Jenkins, we all love you! *(Fade out with a cheerful whistle and a jaunty accordion tune.)* 🎶📮
Yea yea yea el gordo Erick venaflow manejando en mi troca y fumando un gallito y a mi lado mi morrita y que no falté las caguamas
[Verse] పల్లె తల్లి కన్న పిల్లలం నేల తల్లి నే నమ్ముకున్న కష్ట జీవులం కష్టాలకు తోడు చెప్పినాడే సూర్యుడు మన బలం మన చేతి పనిలో ఇట్టే గనుకడు [Verse 2] అమ్మతల్లిని ముద్దుగా పిలిచే ముదుసళ్ళం గుట్టుమేళ్ళలో పెరిగిన స్నేహ గీతాలం రేవు ఒడ్డున బోడితో పాడే పాటలే మన ఊరు గోసను వినిపించే మాటలే [Chorus] పల్లె మనోరమ ఎలా లేకుంటుందమ్మా సంపదే నేలపైన పరుచుకున్న కోండమ్మా రైతు భుజని మోసే నిండి తరపు చేతమ్మా ఈ పాటలే ముద్దుల జీవిత శ్రేయస్సమ్మా [Bridge] రేయిని ప్రభాతంగా మార్చే కల బనుకోబోయం నాటుసారా వంటివి జీవితానికి దూరం తమ రొజులే పండగగా భావించే మనం మనుచిత్రంలో మనం అవుతాం ప్రభావం [Verse 3] వ్యవసాయమే నడిపించే జీవన సాగరం ఆకుపచ్చని తొడలతో నాటించే అందరం స్నేహాల రెక్కలపై ఎగిరే పావురం ఆధారంతో చేరదీయం ప్రతి ఊరేరం [Chorus] పల్లె మనోరమ ఎలా లేకుంటుందమ్మా సంపదే నేలపైన పరుచుకున్న కోండమ్మా రైతు భుజని మోసే నిండి తరపు చేతమ్మా ఈ పాటలే ముద్దుల జీవిత శ్రేయస్సమ్మా
Nee oru loosu koodhi, nee oru naai baadu, keana punda, muttaa koodhi, otha ommala, thevdiya goyya, mada punda, gaaji thaayoli, poola sappu, nee oru kuluk buluk, veshi thaayoli, seraikka pora punda, mutta molukku thatha poola sappum thevediya dubakoor munda
SONRA İSTERSEN BIRAK BENİ aşk örttükçe üstümüzü fail-i meçhuldür kanımız ey şehrin tutulan ay'ı karanlığın nasıl benziyor karanlığına dünyanın kör ve beyaz şeytanın defterindeki lanet bulaşıyor şehrimize kimliksiz dolaşıyor cinnet ona açılan pencereleri kapatın sürgüleyin kapıları ne ki eflatun renkli kadınlar kaldırımdan geçiyorlar işte simsiyah çarşafları bırak beni soluğumun rüzgardan atları koşuyor tutayım yağmurda ıslanıp zatülcemp olayım bırak beni şaşkın sevgililer saçak altlarında üşüyor yağmurun ihanetine bir anlam bulayım bırak beni temiz denizlere bulaşmış balıkçı teknesine tutunayım yoksa şehirlerim yanacak içinde muş'un olduğu toprağın altındaki solucan üstündeki koza yanacak ve bir enkaz bile kalmayacak kül olan şiirlerden bırak beni yar yarın kıyısında kör bir kuşum kartallara terk etti kavmim her şeyimi ne bir anı ne albümde fotograf bırakacağım her şey bedenimin içinde uçurumlar alacak bedenimi yaşadıklarımdan uzaktayım tut, sonra istersen bırak beni Tuğrul KESKİN
Verse 1: hey baby it's lesego Malaka your man trying his best to make you feel better I need you baby I need you Chorus: please please forgive me baby tsholofelo thinane Please please forgive me baby tsholofelo thinane Virse2: let me know how you feel after listening to this song because I made it by my self this is how I sound in a mic but this is a auto tune It's your man lesego malaka Guy protect your girlfriend please I love mine Lesego Malaka from sharpeville phase 1
বেশ বেশ বেশ সাবাশ বাংলা দেশ দাও বাড়িয়ে পণ্যের দাম একশেষ তাকধিনাধিন ধিন তা, চলে এসেছে রোজা, দাম বারবে নিশ্চিত জনগনের বাজবে বারোটা। বাংলা মায়ের দামাল ছেলে প্রতি বছর রোজা এলে, লাভের নেশায় যাবে ভুলে