[Verse] अब्राहम की आस्था थी अटल ईश्वर ने दिया उन्हें महान उत्तरदायित्व उनकी नज़रों में जो था सच अडिग पाकर blessings वो बने मार्गदर्शक [Verse 2] इसहाक की कहानी भी है खास ईश्वर ने उनके दिल में भरा विश्वास त्याग का रास्ता अपनाया उन्होंने जीवन भर आशीष के बने सैनिक [Chorus] आशीषें ईश्वर की हमें सिखाएं कैसे जीना है सच्चाई के साए अब्राहम इसहाक याकूब की महिमा उनकी यात्रा से हमें मिले प्रेरणा [Verse 3] याकूब का जीवन था एक रहस्य ईश्वर के साथ चला उनकी असली कश्ती दिया उन्हें नया नाम और पहचान कठिन राहों पे भी मिली सुकून की जगह [Bridge] आशीषों का ये अद्भुत सिलसिला चलता रहेगा अनंत वक़्त तक ईश्वर की कृपा से रिश्ते बनें उनकी कहानियों से हम सब कुछ सीखें [Chorus] आशीषें ईश्वर की हमें सिखाएं कैसे जीना है सच्चाई के साए अब्राहम इसहाक याकूब की महिमा उनकी यात्रा से हमें मिले प्रेरणा
धार्मिक भावपूर्ण गिटार-बेस
Hindi
The song evokes feelings of inspiration, hope, and reverence. It emphasizes themes of faith, trust in divine providence, and the strength found in the stories of biblical figures. The lyrics foster a profound connection to one’s spirituality and the values of truth, sacrifice, and guidance.
This song can be applied in spiritual gatherings, worship sessions, or religious events where themes of faith and inspiration are celebrated. Its uplifting message makes it appropriate for motivation during personal reflection or community worship.
The song employs a simple yet poignant lyrical structure, emphasizing storytelling through verses. Musically, it combines acoustic guitar and bass elements that create a warm, inviting texture, enhancing the emotional depth of the lyrics. The arrangement likely follows a conventional verse-chorus pattern that is common in contemporary religious music.
[Verse] শংকৰ গুরু তযু চৰণত শৰণ ললোঁ তুমি ধ্যানৰ দেৱ মৰমৰ সাগৰ তযু নাম গলোঁ [Verse 2] শুদ্ধ কৰিলে তযু প্ৰেমৰ বাণীৰে অজ্ঞান তিমিৰৰ পথ দেখুৱালে সম্ভাৰে [Chorus] তযু কৃপালুই সত্যৰ দীপ জ্বলাই সমষ্টিৰ তৰণ মোৰ প্ৰাণক সাৱটি লৈ [Verse 3] তুমি মহান তযু কৃপা আকুল ৰাতি শান্তিৰ বাৰ্তাৰে দূৰ কৰিলে সকলো আতি [Bridge] তযু নাম ধৰি মোৰ হৃদয়েক সাৱটি লৈছোঁ তযু চৰণত শৰণ বুকুৰ গভীৰত লৈছোঁ [Chorus] তযু কৃপালুই সত্যৰ দীপ জ্বলাই সমষ্টিৰ তৰণ মোৰ প্ৰাণক সাৱটি লৈ
[Verse] جبل قوي بدأ يبكي الأرض تخاف صارخ يحملها راكد ذهب في لحظة بلا صوت صار الباكي في صمت هدوء البحر [Verse 2] بيوتنا القديمة طارت في الريح ماشينا فوق حلم تحول لجحيم السماء تبكي بدموع من طين صوت الفراق يسمع من بعيد [Chorus] صرخة الطبيعة هنا لتذكير أن الأرض حية لا نسيان نحميها نحمي أنفسنا نعيش في تناغم مع الزمان [Verse 3] الأطفال كانوا يلعبون في الساحة تحول اللعب لركام من الألم ابتسامات اختفت خلف الضباب أمل يتحرك في طريق العدم [Bridge] الغيث ينزل كالدموع المسكوبة تروي قصص عن شجاعة وصمود نواصل الحياة رغم القسوة مع الطبيعة نبني عهد جديد [Chorus] صرخة الطبيعة هنا لتذكير أن الأرض حية لا نسيان نحميها نحمي أنفسنا نعيش في تناغم مع الزمان
Folk de siger, at søndag er familiens dag. Men hvad med os eneboere, som ikke deler tag? Nogle bliver sørgmodige, nogle bliver triste, andre tyer til gøremål, mange bliver liggende. Refræn Men hvem har bestemt, at søndag skal være sådan? Nej, hør mit råd, og tag proppen af. For søndag kan sagtens blive en dejlig dag! Vers 2 Kaffe på altanen, en bog i ro og fred, eller en tur i skoven, bare dig og dit eget sted. Ingen siger, du skal noget, bare gør, hvad du vil. Giv plads til lidt glæde, og mærk søndagsfredens spil. Refræn Men hvem har bestemt, at søndag skal være sådan? Nej, hør mit råd, og tag proppen af. For søndag kan sagtens blive en dejlig dag! Bro Sæt musikken på, dans i dit køkken. Syng højt, selvom naboen hører dit brøl! Glem, hvad de siger, søndag er din, skab din egen melodi – så fin. Refræn Men hvem har bestemt, at søndag skal være sådan? Nej, hør mit råd, og tag proppen af. For søndag kan sagtens blive en dejlig dag! Outro Ja, søndag kan sagtens, blive en dejlig dag. Bare gør, hvad der gør dig glad!
