[Instrumental]
rhythmic, somali, traditional
Somali
uplifting, celebratory, and deeply rooted in cultural pride
traditional ceremonies, celebrations, and cultural gatherings
utilizes typical Somali rhythmic patterns, incorporates traditional instruments, and showcases intricate vocal harmonies.
[Verse] Titli udi Ud na saki Hawa mein jaane kahan chali Pyaar ki dor se bandh gayi Dil se uski baat bani [Verse 2] Bachpan ki yaadein saath le gayi Jangal mein manzil paay gayi Patang si khwab chhod aayi Ghans mein kahaniya likh gayi [Chorus] Panchhi ne dekha aur chaha Dil se uski gehraai ko samjha Suraj ki kiranon se kaanta Jaise mil gayi thi ek aarzoo mein shaadma [Verse 3] Chand taaron se baat ki Raat bhar sapne sajaaye the Bhor se pehle udne lagi Jugnu ki chamak mein khoyi thi [Verse 4] Jheel ke jharne se keh gayi Shor karein to yun hi nahi Sannate meine geet sunaaye Phoolon ki mehfil mein bool gayi [Chorus] Panchhi ne dekha aur chaha Dil se uski gehraai ko samjha Suraj ki kiranon se kaanta Jaise mil gayi thi ek aarzoo mein shaadma
[Verse] Moonlight dances on desert's sand Whispers of peace across the land Echoes of an ancient call Guiding hearts one and all [Verse] Stars above in silent prayer Breathing in the purest air In every whisper every sigh Feel the presence drawing nigh [Chorus] La ilaha illallah we sing Every heart begins to ring Guided by the light so true Finding faith in all we do [Verse] In the stillness of the night A beacon shining oh so bright From the minaret to the sky Lifting spirits flying high [Bridge] With each breath and every beat In our prayers our voices meet Unity in every line Feeling every sign divine [Chorus] La ilaha illallah we sing Every heart begins to ring Guided by the light so true Finding faith in all we do
[Instrumental]
دوش به خواب دیدهام روی ندیدهٔ تو را وز مژه آب دادهام باغ نچیدهٔ تو را قطره خون تازهای از تو رسیده بر دلم به که به دیده جا دهم تازه رسیدهٔ تو را با دل چون کبوترم انس گرفته چشم تو رام به خود نمودهام باز رمیدهٔ تو را من که به گوش خویشتن از تو شنیدهام سخن چون شنوم ز دیگران حرف شنیدهٔ تو را تیر و کمان عشق را هر که ندیده، گو ببین پشت خمیده مرا، قد کشیدهٔ تو را قامتم از خمیدگی صورت چنگ شد ولی چنگ نمیتوان زدن زلف خمیدهٔ تو را شام نمیشود دگر صبح کسی که هر سحر زان خم طره بنگرد صبح دمیدهٔ تو را خسته طرهٔ تو را چاره نکرد لعل تو مهره نداد خاصیت، مار گزیدهٔ تو را ای که به عشق او زدی خنده به چاک سینهام شکر خدا که دوختم جیب دریدهٔ تو را دست مکش به موی او مات مشو به روی او تا نکشد به خون دل دامن دیدهٔ تو را باز فروغی از درت روی طلب کجا برد
[Instrumental]
In the land where the palm trees sway, Where the sun kisses the ocean spray, There's a grace that dances through the streets, A beauty in every face you meet. Her eyes hold the sparkle of the morning dew, With a gaze that's both fierce and true. She walks with a rhythm all her own, In every step, a story is shown. Oh, Cuban beauty, you shine so bright, With a heart that's warm and a spirit that takes flight. In the colors of the sunset, your soul does glow, A vibrant melody in the island's flow. Her laughter echoes like a sweet refrain, Bringing joy like a gentle rain. With a smile that lights up the night, She turns the world with her gentle might. Her hair flows like waves upon the sea, A dance of freedom and of harmony. In her presence, time seems to stand still, As the world bows to her unyielding will. Oh, Cuban beauty, you shine so bright, With a heart that's warm and a spirit that takes flight. In the colors of the sunset, your soul does glow, A vibrant melody in the island's flow. In every gesture, there's a silent song, A strength that carries her along. With a grace that's born from the Cuban sun, She is the poem that can't be outdone. ## Outro Oh, Cuban beauty, forever you inspire, A flame that fuels a burning desire. In your essence, the world sees anew, The timeless beauty that is uniquely you.
