[Verse] अब्राहम की आस्था थी अटल ईश्वर ने दिया उन्हें महान उत्तरदायित्व उनकी नज़रों में जो था सच अडिग पाकर blessings वो बने मार्गदर्शक [Verse 2] इसहाक की कहानी भी है खास ईश्वर ने उनके दिल में भरा विश्वास त्याग का रास्ता अपनाया उन्होंने जीवन भर आशीष के बने सैनिक [Chorus] आशीषें ईश्वर की हमें सिखाएं कैसे जीना है सच्चाई के साए अब्राहम इसहाक याकूब की महिमा उनकी यात्रा से हमें मिले प्रेरणा [Verse 3] याकूब का जीवन था एक रहस्य ईश्वर के साथ चला उनकी असली कश्ती दिया उन्हें नया नाम और पहचान कठिन राहों पे भी मिली सुकून की जगह [Bridge] आशीषों का ये अद्भुत सिलसिला चलता रहेगा अनंत वक़्त तक ईश्वर की कृपा से रिश्ते बनें उनकी कहानियों से हम सब कुछ सीखें [Chorus] आशीषें ईश्वर की हमें सिखाएं कैसे जीना है सच्चाई के साए अब्राहम इसहाक याकूब की महिमा उनकी यात्रा से हमें मिले प्रेरणा
धार्मिक भावपूर्ण गिटार-बेस
Hindi
The song evokes feelings of inspiration, hope, and reverence. It emphasizes themes of faith, trust in divine providence, and the strength found in the stories of biblical figures. The lyrics foster a profound connection to one’s spirituality and the values of truth, sacrifice, and guidance.
This song can be applied in spiritual gatherings, worship sessions, or religious events where themes of faith and inspiration are celebrated. Its uplifting message makes it appropriate for motivation during personal reflection or community worship.
The song employs a simple yet poignant lyrical structure, emphasizing storytelling through verses. Musically, it combines acoustic guitar and bass elements that create a warm, inviting texture, enhancing the emotional depth of the lyrics. The arrangement likely follows a conventional verse-chorus pattern that is common in contemporary religious music.
Folk de siger, at søndag er familiens dag. Men hvad med os eneboere, som ikke deler tag? Nogle bliver sørgmodige, nogle bliver triste, andre tyer til gøremål, mange bliver liggende. Refræn Men hvem har bestemt, at søndag skal være sådan? Nej, hør mit råd, og tag proppen af. For søndag kan sagtens blive en dejlig dag! Vers 2 Kaffe på altanen, en bog i ro og fred, eller en tur i skoven, bare dig og dit eget sted. Ingen siger, du skal noget, bare gør, hvad du vil. Giv plads til lidt glæde, og mærk søndagsfredens spil. Refræn Men hvem har bestemt, at søndag skal være sådan? Nej, hør mit råd, og tag proppen af. For søndag kan sagtens blive en dejlig dag! Bro Sæt musikken på, dans i dit køkken. Syng højt, selvom naboen hører dit brøl! Glem, hvad de siger, søndag er din, skab din egen melodi – så fin. Refræn Men hvem har bestemt, at søndag skal være sådan? Nej, hør mit råd, og tag proppen af. For søndag kan sagtens blive en dejlig dag! Outro Ja, søndag kan sagtens, blive en dejlig dag. Bare gør, hvad der gør dig glad!"