[Verse] បងមានសេចក្តីសុខ កម្លាំងចិត្តរាល់ថ្ងៃ ពេលឈឺ អូនជាថ្នាំឱ្យបង គំនិតចាស់បង្អួតអូនអុំអើយ ពីដំណើរទៅយូរៗ [Verse 2] កំពង់ឈឺចាប់ចិត្តក្ដីឆ្ងាយ នឹកអូនជានិច្ចហើយ ចង់ឃើញមុខអូនម្តងទៀត ក្តីបារម្ភសែនហិង្សា [Chorus] ឆ្ងាយពីអូនធ្វើអេយ ផ្ដល់ជីវិតលែងឆ្ងាយ ជួយអូសស្មារតីយើងណាស់ អ្នកដែលបងដួងចិត្ត [Bridge] បន្ទាយបងកំលោះយៅ នឹកជាតិឆ្ងាយយ៉ាងណា អូនសុំនៅតែស្នៀតសេរី ចិត្តបងនឹកពេកហើយ [Verse 3] ទំនិញអនុស្សាវរីយក្ស មនុស្សចាស់នឹកអូនទេ ជំរាបពួកព្យាបាទ ភ្ញាក់ភ្លឹងច្បាស់ឆ្ងាយទៅ [Chorus] ឆ្ងាយពីអូនធ្វើអេយ ផ្ដល់ជីវិតលែងឆ្ងាយ ជួយអូសស្មារតីយើងណាស់ អ្នកដែលបងដួងចិត្ត
அகர முதல எழுத்தெல்லாம் ஆதி பகவன் முதற்றே உலகு. கற்றதனால் ஆய பயனென்கொல் வாலறிவன் நற்றாள் தொழாஅர் எனின்.மலர்மிசை ஏகினான் மாணடி சேர்ந்தார் நிலமிசை நீடுவாழ் வார்.வேண்டுதல் வேண்டாமை இலானடி சேர்ந்தார்க்கு யாண்டும் இடும்பை இல.
NAMO GURU BEH / NAMO BUDDHA YA / NAMO DHARMA YA / NAMO SANGHA YA / NAMO GURU BEH / NAMO BUDDHA YA / NAMO DHARMA YA / NAMO SANGHA YA / NAMO GURU BEH / NAMO BUDDHA YA / NAMO DHARMA YA / NAMO SANGHA YA / SANG GYA CHO DANG TSHOG KYI CHOG NAM LA JANG CHUB BAR DU DAG NI KYAB SU CHI DAG GI JIN SOG GYI PAI SÖNAM KYI DRO LA PHEN CHIR SANG GYE DRUB PAR SHOG / SANG GYA CHO DANG TSHOG KYI CHOG NAM LA JANG CHUB BAR DU DAG NI KYAB SU CHI DAG GI JIN SOG GYI PAI SÖNAM KYI DRO LA PHEN CHIR SANG GYE DRUB PAR SHOG / SANG GYA CHO DANG TSHOG KYI CHOG NAM LA JANG CHUB BAR DU DAG NI KYAB SU CHI DAG GI JIN SOG GYI PAI SÖNAM KYI DRO LA PHEN CHIR SANG GYE DRUB PAR SHOG / SEM CHEN TAM CHE DAY WA DANG DAY WAY GYU DANG DEN PAR GYUR CHIG / SEM CHEN TAM CHE DUG NGEL DANG DUG NGEL KYI GYU DANG DREL WAR GYUR CHIG / SEM CHEN TAM CHE DUG NGEL MAY PAY DAY WA DANG MI DREL WAR GYUR CHIG / SEM CHEN TAM CHE NYE RING CHAG DANG NYI DANG DREL WAY DANG NYOM LA NAY PAR GYUR CHIG / MIG MEY TZE WAY TER CHEN CHENREZIG DRI MEY KHYEN PI WANG PO JAMPAL YANG DU PUNG MA LU JOM DZEY SANG WEY DAG GANG CHENG KE PEY TSUG GYEN TSONGKHAPA LO SANG TRAG PEY SHAB LA SOL WA DEB
[Verse] My mom soil in the garden bed Hands in the dirt where roses bled Whispers of nature in her head Stories of love in every thread [Verse 2] She plants her hope in the earth below Seeds of wisdom she lets them grow Under the sun and the moon’s soft glow A world of wonders she doth bestow [Chorus] Mom soil strong as ancient trees Turns our worries into gentle breeze Nurtures life with such sweet ease Her gentle hands my heart they seize [Verse 3] Wherever she treads the flowers bloom Turns our house into a vibrant room Through summer’s warmth and winter’s gloom She’s the heartbeat in nature's womb [Bridge] She dances with the morning dew Laughs with the sparrows skies so blue In her embrace we are made new Each day with her feels pure and true [Chorus] Mom soil strong as ancient trees Turns our worries into gentle breeze Nurtures life with such sweet ease Her gentle hands my heart they seize
[Instrumental]
