[Verse] Shokti aar goti jagot-ta chalai Newton-er sutro niyom bojhai Mohakarsho tane nokkhotrer pane Bhalobasha jeno akorshone thake [Verse 2] Lohito alo niler gaan Prism bhenge ronger jaan Alor gotite raag dhorechhe Chhoyi ronger bhire mishechhe [Chorus] Sristir pothe cholbi jodi Shokti'r kachhe matha notbi Goti'r khela sotyi mojar Niyom mane jiboner raj [Bridge] Chand taarar gaan bujhlam to Grahon gola gol mathe naachto Niyomra kore agnibaan Dekhe ni amar amrito gaan [Verse 3] Bijli chamak pacchi'r ure jaal Shokti goti'r kotha'r opal Mrittikar majhe shobdo-rashmi Natun kichu shekhabo ami [Chorus] Sristir pothe cholbi jodi Shokti'r kachhe matha notbi Goti'r khela sotyi mojar Niyom mane jiboner raj
rhythmic, acoustic, folk
Bengali
The song conveys a sense of wonder and connection with nature, emphasizing themes of love, strength, and the laws of life which evoke feelings of hope and spirituality.
This song can be suitable for personal reflection, outdoor gatherings, or events focused on nature and community, fostering an atmosphere of unity and celebration of life's rhythms.
The lyrics employ rhythmic patterns and a simple acoustic arrangement typical of folk music, integrating metaphors related to nature, science, and love, showcasing an interplay of poetic imagery and lyrical depth.
[Verse 1] ምስጋና ለአምላክ ይብዛ በምድር ላይ ሙዚቃ አለ ቃል ይሰማል ከልብ ውስጥ የሰው ልብ ይደሰታል [Verse 2] በተራራ ላይ የተጫነ በሸለቆ የተዘፈነ የተፈጥሮ ዜማ ነው የልብን የሚያርክል [Chorus] ከአየር ውስጥ የሚነፋ ከወንዝ ውስጥ የሚፈስ የሙዚቃ ድምጽ ነው በፍቅር የሚሠራል [Verse 3] የጎንደር የአዲስ እንደሁ የቤተ ክርስቲያን ድምጽ በመድሃኒያም ጉበኝት ሕይወት ይዘልናል [Verse 4] ራስን እንዴት ብለን ሃሳብ እንዬት አቀሰ የቅዱ
[Verse] Jeg ser fugle i morgentågen Flyver frit fra dagens plagen Under himlen de må drage Væk fra byens evige klagen [Chorus] Jeg kigger på befolkningen Hvorfor ik Hvorfor ik Når de ødelægger vores politik Jeg kigger på befolkningen Hvorfor ik Jager drømmen Men den slipper væk [Bridge] Gader fyldt med tomme stemmer Tidens tand som aldrig dæmmer Folkemængden spænder ben Vi'r fanget i et evigt skæbnes item [Verse] Husene står som skygger lange Ingen lykke Ingen sange Byen runger af tomme løfter Håbet gemt bag lukkede døre [Chorus] Jeg kigger på befolkningen Hvorfor ik Hvorfor ik Når de ødelægger vores politik Jeg kigger på befolkningen Hvorfor ik Jager drømmen Men den slipper væk [Bridge] Minder går som sand i hånden Mistede tid Vi står på stranden Øjeblikke tabt for evigt Men håbet forbliver trofaste vidt
[Verse 1] Mana mau ku berikan Hidup yang hampa kepadamu Akan ku berikan seluruh isi dunia Meski taruhannya nyawa [Verse 2] Hidup hanya dengan diriku Lepaskan beban di bahu Maaf atas pemikiranku Apakah ini yang ku mau [Pre-Chorus] Hingga saatnya tiba, ku takkan menyerah Bagai mimpi di atas langit ku terjatuh di antara Bintang [Chorus 1] Sudahkah cukup ini semua Apa saja akan aku lakukan Memikirkan tentang masa depan Hingga lupa ku punya impian [Verse 3] Berikanlah yang terbaik untukmu Namun selalu lupa untuk berbalik Bisakah semua hal membaik? Tanpa diriku harus Tercekik [Chorus 2] Sudahkah cukup ini semua Apa saja akan aku lakukan Memikirkan tentang masa depan Hingga lupa ku punya impian [Bridge ] Ini hanyalah sebuah cerita. Kuberikan untukmu familia. [Chorus 3] Sudahkah cukup ini semua Apa saja akan aku lakukan Memikirkan tentang masa depan Hingga lupa ku punya impian
En el jardín de la vida, una flor ha nacido, Con pétalos de alegría y un corazón encendido. Keyla Liliana, tu nombre es melodía, Una dulce canción que alegra el alma mía. estrella que brilla, Tu luz ilumina mi camino y con tu sonrisa, el mundo se llena de color y alegria Eres la melodía de un hermoso amor. Tus ojos reflejan un universo de sueños, Tus manos construyen castillos sin dueños. En cada paso, dejas una huella imborrable, Tu corazón es un tesoro invaluable. Keyla Liliana, tu esencia es un regalo, Un canto de esperanza en este mundo variable. Keyla Liliana, estrella que