Ummati qad laaha fajrun farqubin nashral mubiin Dawlatul Islami qamaat bi dima-ish shaadiqiin Ummati qad laaha fajrun farqubin nashral mubiin Dawlatul Islami qamaat bi dima-ish shaadiqiin Dawlatul Islami qamaat bi jihadil muttaqiin Qaddamul arwaha haqqaa bi tsabatin wa yaqiin Dawlatul Islami qamaat bi jihadil muttaqiin Qaddamul arwaha haqqaa bi tsabatin wa yaqiin Li yuqamaddina fihaa syar'u rabbil 'alamiin Ummati fastabsyiri laa tay asin nasrul qariib Dawlatul Islami qamaat wa badal 'izzul mahiib Ummati fastabsyiri laa tay asin nasrul qariib Dawlatul Islami qamaat wa badal 'izzul mahiib Asyraqat tarsumu majda wantaha 'ahdul ghuruub Bi rijaalin aw fiya in laa yahabunal huruub Asyraqat tarsumu majda wantaha 'ahdul ghuruub Bi rijaalin aw fiya in laa yahabunal huruub Shaaghu majdi khalidil laa laysa yafna aw yaghiib Ummati ALLAHU mawlaana fajuudi bid dimaa' Lan ya'udan nashru illaa bi dimaa-isy syuhadaa' Ummati ALLAHU mawlaana fajuudi bid dimaa' Lan ya'udan nashru illaa bi dimaa-isy syuhadaa' Man madhaw yarjuna mawlaa hum bi daaril ambiyaa' Qaddamul arwaha LILLAAHI wa liddiina fidaa' Man madhaw yarjuna mawlaa hum bi daaril ambiyaa' Qaddamul arwaha LILLAAHI wa liddiina fidaa' Ahlu badzlin wa 'athayaa ahlu judin wa ibaa
Arabic
Arabic
The lyrics evoke a sense of pride, determination, and hope among the listeners. They instill feelings of unity and collective strength, inspiring a belief in the eventual triumph of justice and faith.
This song can be used in religious gatherings, political rallies, or community events aimed at fostering unity and motivation. It serves as an anthem for movements advocating for justice, resistance, and cultural identity.
The song features a repetitive melodic structure typical of Islamic chants, utilizing a rich harmonic framework that enhances its emotional impact. The rhythmic patterns may employ traditional Arabic percussion instruments, contributing to a celebratory and anthemic quality, ideal for group singing.
🔹 Verse 1 Fúj a szél a pusztán át, Őseinknek hangja száll. Turul hív a múlt időkbe, Vérünk lángja újra ég. Bozkırda rüzgar esiyor, Atalar çağırıyor bizi! Kılıç, ok ve eski bayrak, Turan ruhu canlanıyor! 🔹 Chorus Testvér népek, egy a szívünk, Harcos lelkünk sose tűnt el! Hun, Magyar és Türk együtt áll, Turán fénye örökké ég! Kardeş halklar, asla bölünmez, Savaşçı kanımız hiç donmaz! Hun, Macar, Türk omuz omuza, Turan meşalesi sönmez! 🔹 Verse 2 Lovaink futnak, íjaink szólnak, Ősi földünk visszavár! Turáni zászlónk újra lobog, Egy a múlt és egy a jövő! Atlarımız uçuyor gökyüzüne, Tarihimizi yazacağız! Turan ordusu tekrar doğacak, Nehirler kanla akacak! 🔹 Final Chorus (Louder!) Egy vérből vagyunk, egy az utunk, Hun, Magyar és Türk újra együtt! Turul szárnyán jön az idő, Turán fénye örökké ég! Aynı kandayız, yolumuz belli, Hun, Macar, Türk birleşmeli! Kartal kanadıyla gelen fırtına, Turan bayrağı dalgalanacak!