[Verse] ตีกลองดังคำรามสะเทือน หัวใจฉันมันสะอื้นริมหาย เสียงดังก้องกลางคืนเหมือนฟ้าผ่า หัวใจสั่นไหวไปตามจังหวะ [Verse 2] ตีให้ดังแรงแตกไปถึงฟ้า เสียงดังกระจายในทุกสถาน หัวใจร้องเพลงท่ามกลางป่า เสียงดังดังกึกก้องให้มันหายไป [Chorus] เมื่อจังหวะกลองทั้งลาวทั้งลาย เสียงมันดังก้องสะท้าน ทุกคนร่วมร้องเพลงแห่งหัวใจ ตามเสียงกลองไปไม่ต้องหัน [Bridge] ลมหายใจรับจังหวะดังกลอง เสียงหัวใจเต้นผสมไปตาม เราร้องไปพร้อมกับเสียงเพลง ในหัวใจเราร่วมหลอมหลอมแสง [Verse 3] เสียงกลองมันดังกอต่อเนื่อง เชื่อมกันเป็นเพลงอันใหญ่โต เสียงของหัวใจนี้รักไม่ลืม ตีกลองรักนี้ให้ดังออกไป [Chorus] เมื่อจังหวะกลองทั้งลาวทั้งลาย เสียงมันดังก้องสะท้าน ทุกคนร่วมร้องเพลงแห่งหัวใจ ตามเสียงกลองไปไม่ต้องหัน
[Verse] मारो आशिष सेनानी नाव मोगरीखेङा गाव उंगली थाम करे सबकी रकस मस्तक करे जीवन में उजास की राम [Verse 2] धूप में जैसे छांव मिले राहों पर गुलाब बिछावे हिम्मत के परे जहां भी वहां आशिष शौर्य दिखावे [Chorus] दिल की गहराई से आता रस भरा है नाम उसका कोई डरे ना किसी भी डर से जब उसकी छाया पाकर [Verse 3] सपनों का परचम लहराए आंखों में चमक लाए कभी ना रुके ना थक पाए अपनी राह खुद ही बनाए [Bridge] हर नुक्कड़ पे वो जाना जाए हर मन बस में कर दिखाए भरोसे का नाता जोड़ा उसने संघर्ष की कथा बखाने [Verse 4] दुनिया माने उसको नायक हर कठिनाई से जो लड़ता मोगरीखेङा का एक सितारा हर रात को छांद तारा
[Verse] Ninauliza je umewahi kusikia ukimya ukizungumza Mahali ambapo upepo hauendi lakini mchanga huimba Jua linapochomoza juu ya mti wa baobab Ndoto zinaanza kusogeza nyota bila woga [Verse 2] Kwenye jangwa la maisha ni nani anayejua siri Kila kasha limefungwa kwa kifungo kisichovunjika Nyoka hupita kwa utulivu bila kunong’oneza Ukimya unaimba wimbo ambao moyo ni mshiriki [Chorus] Savannah inaliongea tambala la akili Kwenye mawimbi ya dhahabu na kijani kibichi Zilipokutana anga na ardhi kwa uzuri Sauti za ukimya zinatufanya tushangae kwa siri [Verse 3] Kama simba anayekimbia mwendo wa haraka Ndoto na matumaini yanaenda mbali Katika kivuli cha miti mirefu mashariki Majira yanasahaulika tunavyoangalia mbali [Verse 4] Na hoja ya mto kati ya mawe magumu Inatufunza hadithi za zamani zisizosahaulika Watu wanacheka na jua linawaka Katika utulivu wa mwitu sauti zinavutika [Bridge] Hapo ndipo tunaona sunzua za upendo Kwa uso wa dunia hii nzuri isiyo na wivu Tutazame kwa macho ya ajabu na upendo Sauti za ukimya zitatufanya tupumzike bila kicho
[Instrumental]
[Verse] आसाच असेल रात्रं दिवसं तुझ्या पाया पडीन मी मन तंतरित [Verse 2] क्षणकाळही विसरू शकत नाही तुझ्या पायाशी माझ्या भावना राय [Chorus] आराधना मी करतो ओ ओ तुझी स्तुती गातो ओ ओ [Bridge] तुझ्या कृपेनं जीवन जगतो मी सारे सत्य तूच आहेस कसो मी [Verse 3] सांज पहाते मी तव रूपाला सकाळ झाल्यावर पूजा करायला [Chorus] आराधना मी करतो ओ ओ तुझी स्तुती गातो ओ ओ
[Verse] Cành mai vàng nở rộ xuân về Đường làng quê khánh sẽ tìm về Mẹ hiền ơi chờ con lâu lắm Tết năm nay con sẽ về nhà [Verse 2] Kìa ngọn gió xuân êm đềm thổi Tiếng cười vang khắp cả trời đông Mẹ chờ con nơi mái nhà xưa Tết đoàn viên cho lòng ấm áp [Chorus] Đi qua bao nhiêu bề dâu tháng Lòng con luôn hướng về mẹ hiền Tết năm nay con về bên mẹ Đón xuân sang tình cảm dạt dào [Verse 3] Áo dài xanh mẹ đã sẵn sàng Khóm hoa cau nở trong vườn nhỏ Khánh sẽ về cùng với bánh chưng Vui bên mẹ hạnh phúc ngập tràn [Bridge] Trời xuân xanh không khí nồng nàn Mẹ chờ mong bước chân con nhỏ Bếp lửa lên ngạt ngào mùi thơm Tết năm nay con sẽ về nhà [Chorus] Đi qua bao nhiêu bề dâu tháng Lòng con luôn hướng về mẹ hiền Tết năm nay con về bên mẹ Đón xuân sang tình cảm dạt dào