brilla, Tu luz ilumina mi camino y con tu sonrisa, el mundo se llena de color y alegría Eres la melodía de un hermoso amor. Keyla Liliana, tu nombre resuena, En cada corazón que tu amor enciende y llena. Eres la canción que nunca olvidare, Keyla Liliana, por siempre te amare. En la quietud de la noche, tu nombre susurra el viento, Keyla Liliana, melodía que nace de un sentimiento. Tus ojos reflejan la luz de las estrellas, Y tu sonrisa ilumina cada una de mis huellas. Keyla Liliana, mi amor y mi alegría, Eres la estrella que guía mi camino noche y día. Tu alma es un jardín, de flores en primavera, Y tu corazón, la más hermosa de las banderas. Tus manos acarician la vida con dulzura, Y tu voz me arrulla con la más bella ternura. Keyla Liliana, eres la inspiración de mi canto, La musa que me inspira a amar con encanto. Keyla Liliana, mi amor y mi alegría, Eres la estrella que guía mi camino noche y día. Tu alma es un jardín de flores en primavera, Y tu corazón, la más hermosa de las banderas. En cada latido de mi corazón, tu nombre resuena, Keyla Liliana, mi amor, mi alma, mi condena. Eres la melodía que me lleva a soñar, Y la fuerza que me impulsa a amar sin dudar. Keyla Liliana, mi amor y mi alegría, Eres la estrella que guía mi camino noche y día. Tu alma es un jardín de flores en primavera, Y tu corazón, la más hermosa de las banderas. Keyla Liliana, tu nombre es mi canción, Un canto de amor que nace del corazón. Eres la balada que me hace suspirar, Y la melodía que me invita a soñar.
[Verse] با نسیم صبحگاهی دل هوایی میشود نغمههای عاشقانه قصهها میخواند نی و کمانچه در گوشم زمزمهای دامان کوهستانها را فریاد میزند [Verse 2] باز هم صدای باران بر تپههای شب قصۀ گذشتهها در دل راه میرود دل به سوی کوهستان پر میکشد همچنان آوای عاشقانه را هم آهنگ میکند [Chorus] صدای باد در گوشم آرام و دلنشین نغمهای که از دل کوهستان برخاست با این نوای دلانگیز جان میگیرد روحم تا سرزمین خیال پر میکشد [Verse 3] آفتاب نیمهروز گرمی میدهد به دل قطرههای باران شعر میخواند نسیم خنک میورزد بر تن تا پایان دنیا این آوا میماند [Bridge] شب وقتی که ستارگان میچرخند گوش دلم به صدای باد میسپارم قلبم را با هر نغمه میبرد به سرزمین خیالها میسپارم [Chorus] صدای باد در گوشم آرام و دلنشین نغمهای که از دل کوهستان برخاست با این نوای دلانگیز جان میگیرد روحم تا سرزمین خیال پر میکشد
(Intro - Soft, gentle choir chords begin to build) Verse 1: Die stilte hang so swaar vandag, Ons harte vol van hartseer klag. Vir Tannie Connie, ons het haar lief, Haar liggie brand nou nie meer hier. (Choir swells slightly, adding warmth) Chorus: Maar haar lag, so vrolik en so eg, Haar omgee hart, wat alles reg. Dit bly in ons, vir ewig vas, Haar energie, wat nooit verpas. Verse 2: Ons hoop sy kry nou al wat sy kort, Waar sy ookal is, so vry en onbesorg. By familie wat haar liefde ken, Ons stuur ons liefde, hemel-hen. (Choir becomes slightly more prominent, harmonies deepen) Chorus: Want haar lag, so vrolik en so eg, Haar omgee hart, wat alles reg. Dit bly in ons, vir ewig vas, Haar energie, wat nooit verpas. Bridge: Ons weet dis nie die einde nie, Eendag weer, sal ons haar sien. En beter as wat was, sal dit dan wees, Die pyn verdwyn, en daar is vrede. (Choir softens slightly, becoming more comforting) Outro (Connie's Voice - spoken/sung softly over the choir) My Chris, my ginnette, my kinders so dierbaar, Vergewe my asseblief, die pad was te swaar. Ek moes gaan, my tyd was klaar, Maar weet, my liefde bly altyd daar. In julle harte, vir ewig saam, Al is ek weg, ek fluister julle naam. (Choir fades out slowly on a peaceful chord)