Verse 1: In the heart of the forge, where the fire never dies, An old man’s hands turn the steel to the skies. He’s seen the world fade, he’s watched it burn, But he shapes the future with every turn. The hammer falls like thunder, echoes in the night, A master of his craft, a keeper of the light. Through the flames, through the years, he’s unbroken still, The eternal blacksmith bending iron to his will. Chorus: Oh, the hammer rings, the anvils sing, Through endless time, he forges everything. In the heat of the forge, where the sparks fly high, He’ll build the world anew, with the flames in his eye. He is the eternal blacksmith, the one who never fades, A timeless forge in the dark where all the shadows lay. Verse 2: From the swords of kings to the chains of slaves, He’s crafted both, in the depths of the caves. He knows the price of every life, every dream, For metal’s heart beats louder than it seems. He’s been the hand behind the crown and the chains, He’s the keeper of the souls, the weaver of the veins. With every strike, with every breath, He crafts the world between life and death. Chorus: Oh, the hammer rings, the anvils sing, Through endless time, he forges everything. In the heat of the forge, where the sparks fly high, He’ll build the world anew, with the flames in his eye. He is the eternal blacksmith, the one who never fades, A timeless forge in the dark where all the shadows lay. Bridge: Through the centuries, he’ll stand alone, With fire in his heart and the steel he’s honed. His name forgotten, his work remains, A legacy in every blade, a mark on the plains. And when the world falls silent, and the stars cease to burn, He’ll still be there, waiting for the world’s return. For the eternal blacksmith never dies, He lives in the fire, beneath the sky. Chorus: Oh, the hammer rings, the anvils sing, Through endless time, he forges everything. In the heat of the forge, where the sparks fly high, He’ll build the world anew, with the flames in his eye. He is the eternal blacksmith, the one who never fades, A timeless forge in the dark where all the shadows lay. Outro: So strike the anvil, hear the sound, The eternal blacksmith’s work is bound, To the hearts of men, to the winds that blow, He forges the world, with fire’s glow.
Päikesevalgus lehtedele lööb, Klorofüllis energia kohe töös. Vesi juurtest üles liigub, Hapnik õhku tagasi liigub. Fotosüntees, fotosüntees, Päikesevalgus energia teeb. Süsinik õhust, vesi maast, Glükoos taimel valmib taas! Valgusreaktsioon toimub lehe sees, Elektronid liiguvad membraanides. ATP ja NADPH – need on võti, Energiat toodab taim, nii see käibki. Fotosüntees, fotosüntees, Päikesevalgus energia teeb. Süsinik õhust, vesi maast, Glükoos taimel valmib taas! Kalvini tsükkel võtab CO2, Rubisco aitab süsinikku siduda. NADPH ja ATP annavad jõudu, Nii taim toodab glükoosi, seda kõike. Fotosüntees, fotosüntees, Päikesevalgus energia teeb. Süsinik õhust, vesi maast, Glükoos taimel valmib taas! Glükoos on toit, mis taime kasvatab, Taim sellest energiat vabastab. Fotosüntees hoiab elu käigus, Ilma selleta maailm oleks vaikne ja hägu. Fotosüntees, fotosüntees, Päikesevalgus energia teeb. Süsinik õhust, vesi maast, Glükoos taimel valmib taas!
They say Sunday is a family day, But what about us, the ones who stay away? We don't share a roof, we don't share the space, But that doesn't mean we're lost in this race. Some feel sorrow, some feel the blues, Others turn to tasks, trying to choose. Many just stay, lying in bed, Trying to shake the thoughts in their head. Chorus But who decided, That Sunday has to be this way? Listen to my advice, And take the plug away. For Sunday can easily Be a wonderful day! Verse 2 Coffee on the balcony, A book in peace and quiet, Or a walk in the forest, Just you and your own private riot. No one tells you what to do, Just do what you want, it’s all up to you. Make space for some joy, And feel the Sunday’s quiet deploy. Chorus But who decided, That Sunday has to be this way? Listen to my advice, And take the plug away. For Sunday can easily Be a wonderful day! Bridge Put the music on, dance in your kitchen, Sing loud, even if the neighbors are twitchin'! Forget what they say, Sunday is yours, Create your own melody – it opens doors. Chorus But who decided, That Sunday has to be this way? Listen to my advice, And take the plug away. For Sunday can easily Be a wonderful day! Outro Yes, Sunday can easily Be a wonderful day. Just do what makes you happy, In your own special way!
