Sinhala thabla
English
The song evokes feelings of nostalgia and cultural pride, reflecting the rich heritage of Sinhala music.
This song could be used in cultural festivals, traditional dances, or educational settings to teach about Sinhala music and rhythm.
The piece showcases intricate thabla rhythms, demonstrating skilled hand techniques and the ability to blend melodic lines with complex percussion patterns.
[Instrumental]
[Instrumental]
[Verse] ውበት ነህ እንደ ንጋት ፀሐይ ብርሃንህ ይወርዳል በልቤ ላይ አይኖችህ እንደ ከዋክብት ይበራሉ በእሳቤ ውስጥ ለዘላለም ይኖራሉ [Chorus] ውበትህ እንደ ገነት አበባ በልቤ ውስጥ ይከብባል ሰላምታ አንቺ ነሽ የልቤ ዜማ በዘለአለም ውስጥ የልቤ እልማ [Verse 2] ለማውጣት ጣር የሌለው ማን እንደአንቺ ውበት ያምነው ሀሳቤ ነሽ በአንድ እንኳን በሁሉም ግን ልቤ እንኳን [Chorus] ውበትህ እንደ ገነት አበባ በልቤ ውስጥ ይከብባል ሰላምታ አንቺ ነሽ የልቤ ዜማ
[Instrumental]
ፍቅርህ ከጊዜ ሥሮች የሚለይ፣ ከሌሊት ገደል የሚጎትተኝ ማዕበል፤ ምድሪቱ ቢናወጥ፣ ነጎድጓድ ቢያስቆጣጥር፣ ልብህ የእኔ ነው፤ ብርሃኔ የማይጠፋ! **ድግምት** *ወይ፣ የማይናወጥ ፍቅር!* *ምህረትህ ዳር የሌለው!* በሰበርኩት ቦታ አስቀኝህ ትከተላለህ፣ *"ልጄ"* ብለህ በእሳት ውስጥ ትጠራኛለህ! **ኮቶሜ ፪** በዛፍ ቅርጫት ስሜን ጻፍከው፣ ከዋክብትን ለመንገዴ አስተማርከኝ፤ ስጋራዬ ቢያነሳስከኝ ጨለማ፣ ቤቴን ለማመልከት ብርሃን አብራኸው! **ድግምት** *ወይ፣ የማይናወጥ ፍቅር!* *ምህረትህ ዳር የሌለው!* በሰበርኩት ቦታ አስቀኝህ ትከተላለህ፣ *"ልጄ"* ብለህ በእሳት ውስጥ ትጠራኛለህ! **መሰላል** ለድፍረቴ አይደለም፣ ለጥበቤ አይደለም፣ *ፍቅርህ የንጉሥነት እሳት ነው!* በትህትናዬ ላይ ዘውድ ጫንከው፣ ጉድፎቼን ወደ ድል መዝሙር አድርገኸዋል! በእያንዳንዱ እስትንፋስ፣ ያልተነገረውን እንላለን፤ *ሰማይን ትተህ ነፍሴን ለመያዝ...*
[Verse] Under the sky so deep and blue Stories of old come into view Drum beats call the spirits near Whispering secrets that we hear [Verse 2] In the market where colors clash Spices ignite with a glowing flash Voices blend in a soulful hymn Life in Addis peels to the brim [Chorus] Dance with the shadows play with the light Mystery of Addis in the night Echoes of ancients fill the air Feel the rhythms everywhere [Verse 3] Mountains tell tales of a golden past Rivers sing as they flow fast Children laugh and chase the wind Dreams of tomorrow reign within [Bridge] Sandals strike on cobblestone Heartbeats strike a joyful tone Under the moon's soft embrace Find your own pace [Chorus] Dance with the shadows play with the light Mystery of Addis in the night Echoes of ancients fill the air Feel the rhythms everywhere
[Verse] मेरि माया मेरो माया तिमी लाई कुरिरहेको छु तिमी आउछौ कि भनी तिम्रो बाटो कुरिरहेको छु [Chorus] पशुपति आर्यघाट मा तिमी लाई कुरिरहेको छु स्वयत बर्स्त्र ले पहिराउदैन छन मलाई तिमी आई मद्धत गर्छौ होला [Verse 2] तिमी बिनाको यो संसार सुन्नो लाग्छ तिम्रो यादले मन यो व्याकुल हुन्छ साच्चै [Chorus] पशुपति आर्यघाट मा तिमी लाई कुरिरहेको छु स्वयत बर्स्त्र ले पहिराउदैन छन मलाई तिमी आई मद्धत गर्छौ होला [Bridge] यो मनुहारमा हर्ष भरिदेउ तिमी आई मेरो हर दुखलाई मेटिदेउ तिमी आई [Chorus] पशुपति आर्यघाट मा तिमी लाई कुरिरहेको छु स्वयत बर्स्त्र ले पहिराउदैन छन मलाई तिमी आई मद्धत गर्छौ होला
[Instrumental]
[Instrumental]
[Verse] Pasé por el valle dorado Con un sueño guardado en mi alma Caminando Buscando el legado De mi tierra De mi calma [Verse 2] Una canción en los labios llevo Historias de guerra y amor Con la esperanza nunca me ciego Siempre sigo con fervor [Chorus] El camino de oro me llama Con promesas y misterios de ayer Entre montañas y rama Voy buscando mi ser [Bridge] Las estrellas guían mi paso En noches de luna y luz Sin miedo enfrento el fracaso Buscando mi cruz [Verse 3] En las cantinas oigo la historia De valientes y su lección Cada trago revela la gloria De un pueblo en revolución [Chorus] El camino de oro me llama Con promesas y misterios de ayer Entre montañas y rama Voy buscando mi ser
[Verse] ගඟේ පියඹලා මල් වැලින් වැලි හෙමින් ගලා යන සිත සැලුම් සුඟඳ රැලි අරුමය විඳලා නටින සිපා සෙල්ලම් අන්දර ගමනක් හොඳයි සරසවි ලියෙන් [Verse 2] ආලිඹන වැව් සිරි ගංගාවේ තීරේ තෙරේ වැලි පෙති තුසිත දේදුණු වීඩියෝ හේන හලාන සුළඟේ සුවඳ දම් උස කඳුළු නොකඳරේ ගුරුතුන් [Chorus] ඔබේ හිත සනසා ගඟේ සෙමින් මල් සුවඳ රැක්කා සදා සතුටින් හෙමින් ගලා යන රහස් හෙරන අඳුරු රන් උදාවත් නොකඳුළු [Bridge] නිසඳු විදියෙන් ගලා ගඟේ සිරි සළු හැටියෙන් සිනා ගෙන ආවේ දිය සහිත ඒ තුරුල්ල තැවරුම් කරා කොන්ඩ ඇදිමින් තවත් රැස් කරලා [Verse 3] මහේ තුඩුවේ බඹරු නාදයක ඇහිපිය කැපෙන රිදුම් අහසේ යළුම්බා මගෙ ප්රිය තටාක මම සිහින විඳිනා නිහතමානි පින්බර දූඳු කුළුඳුල් [Chorus] ඔබේ හිත සනසා ගඟේ සෙමින් මල් සුවඳ රැක්කා සදා සතුටින් හෙමින් ගලා යන රහස් හෙරන අඳුරු රන් උදාවත් නොකඳුළු