(Intro - Soft, gentle choir chords begin to build) Verse 1: Die stilte hang so swaar vandag, Ons harte vol van hartseer klag. Vir Tannie Connie, ons het haar lief, Haar liggie brand nou nie meer hier. (Choir swells slightly, adding warmth) Chorus: Maar haar lag, so vrolik en so eg, Haar omgee hart, wat alles reg. Dit bly in ons, vir ewig vas, Haar energie, wat nooit verpas. Verse 2: Ons hoop sy kry nou al wat sy kort, Waar sy ookal is, so vry en onbesorg. By familie wat haar liefde ken, Ons stuur ons liefde, hemel-hen. (Choir becomes slightly more prominent, harmonies deepen) Chorus: Want haar lag, so vrolik en so eg, Haar omgee hart, wat alles reg. Dit bly in ons, vir ewig vas, Haar energie, wat nooit verpas. Bridge: Ons weet dis nie die einde nie, Eendag weer, sal ons haar sien. En beter as wat was, sal dit dan wees, Die pyn verdwyn, en daar is vrede. (Choir softens slightly, becoming more comforting) Outro (Connie's Voice - spoken/sung softly over the choir) My Chris, my ginnette, my kinders so dierbaar, Vergewe my asseblief, die pad was te swaar. Ek moes gaan, my tyd was klaar, Maar weet, my liefde bly altyd daar. In julle harte, vir ewig saam, Al is ek weg, ek fluister julle naam. (Choir fades out slowly on a peaceful chord)
(Intro - Soft, gentle choir chords begin to build) Verse 1: Die stilte hang so swaar vandag, Ons harte vol van hartseer klag. Vir Tannie Connie, ons het haar lief, Haar liggie brand nou nie meer hier. (Choir swells slightly, adding warmth) Chorus: Maar haar lag, so vrolik en so eg, Haar omgee hart, wat alles zeg. Dit bly in ons, vir ewig vas, Haar energie, wat nooit verpas. Verse 2: Ons hoop sy kry nou al wat sy kort, Waar sy ookal is, so vry en onbesorg. By familie wat haar liefde ken, Ons stuur ons liefde, hemel-hen. (Choir becomes slightly more prominent, harmonies deepen) Chorus: Want haar lag, so vrolik en so eg, Haar omgee hart, wat alles zeg. Dit bly in ons, vir ewig vas, Haar energie, wat nooit verpas. Bridge: Ons weet dis nie die einde nie, Eendag weer, sal ons haar sien. En beter as wat was, sal dit dan wees, Die pyn verdwyn, en daar is vrede. (Choir softens slightly, becoming more comforting) Outro (Connie's Voice - spoken/sung softly over the choir) My Chris, my Jeanette, my kinders so dierbaar, Vergewe my asseblief, die pad was te swaar. Ek moes gaan, my tyd was klaar, Maar weet, my liefde bly altyd daar. In julle harte, vir ewig saam, Al is ek weg, ek fluister julle naam. (Choir fades out slowly on a peaceful chord)
(Verse 1) Die stilte daal so swaar vandag oor elke kamer, elke gang 'n Leegte wat ons nie kan vul, 'n pyn wat in ons harte hang Ons mis jou stem, jou warmte, Tannie Connie, dierbaar en so fyn Die huis voel koud en sonder kleur, sedert jy van ons verdwyn. (Chorus) Maar ons onthou jou lag, so helder, vrolik en aansteeklik sterk Dit galm nog steeds in ons ore, in elke dag, in elke werk Jou liefde vir ons almal, 'n kombers so sag en warm Ons hoop jy rus nou in vrede, vry van elke aardse storm. (Verse 2) Ek hoop jy is nou waar die son altyd skyn en die blomme nooit vergaan Omring deur familie wat jy gemis het, in 'n nuwe, beter baan Ek hoop jy dans en sing weer, sonder pyn of enige stryd En dat jy geniet elke oomblik, aan die ander kant, so wyd en wyd. (Chorus) Want ons onthou jou lag, so helder, vrolik en aansteeklik sterk Dit galm nog steeds in ons ore, in elke dag, in elke werk Jou liefde vir ons almal, 'n kombers so sag en warm Ons hoop jy rus nou in vrede, vry van elke aardse storm. (Bridge) Ons weet dis nie 'n vaarwel, net totsiens vir 'n rukkie lank Want eendag sien ons jou weer, met 'n omhelsing en 'n dank En dan sal ons saam wees, beter as ooit, in 'n plek sonder einde Tot dan, bewaar ons jou herinneringe, ons dierbare, kosbare vriendin. (Outro - Connie's message to Chris & Jeannette) ...(Softly, as if spoken) My liewe Chris, my dierbare Jeannette, moenie treur te lank oor my Ek weet dit maak seer dat ek moes gaan, ek kon nie langer bly Maar die pyn was te veel, my kinders, ek moes rus, ek moes bevry Weet net, ek is nie ver weg nie, ek wag net, en ek is naby. My liefde bly met julle altyd, in elke sonstraal, elke traan, elke gebed... Ek is lief vir julle, my hart se kinders, tot ons weer ontmoet, vergeet dit net.