[Verse] শংকৰ গুরু তযু চৰণত শৰণ ললোঁ তুমি ধ্যানৰ দেৱ মৰমৰ সাগৰ তযু নাম গলোঁ [Verse 2] শুদ্ধ কৰিলে তযু প্ৰেমৰ বাণীৰে অজ্ঞান তিমিৰৰ পথ দেখুৱালে সম্ভাৰে [Chorus] তযু কৃপালুই সত্যৰ দীপ জ্বলাই সমষ্টিৰ তৰণ মোৰ প্ৰাণক সাৱটি লৈ [Verse 3] তুমি মহান তযু কৃপা আকুল ৰাতি শান্তিৰ বাৰ্তাৰে দূৰ কৰিলে সকলো আতি [Bridge] তযু নাম ধৰি মোৰ হৃদয়েক সাৱটি লৈছোঁ তযু চৰণত শৰণ বুকুৰ গভীৰত লৈছোঁ [Chorus] তযু কৃপালুই সত্যৰ দীপ জ্বলাই সমষ্টিৰ তৰণ মোৰ প্ৰাণক সাৱটি লৈ
[Verse] جبل قوي بدأ يبكي الأرض تخاف صارخ يحملها راكد ذهب في لحظة بلا صوت صار الباكي في صمت هدوء البحر [Verse 2] بيوتنا القديمة طارت في الريح ماشينا فوق حلم تحول لجحيم السماء تبكي بدموع من طين صوت الفراق يسمع من بعيد [Chorus] صرخة الطبيعة هنا لتذكير أن الأرض حية لا نسيان نحميها نحمي أنفسنا نعيش في تناغم مع الزمان [Verse 3] الأطفال كانوا يلعبون في الساحة تحول اللعب لركام من الألم ابتسامات اختفت خلف الضباب أمل يتحرك في طريق العدم [Bridge] الغيث ينزل كالدموع المسكوبة تروي قصص عن شجاعة وصمود نواصل الحياة رغم القسوة مع الطبيعة نبني عهد جديد [Chorus] صرخة الطبيعة هنا لتذكير أن الأرض حية لا نسيان نحميها نحمي أنفسنا نعيش في تناغم مع الزمان
Folk de siger, at søndag er familiens dag. Men hvad med os eneboere, som ikke deler tag? Nogle bliver sørgmodige, nogle bliver triste, andre tyer til gøremål, mange bliver liggende. Refræn Men hvem har bestemt, at søndag skal være sådan? Nej, hør mit råd, og tag proppen af. For søndag kan sagtens blive en dejlig dag! Vers 2 Kaffe på altanen, en bog i ro og fred, eller en tur i skoven, bare dig og dit eget sted. Ingen siger, du skal noget, bare gør, hvad du vil. Giv plads til lidt glæde, og mærk søndagsfredens spil. Refræn Men hvem har bestemt, at søndag skal være sådan? Nej, hør mit råd, og tag proppen af. For søndag kan sagtens blive en dejlig dag! Bro Sæt musikken på, dans i dit køkken. Syng højt, selvom naboen hører dit brøl! Glem, hvad de siger, søndag er din, skab din egen melodi – så fin. Refræn Men hvem har bestemt, at søndag skal være sådan? Nej, hør mit råd, og tag proppen af. For søndag kan sagtens blive en dejlig dag! Outro Ja, søndag kan sagtens, blive en dejlig dag. Bare gør, hvad der gør dig glad!