🔹 Verse 1 🇭🇺 Fúj a szél a pusztán át, Őseinknek hangja száll. Turul hív a múlt időkbe, Vérünk lángja újra ég. 🇹🇷 Bozkırda rüzgar esiyor, Atalar çağırıyor bizi! Kılıç, ok ve eski bayrak, Turan ruhu canlanıyor! 🔹 Chorus 🇭🇺 Testvér népek, egy a szívünk, Harcos lelkünk sose tűnt el! Hun, Magyar és Türk együtt áll, Turán fénye örökké ég! 🇹🇷 Kardeş halklar, asla bölünmez, Savaşçı kanımız hiç donmaz! Hun, Macar, Türk omuz omuza, Turan meşalesi sönmez! 🔹 Verse 2 🇭🇺 Lovaink futnak, íjaink szólnak, Ősi földünk visszavár! Turáni zászlónk újra lobog, Egy a múlt és egy a jövő! 🇹🇷 Atlarımız uçuyor gökyüzüne, Tarihimizi yazacağız! Turan ordusu tekrar doğacak, Nehirler kanla akacak! 🔹 Final Chorus (Louder!) 🇭🇺 Egy vérből vagyunk, egy az utunk, Hun, Magyar és Türk újra együtt! Turul szárnyán jön az idő, Turán fénye örökké ég! 🇹🇷 Aynı kandayız, yolumuz belli, Hun, Macar, Türk birleşmeli! Kartal kanadıyla gelen fırtına, Turan bayrağı dalgalanacak!
ਸਿੰਘਾਂ ਦਾ ਗਰਜਦਾ ਸਿੰਘਨਾਦ (Singhan Da Garajda Singhnaad) ਰਾਗ: ਧਾਡੀ ਵਾਰ ਸਟਾਈਲ (ਧੁਨ) ਓਹੀ ਸਿੰਘ ਜੋ ਨਿਬਾਹ ਗਿਆ, ਸੱਚਾਈ ਦਾ ਇਲਾਹ ਗਿਆ, ਰਹਿੰਦੀ ਦੁਨੀਆ ਯਾਦ ਕਰੇ, ਸ਼ਹੀਦੀ ਦਾ ਗੀਤ ਆ ਗਾਇਆ। (ਅੰਤਰਾ 1) ਸੱਚ ਦੀ ਰਾਹ ਤੇ ਚੱਲਣ ਵਾਲੇ, ਧਰਮ ਦੀ ਜੋਤ ਜਗਾਉਣ ਵਾਲੇ, ਔਰਾਂ ਲਈ ਜੋ ਜਿਉਣ ਗਏ, ਸੋਹਣੇ ਉਹ ਪਰਵਾਣ ਵਾਲੇ। (ਰਹਾਉ) ਸਿੰਘਾਂ ਦਾ ਗਰਜਦਾ ਸਿੰਘਨਾਦ, ਫਿਰ ਆਵੇਗਾ ਉਹੀ ਆਵਾਜ਼, ਨਹੀਂ ਝੁਕਿਆ, ਨਹੀਂ ਮੁੜਿਆ, ਸੱਚ ਤੇ ਕਰ ਗਿਆ ਰਾਜ। (ਅੰਤਰਾ 2) ਬਚਪਨ ਚੋ ਹੀ ਨਿਧੜਕ ਸੀ, ਗੁਰਬਾਣੀ ਦਾ ਉਹ ਸਾਧਕ ਸੀ, ਸ਼ਸਤ੍ਰਾਂ ਨਾਲ ਜੋ ਸੱਜਿਆ ਰਹੇ, ਜੋ ਸ਼ੇਰਾਂ ਵਰਗਾ ਬਾਕੀ ਸੀ। (ਅੰਤਰਾ 3) ਖਾਲਸੇ ਦੀ ਜੋਤ ਜਗਾਉਣ ਆਏ, ਸੱਚ ਬੋਲਣ ਤੋਂ ਨਾ ਡਰਣ ਆਏ, ਸ੍ਰੀ ਅਕਾਲੀ ਅੱਗੇ ਨਿਵੇ, ਸ਼ਹੀਦ ਹੋਣ ਨੂੰ ਤੈਯਾਰ ਆਏ। (ਅੰਤਰਾ 4) ਉਹ ਜਿੰਦਗੀ ਬਹਾਦਰੀ ਵਾਲੀ, ਸੱਚਾਈ ਤੇ ਗੁਰਬਾਣੀ ਵਾਲੀ, ਸਾਡੀ ਯਾਦਾਂ ਵਿੱਚ ਰਹੇਗਾ ਹਮੇਸ਼ਾ, ਇਹ ਗੱਲ ਨਾ ਮਿਟੇਗੀ ਕਦੇਕਲੀ।