[Verse] There once was a tree tall and grand With branches swaying like a magical band It twirled in the breeze spun in the air A rhythmic dance without a care [Verse 2] Leaves shimmered like emeralds in the light The trunk was strong from day to night Roots deep down gripping tight Dancing always with pure delight [Chorus] Oh the dancing tree so wild and free Moving to its own melody Whispering secrets to you and me Underneath this canopy [Verse 3] Birds would gather and sing along To the tree's enchanting song Squirrels would leap in time with grace Joy and laughter in this place [Bridge] Moonlight would shine a silver glow Casting shadows in the forest below The tree would dance in the moonlit show In a world where magic flows [Chorus] Oh the dancing tree so wild and free Moving to its own melody Whispering secrets to you and me Underneath this canopy
(Verse 1) Die stilte val so swaar vandag, dis 'n gewig op ons gemoed 'n Leegte waar jou lag was, Connie, nou net herinneringe bloed. Ons kyk na die lug so blou en wyd, en wonder waar jy nou mag wees Hoopvol dat die son daar skyn op jou, en bring jou ewige vrede, asseblief. (Chorus) O Connie, Mama, ons roep jou naam, in elke asem, in elke traan Jou aansteeklike lag, so helder en warm, echo steeds deur die jare, deur die storm. Jou omgee-hart, 'n veilige hawe vir almal, nou 'n anker in ons herinneringe saal. Mag jy rus in vrede, Connie, liewe vrou, waar die engele sing en die sterre blou. (Verse 2) Ons onthou die kuiers, die stories gedeel, jou warmte, jou liefde, 'n lig in ons lewe gespeel. Hoe jy altyd daar was, met 'n oop hart en hand, 'n moeder, 'n tante, die beste in die land. Ons sien jou gesig in die sonskyn se straal, en voel jou naby in die wind se verhaal. Ons weet jy's by jou eie familie, waar geluk en vrede ewig vloei, so vry. (Chorus) O Connie, Mama, ons roep jou naam, in elke asem, in elke traan Jou aansteeklike lag, so helder en warm, echo steeds deur die jare, deur die storm. Jou omgee-hart, 'n veilige hawe vir almal, nou 'n anker in ons herinneringe saal. Mag jy rus in vrede, Connie, liewe vrou, waar die engele sing en die sterre blou. (Bridge) Ons mis jou so seer, die leegte is groot, maar ons hou vas aan die belofte, die ewige root. Dat die dood nie die einde is nie, net 'n deur wat oopgaan, Na 'n plek waar ons weer sal ontmoet, onder 'n nuwe, beter baan. (Chorus) O Connie, Mama, ons roep jou naam, in elke asem, in elke traan Jou aansteeklike lag, so helder en warm, echo steeds deur die jare, deur die storm. Jou omgee-hart, 'n veilige hawe vir almal, nou 'n anker in ons herinneringe saal. Mag jy rus in vrede, Connie, liewe vrou, waar die engele sing en die sterre blou. (Outro) Ons sal jou weer sien, Connie, dis verseker, en dan sal ons saam, beter as ooit tevore, vertrek. Tot dan, rus sag, ons liefde sal jou altyd bereik. Heartfelt Quote: "Die dood is nie die einde nie, maar 'n nuwe begin. Dit is 'n oorgang, nie 'n afskeid nie. En liefde, dit oorleef die dood heen." (Die dood is nie die einde nie, maar 'n nuwe begin. Dit is 'n oorgang, nie 'n totsiens nie. En liefde, dit oorleef die dood heen.)