[Verse] បងមានសេចក្តីសុខ កម្លាំងចិត្តរាល់ថ្ងៃ ពេលឈឺ អូនជាថ្នាំឱ្យបង គំនិតចាស់បង្អួតអូនអុំអើយ ពីដំណើរទៅយូរៗ [Verse 2] កំពង់ឈឺចាប់ចិត្តក្ដីឆ្ងាយ នឹកអូនជានិច្ចហើយ ចង់ឃើញមុខអូនម្តងទៀត ក្តីបារម្ភសែនហិង្សា [Chorus] ឆ្ងាយពីអូនធ្វើអេយ ផ្ដល់ជីវិតលែងឆ្ងាយ ជួយអូសស្មារតីយើងណាស់ អ្នកដែលបងដួងចិត្ត [Bridge] បន្ទាយបងកំលោះយៅ នឹកជាតិឆ្ងាយយ៉ាងណា អូនសុំនៅតែស្នៀតសេរី ចិត្តបងនឹកពេកហើយ [Verse 3] ទំនិញអនុស្សាវរីយក្ស មនុស្សចាស់នឹកអូនទេ ជំរាបពួកព្យាបាទ ភ្ញាក់ភ្លឹងច្បាស់ឆ្ងាយទៅ [Chorus] ឆ្ងាយពីអូនធ្វើអេយ ផ្ដល់ជីវិតលែងឆ្ងាយ ជួយអូសស្មារតីយើងណាស់ អ្នកដែលបងដួងចិត្ត
அகர முதல எழுத்தெல்லாம் ஆதி பகவன் முதற்றே உலகு. கற்றதனால் ஆய பயனென்கொல் வாலறிவன் நற்றாள் தொழாஅர் எனின்.மலர்மிசை ஏகினான் மாணடி சேர்ந்தார் நிலமிசை நீடுவாழ் வார்.வேண்டுதல் வேண்டாமை இலானடி சேர்ந்தார்க்கு யாண்டும் இடும்பை இல.
NAMO GURU BEH / NAMO BUDDHA YA / NAMO DHARMA YA / NAMO SANGHA YA / NAMO GURU BEH / NAMO BUDDHA YA / NAMO DHARMA YA / NAMO SANGHA YA / NAMO GURU BEH / NAMO BUDDHA YA / NAMO DHARMA YA / NAMO SANGHA YA / SANG GYA CHO DANG TSHOG KYI CHOG NAM LA JANG CHUB BAR DU DAG NI KYAB SU CHI DAG GI JIN SOG GYI PAI SÖNAM KYI DRO LA PHEN CHIR SANG GYE DRUB PAR SHOG / SANG GYA CHO DANG TSHOG KYI CHOG NAM LA JANG CHUB BAR DU DAG NI KYAB SU CHI DAG GI JIN SOG GYI PAI SÖNAM KYI DRO LA PHEN CHIR SANG GYE DRUB PAR SHOG / SANG GYA CHO DANG TSHOG KYI CHOG NAM LA JANG CHUB BAR DU DAG NI KYAB SU CHI DAG GI JIN SOG GYI PAI SÖNAM KYI DRO LA PHEN CHIR SANG GYE DRUB PAR SHOG / SEM CHEN TAM CHE DAY WA DANG DAY WAY GYU DANG DEN PAR GYUR CHIG / SEM CHEN TAM CHE DUG NGEL DANG DUG NGEL KYI GYU DANG DREL WAR GYUR CHIG / SEM CHEN TAM CHE DUG NGEL MAY PAY DAY WA DANG MI DREL WAR GYUR CHIG / SEM CHEN TAM CHE NYE RING CHAG DANG NYI DANG DREL WAY DANG NYOM LA NAY PAR GYUR CHIG / MIG MEY TZE WAY TER CHEN CHENREZIG DRI MEY KHYEN PI WANG PO JAMPAL YANG DU PUNG MA LU JOM DZEY SANG WEY DAG GANG CHENG KE PEY TSUG GYEN TSONGKHAPA LO SANG TRAG PEY SHAB LA SOL WA DEB
[Verse] My mom soil in the garden bed Hands in the dirt where roses bled Whispers of nature in her head Stories of love in every thread [Verse 2] She plants her hope in the earth below Seeds of wisdom she lets them grow Under the sun and the moon’s soft glow A world of wonders she doth bestow [Chorus] Mom soil strong as ancient trees Turns our worries into gentle breeze Nurtures life with such sweet ease Her gentle hands my heart they seize [Verse 3] Wherever she treads the flowers bloom Turns our house into a vibrant room Through summer’s warmth and winter’s gloom She’s the heartbeat in nature's womb [Bridge] She dances with the morning dew Laughs with the sparrows skies so blue In her embrace we are made new Each day with her feels pure and true [Chorus] Mom soil strong as ancient trees Turns our worries into gentle breeze Nurtures life with such sweet ease Her gentle hands my heart they seize
[Instrumental]