Ummati qad laaha fajrun farqubin nashral mubiin Dawlatul Islami qamaat bi dima-ish shaadiqiin Ummati qad laaha fajrun farqubin nashral mubiin Dawlatul Islami qamaat bi dima-ish shaadiqiin Dawlatul Islami qamaat bi jihadil muttaqiin Qaddamul arwaha haqqaa bi tsabatin wa yaqiin Dawlatul Islami qamaat bi jihadil muttaqiin Qaddamul arwaha haqqaa bi tsabatin wa yaqiin Li yuqamaddina fihaa syar'u rabbil 'alamiin Ummati fastabsyiri laa tay asin nasrul qariib Dawlatul Islami qamaat wa badal 'izzul mahiib Ummati fastabsyiri laa tay asin nasrul qariib Dawlatul Islami qamaat wa badal 'izzul mahiib Asyraqat tarsumu majda wantaha 'ahdul ghuruub Bi rijaalin aw fiya in laa yahabunal huruub Asyraqat tarsumu majda wantaha 'ahdul ghuruub Bi rijaalin aw fiya in laa yahabunal huruub Shaaghu majdi khalidil laa laysa yafna aw yaghiib Ummati ALLAHU mawlaana fajuudi bid dimaa' Lan ya'udan nashru illaa bi dimaa-isy syuhadaa' Ummati ALLAHU mawlaana fajuudi bid dimaa' Lan ya'udan nashru illaa bi dimaa-isy syuhadaa' Man madhaw yarjuna mawlaa hum bi daaril ambiyaa' Qaddamul arwaha LILLAAHI wa liddiina fidaa' Man madhaw yarjuna mawlaa hum bi daaril ambiyaa' Qaddamul arwaha LILLAAHI wa liddiina fidaa' Ahlu badzlin wa 'athayaa ahlu judin wa ibaa
The light of mercy shines, spreading brightness everywhere, Allah’s endless blessings, a reflection in every heart. The stars are twinkling, the moon is glowing bright, Yet this light is nothing, compared to His divine sight. The sun’s golden rays, speak of His endless grace, Those who bow in prayer, find peace in night’s embrace. Like shade in the heat, His mercy always stays, Like rain in the desert, His kindness never fades. Subhan Rabbul A'la, echoes on every tongue, His glory fills each heart, His mercy spreads among. Let me know if you need any modifications!
