ارواحي ولا نجيبو عليك انا ، مطنن عليك انا ، مالطنة راح نموت انا ، راني دايمن جابدو فلوطوروت انا ، وشمسو يتفكر كيفاش نكتو العام لي فات ، و أيمن يصبر فيه على لي فات وكريم اكبر كفات و مروان مزال يحوس وين يبات وايوب فليل فيه يبات وموح يسنابي كيما جات ورفيق يبكي على لي فات ومع ميميش راني وين جات
Ray
Arabic
The lyrics evoke a strong sense of nostalgia, longing, and emotional turmoil. The singer reflects on past experiences and friendships, creating a melancholy yet passionate atmosphere.
The song can be applied in various scenarios such as social gatherings, emotional reflection times, and cultural celebrations where Ray music is celebrated. It can also serve as a backdrop for discussions regarding nostalgia and memories.
The song likely incorporates traditional Ray instrumental elements such as the use of synthesizers, percussion, and melodic guitar riffs. The rhythmic patterns are typically upbeat, contrasting with the reflective nature of the lyrics, which is characteristic of Ray music.
Vai, Tevi, vēl meklēt var? Vai, Tevi, vēl atrast drīkst? Vai stāstīsi - atrast kā? Kā atrast to - kas bijis paslēpts? Kas paslēpies ir? Kas nekad atrasts - nav bijis vēl ... ... Vai atrast vajag? Vai vēlas atrasties tas? Varbūt nevēlas atrasts būt? Vai atrast var to - kurš nevēlas atrasts būt? ... Varbūt var, varbūt nevar. Varbūt garām paiet - un nepamanīt? Varbūt garām paiet - un neieraudzīt to? Varbūt garām paiet ļaut - un neatrast? Varbūt ļaut - palikt neatrastam būt? Vai priekšā teikt - kur paslēpts ir? Vai klusēt - un neteikt neko? ... Vai tā pareizi ir? Vai tā labi ir? Vai labāk atrast? Vai labāk atrastam būt? Vai labāk atrast un atklāt? Vai palikt neatklātam? ... Kas mainās? Kas to pateikt var - kas mainās? Kā mainās? Kā maināmies - ja maināmies? Vai mainīties vēlamies? Vai palikt - nemainīgi? ... Kā ... Kā pareizi ir? Kā pareizi būt? Kā patiesiem būt? Vai baidamies atrasties? Vai baidamies atrastam būt? Jo nezinām - kas notiks tad? Un, ja nu - nenotiek nekas? Un, ja nu - notiek kaut kas? ... Kā saprast ? Kā būt? Vai nebūt? ... Radīt ... Radīt paslēpes. Radīt meklētāju. Radīt to - kuru meklē. Radīt to - kuru atrast. Radīt to - kuru atrod. Radīt to - kurš atrod. Radīt atrodamo ... ... Radīt ... Paslēpes radīt ... ... Kļūdīties ... ... Un atkal radīt ... Nebaidīties radīt atkal. ... Radīt ... Radīt prieku. Radīt noslēpumu. Radīt skumjas. Radīt asaras. Radīt gaismu. Radīt mīlestību. Radīt - no sirds uz sirdi - radīt. ... Radīt - kā tas ir - radīt? Pašam radīt ... Pašam arī radīt ... Sev radīt ...
[Verse] O bambu na selva quieto Sussurra ao vento um segredo Em meio ao calor discreto Conta histórias em folclore velho [Verse 2] Dança a lua sobre as folhas Brilha Ecoa em melodia No toque do tempo desliza No mistério que desafia [Chorus] O bambu tá a ressonar totil No balanço da brisa gentil Oferece um abrigo sutil A alma da floresta é juvenil [Verse 3] No coração da serpente verde Movimento que a vida desafia E o bambu como que se perde Num sonho de poética harmonia [Verse 4] Acorda o ar com sua voz Canta histórias que fascinam Num murmúrio que entre nós Cria um elo que se destina [Chorus] O bambu tá a ressonar totil No balanço da brisa gentil Oferece um abrigo sutil A alma da floresta é juvenil
### **"Karibu Kenya"** *(Chorus)* Oh, let’s do it again, Under the Kenyan sun where it all began. Safari vibes, let’s go, my friend, Karibu Kenya, where love never ends. *(Verse 1)* Jambo! From Nairobi to the coast, Feel the rhythm, it's Kenya we toast. Mountains so high, Kilimanjaro’s glow, To the savannahs, where the wild roam slow. Swahili smiles, karibu, my bruh, Sipping on dawa, hakuna matata. From the Rift Valley skies to the city lights, Kenya’s magic keeps your soul feeling bright. *(Chorus)* Oh, let’s do it again, On the Diani sands where we made amends. The waves crash down, let the good times blend, Karibu Kenya, the vibes transcend. *(Verse 2)* Maasai dances ‘round the fire at night, Stars in the sky, such a heavenly sight. Tea fields rolling in Kericho’s breeze, Warm hearts beat like the waves of the seas. Oh, the music plays, benga tunes so sweet, Matatu beats in the city streets. Kisumu sunrise, Mombasa’s glow, Kenya, oh Kenya, your love’s what I know. *(Bridge)* Unity colors: black, red, and green, From Turkana’s lakes to Nyeri’s serene. Let's lift it higher, a land so divine, Kenya's heartbeat will forever shine. *(Chorus)* Oh, let’s do it again, Where the spirit of Africa will always defend. The culture strong, let’s keep it Kenyan, Karibu Kenya, you're my homeland, amen. *(Outro)* So let’s vibe with the riddim, feel the groove tonight, Kenya's calling, let's make it right. One love, one nation, a bond we defend, Kenya’s beauty will never end.
ارواحي ولا نجيبو عليك انا ، مطنن عليك انا ، مالطنة راح نموت انا ، راني دايمن جابدو فلوطوروت انا ، وشمسو يتفكر كيفاش نكتو العام لي فات ، و أيمن يصبر فيه على لي فات وكريم اكبر كفات و مروان مزال يحوس وين يبات وايوب فليل فيه يبات وموح يسنابي كيما جات ورفيق يبكي على لي فات ومع ميميش راني وين جات
Achyutam Keshavam Krishna Damodaram, Rama Narayanam Janaki Vallabham. Kaun Kehta Hai Bhagwan Aate Nahi, Tum Meera Ke Jaise Bulate Nahi. Achyutam Keshavam Krishna Damodaram, Rama Narayanam Janaki Vallabham. Kaun Kehta Hai Bhagwan Khate Nahi, Ber Shabari Ke Jaise Khilate Nahi. Achyutam Keshavam Krishna Damodaram, Rama Narayanam Janaki Vallabham. Kaun Kehta Hai Bhagwan Sote Nahi, Maa Yashoda Ke Jaise Sulate Nahi. Achyutam Keshavam Krishna Damodaram, Rama Narayanam Janaki Vallabham. Kaun Kehta Hai Bhagwan Nachte Nahi, Gopi Prem Se Nachate Nahi. Achyutam Keshavam Krishna Damodaram, Rama Narayanam Janaki Vallabham. Kaun Kehta Hai Bhagwan Gaate Nahi, Murli Sur Me Bulate Nahi. Achyutam Keshavam Krishna Damodaram, Rama Narayanam Janaki Vallabham. Kaun Kehta Hai Bhagwan Aate Nahi, Tum Meera Ke Jaise Bulate Nahi.