(Verse 1) Loving is my choice, a fire in my soul Losing is my fear, a story left untold Peace is my place, a haven I pursue But death is my favorite, a promise I'll see through (Chorus) In another life, I'll make a different plea Where love is a constant, and fear is set free Where peace is a melody, and death is just a breeze In another life, I'll find my eternal ease (Verse 2) I wander through shadows, searching for the light The echoes of laughter, the whispers of the night My heart aches for answers, my mind craves the unknown In another life, I'll find a love I've never known (Chorus) In another life, I'll make a different plea Where love is a constant, and fear is set free Where peace is a melody, and death is just a breeze In another life, I'll find my eternal ease (Bridge) I'll build a world of wonder, where hope will never fade And dreams will take flight, with nothing left to evade I'll dance in the sunshine, and sleep beneath the stars In another life, I'll mend my broken scars (Chorus) In another life, I'll make a different plea Where love is a constant, and fear is set free Where peace is a melody, and death is just a breeze In another life, I'll find my eternal ease (Outro) In another life, I'll find my destiny In another life, I'll finally be free
Magurudumu ya basi huzunguka, huzunguka, huzunguka, Huzunguka, huzunguka, huzunguka, Magurudumu ya basi huzunguka, mji mzima. Madereva wa basi husema, "Pipipi," "Pipipi," "Pipipi," "Pipipi," "Pipipi," "Pipipi," Madereva wa basi husema, "Pipipi," mji mzima. Milango ya basi hufunguka na kufunga, kufunguka na kufunga, Kufunguka na kufunga, kufunguka na kufunga, Milango ya basi hufunguka na kufunga, mji mzima. Watoto kwenye basi hupiga kelele, "Hee hee hee," "Hee hee hee," "Hee hee hee," "Hee hee hee," Watoto kwenye basi hupiga kelele, mji mzima. Mama kwenye basi husema, "Shhh, shhh, shhh," "Shhh, shhh, shhh," "Shhh, shhh, shhh," Mama kwenye basi husema, "Shhh, shhh, shhh," mji mzima. Watu kwenye basi huenda juu na chini, juu na chini, Juu na chini, juu na chini, Watu kwenye basi huenda juu na chini, mji mzima.
हे मेरे मन, प्रभु को धन्य कह, उसकी करुणा को सदा याद रख। जो तेरे पापों को माफ़ करता है, तेरे रोगों से तुझे मुक्त करता है। वो तुझे जीवन से फिर से भरता है, तेरी जवानी को फिर से नया करता है। जैसे गरुड़ पंख फैलाकर उड़ता है, वैसे तेरा जीवन भी ऊँचाई छूता है। प्रभु दयालु और अनुग्रहकारी है, कोप में धीमा, प्रेम में भारी है। हमारे पापों के अनुसार नहीं करता व्यवहार, हमारे दोषों से हमें नहीं करता लाचार। जैसे पूरब से पश्चिम तक दूरी है, वैसे उसने हमारे पापों को हमसे दूर कर दिया। जैसे पिता अपने बच्चों पर दया करता है, वैसे प्रभु ने अपने भक्तों पर कृपा किया।
Today’s the day, we celebrate you, The kindest soul, so loyal and true. Your laughter’s light, your heart’s a gem, Thinuli, our best friend ‘til the very end Through every storm, you’ve stood so strong, You lift us up, you keep us whole, You’re the warmth, the fire in our soul. You’re the reason we smile every day, Happy birthday Through life’s twists and turns, you always care, Your love’s a gift beyond compare. We’re so blessed to have you here, Thinuli, you’re our treasure, You’re the reason we smile every day, Happy birthday, So let’s raise a toast, to your beautiful soul, For the joy you bring and the hearts you console. On this special day, Happy birthday You’re the reason we smile every day, We love you, we need you, just the way you are. Happy birthday, Thinuli, this song’s for you, Our loyal friend, so loving and true. May your day be as bright as your light, Here’s to you, our best friend for life!