[मुखड़ा] जय जय बाबा रामगिरी, संकट हरन हारे, शिव के सच्चे साधक, हम सबके रखवाले। जो तेरा नाम जपे, भवसागर तर जाए, तेरी कृपा से बाबा, हर मन आनंद पाए।। जय जय बाबा रामगिरी… [अंतरा 1] बोजान की इस पावन धरा पर, शिव मंदिर की ज्योत जलाई। तेरी भक्ति जिसने अपनाई, उसने हर पीड़ा भुलाई।। जय जय बाबा रामगिरी, संकट हरन हारे, शिव के सच्चे साधक, हम सबके रखवाले। जो तेरा नाम जपे, भवसागर तर जाए, तेरी कृपा से बाबा, हर मन आनंद पाए।। जय जय बाबा रामगिरी… [अंतरा 2] तेरी गौशाला में सेवा निराली, गायों की रक्षा तेरी जिम्मेदारी। भक्तों पर बरसाए तू कृपा की बारिश, तेरी दया से मिटे हर बेकारी।। जय जय बाबा रामगिरी, संकट हरन हारे, शिव के सच्चे साधक, हम सबके रखवाले। जो तेरा नाम जपे, भवसागर तर जाए, तेरी कृपा से बाबा, हर मन आनंद पाए।। जय जय बाबा रामगिरी… [अंतरा 3] फाल्गुन अष्टमी जब भी आए, भक्तों का संगम यहां पर लगे। बाबा की महिमा गाए संसार, तेरा आशीर्वाद सभी को मिले।। जय जय बाबा रामगिरी, संकट हरन हारे, शिव के सच्चे साधक, हम सबके रखवाले। जो तेरा नाम जपे, भवसागर तर जाए, तेरी कृपा से बाबा, हर मन आनंद पाए।। जय जय बाबा रामगिरी… [अंतरा 4] तेरे चमत्कारों की गाथा निराली, भक्तों की रक्षा तू करता हमेशा। तेरी महिमा गाए सब नर-नारी, तू ही तो पालनहारे बाबा।। जय जय बाबा रामगिरी, संकट हरन हारे, शिव के सच्चे साधक, हम सबके रखवाले। जो तेरा नाम जपे, भवसागर तर जाए, तेरी कृपा से बाबा, हर मन आनंद पाए।। जय जय बाबा रामगिरी… ॥ जय बाबा रामगिरी जी महाराज की जय ॥
हे आमा ! देखाइदेउ हे आमा ! काम, काम हामी गर्दछौं घरका रित्ता भकारी– डाला पौरखले भर्दछौं। जाने हो कता देखाऊ बाटो हृदय खोलेर उघार्छौं हामी ज्योतिको दैलो यो जुगै फेरेर। घुम्दछौं प्रत्येक गाउँका कुना ज्ञानज्योति छरेर प्रत्येक सुख्खा थलोमा आज सिँचाइ गरेर। पु¥याउँदछौं सारा विकट ठाउँमा चम्किलो बिजुली उर्वरा पार्छौं खोँच र बगर यै माटो उचाली। यो छातीभित्र छ राँको जल्दो नेपाली तागत मिहिनेत गर्छौं बनाउन देश बहुञ्जेल रगत। भिजाउनु परे यो माटो आज, मायाले भिजाउँछौं माटोमा जाँगर उठाउनु परे आफैंलाई उठाउँछौं। देशलाई शक्ति चाहिएमा मेरै बल बाहु छन् तयार चम्किला सधैं म देख्न पाऊँ आमाको मुहार। ०००
(Verse 1 - Gentle, reverent melody, perhaps with a Ney or Oud) يا رب العالمين، يا رحمن الرحيم (Ya Rabb al-Alameen, Ya Rahman ar-Raheem) أنت الكريم، أنت العظيم (Anta al-Kareem, Anta al-Azeem) (Verse 2 - Building in emotion, Qanun joins in) أعطيتنا الإيمان، نورًا في قلوبنا (A"taytana al-Iman, nooran fi quloobina) زرعت فينا الأمل، يا ربّنا (Zara"ta fina al-Amal, ya Rabbana) (Chorus - Powerful and heartfelt, vocals become more passionate) نرجو لقاءك، في جنة النعيم (Narju liqa"aka, fi jannatin na"eem) يا ربّنا، يا ربّنا، يا ربّنا الكريم (Ya Rabbana, Ya Rabbana, Ya Rabbana al-Kareem) (Verse 3 - Reflective and yearning, a sense of longing) هذه الدنيا فانية، والآخرة باقية (Hathihi ad-dunya faniyah, wal-akhira baqiyah) إليك المصير، يا ربّ العالمين (Ilayka al-maseer, Ya Rabb al-Alameen) (Verse 4 - Humble and pleading, voice softens with humility) نحن عبادك الضعفاء، أنت الغفور الرحيم (Nahnu "ibaduka ad-du"afa", Anta al-Ghafur ar-Raheem) اغفر لنا ذنوبنا، وارحمنا يا كريم (Ighfir lana dhunubana, warhamna ya Kareem) (Chorus - Powerful and heartfelt, vocals reach a peak of emotion) نرجو لقاءك، في جنة النعيم (Narju liqa"aka, fi jannatin na"eem) يا ربّنا، يا ربّنا، يا ربّنا الكريم (Ya Rabbana, Ya Rabbana, Ya Rabbana al-Kareem) (Bridge - A quiet, hopeful interlude, perhaps with a gentle Daf) يا ربّنا، تقبّل دعاءنا (Ya Rabbana, taqabbal du"a"ana) وارحمنا برحمتك الواسعة (Warhamna birahmatika al-wasi"ah) (Outro - Fades out with a sense of peace and submission, a single, sustained note from a Ney or Oud) آمين… يا رب العالمين (Ameen… Ya Rabb al-Alameen)
Trống quân giục giã rền vang, Thanh niên áo lính hiên ngang bước đều. Quê hương tha thiết gọi theo: “Tuổi xuân gửi nước, chí nhiều lớn lao!” Mẹ tiễn con, mắt lệ trào, Cha vỗ vai dặn: “Tự hào nhé con!” Bạn bè tay nắm chẳng buông, Hẹn ngày gặp lại, gió luồn tóc bay. Ba lô nặng nghĩa tình đầy, Cờ sao rực cháy hồn này sắt son. Thao trường sương sớm, chiều mòn, Mồ hôi thấm áo, luyện rèn ngày đêm. Học rèn ý chí vững bền, Chắc tay súng, giữ bình yên quê nhà. Mai này đất nước gọi ta, Sẵn sàng chiến đấu, xông pha tuyến đầu! Nghĩa vụ thiêng liêng khắc sâu, Tuổi xuân rực lửa, nguyện câu trung thành!
[Verse] صدیقؓ وہ ہیں، جو رازِ نبیؐ ہیں وفا کے سمندر، حیا کی جَلی ہیں جہاں مصطفیؐ ہیں، وہی پر کھڑے ہیں کہ جیسے سروں پر دعا کی گھٹائیں [Verse 2] وہ پہلے بھی ساجد، وہ پہلے بھی عابد خدا کے نبیؐ پر، وہ قرباں ہیں صادق جہاں بھی گئے، روشنی لے گئے ہیں وہ کردار کامل، امیدوں کے چراغ [Chorus] کہاں ہیں وہ چہرے، جو ان جیسے روشن کہاں ہیں وہ دل، جو اخلاص سے لبریز یہ صدیقؓ اکبر، مثالیں ہیں قائم جہاں بھی گئے، رحمتیں چھوڑ آئے [Bridge] مدینے کے گلیوں میں گونجتی ہے نعت صدیقؓ کی عظمت کے قصے بہت ہیں وہ یار غارِ نبیؐ، وہ یار ایثار کہ دنیا کے دل میں، جو بستے ہیں اب بھی [Verse 3] جو دل میں ہیں ان کے، وہ نبیؐ کی محبت جو قدردانِ حق، وہ ہیں سچے غلام جہاں نبیؐ کے ساتھ، ہمیشہ رہے ہیں وہ ہر مسئلہ میں، نبیؐ کے مددگار [Chorus] کہاں ہیں وہ چہرے، جو ان جیسے روشن کہاں ہیں وہ دل، جو اخلاص سے لبریز یہ صدیقؓ اکبر، مثالیں ہیں قائم جہاں بھی گئے، رحمتیں چھوڑ آئے