Sreča je opoteča, a ti tega še neveš, misliš, da si zajeban, a v resnici si zabit veš, da vakum maš v betici, a še vedno si zabit. Vsi ti vedno peljejo, ker si tako "hud" sreča te rešuje a noben te ne spuštuje a sedaj imam tvojo srečo v pesti jo držim. Privlečem si še zajlo jo okol lustra navrtim in se pripravim, da tvoji sreči vrat zdrobim tu veselo bo bingljala, in z njo visel boš tudi TI!!!! Se zanka zateguje, iz vratu se kri cedi te sreča ne rešuje, komej čaka da te zapusti rade volje ji pomagam saj mi greš resnično že na kurac!!!!! Kri povsod že šprica, meso se trga ji s kosti, tam tvoja sreča zelo lepo trpi. V njeni krvi boste utonili vsi!!!!!!!!!!
bosnian male folk singer, turkish folk flutes, serbia, balkan vibes, accordion, žurla, fast and depressing, offkey sing
Slovenian
The lyrics convey intense feelings of anger, frustration, and dark humor. There is an underlying theme of betrayal and takedown of someone's perceived happiness, suggesting a transformative and destructive emotional state.
This song could be played in scenarios of catharsis, such as parties where people are venting frustrations or engaging in darker humor. It might also resonate with those going through feelings of betrayal or conflict.
The song likely utilizes traditional Balkan instruments such as accordion and flutes, complemented by a fast tempo that enhances its energetic yet dark themes. The offkey singing adds to the raw, emotional expression of the lyrics, breaking the norm to serve a greater narrative of chaos and frustration.
Šis stāsts būs par tiem, kas skrūvē, lodē un organizē... [Piedziedājums] Mēs te skrūvējam, lodējam, spēks mūsu rokās, Katrs darbs no sirds – tas mūs nes uz priekšu un lokās. No vadiem līdz buktēm, līdz brillēm un skrūvēm, Mēs ceļu uz priekšu skrūvējam ar dūmiem un blīvēm! [1. PANTS] Un tagad mēs te sēžam un ar kustīgām mutēm, Apspriežamies par ričagiem, vadiem un buktēm! Un ikdienā raujamies sūri un grūti, Dārgais klient, vai tu to jūti? Te Jancis ar degli un brillēm, It kā runā par skrūvēm vai dillēm! Kad jautā šim: "Janci, viss labi?" Ai pohui, viņš atbild tik skaļi! [Piedziedājums] Mēs te skrūvējam, lodējam, spēks mūsu rokās, Katrs darbs no sirds – tas mūs nes uz priekšu un lokās. No vadiem līdz buktēm, līdz brillēm un skrūvēm, Mēs ceļu uz priekšu skrūvējam ar dūmiem un blīvēm! [2. PANTS] Te Edža ar rūpjpilnu seju, Sauc: "Eju, džeki, jau eju!" Un meklē, un rok, un podziņas spaida, Tad mierīgu garu to finālu gaida! Tad negaidot ieskanas kreisajā stūrī, "Būrī tos inženierus… būrī!" Kā jūs domājāt, kas tas būs? Ārčijs – naš metkij glass,š būs! [Piedziedājums] Mēs te skrūvējam, lodējam, spēks mūsu rokās, Katrs darbs no sirds – tas mūs nes uz priekšu un lokās. No vadiem līdz buktēm, līdz brillēm un skrūvēm, Mēs ceļu uz priekšu skrūvējam ar dūmiem un blīvēm! [3. PANTS] Ir vēl viens džeks, pēc kura nosaka laiku, Ja viņš ir klāt – tad drīz būs paika! Tas Gunča, kurš nerod sev vietu, Te benķis par mīkstu, te suka par cietu. Ir vēl viens džeks, nu jau kādu brīdi, Dažreiz liekas, ka velns viņu dīdī! Un uzņem viņš jaunumus diezgan kāri, Mēs viņu saucam par vienkārši Māri. Bet kopumā, liekot šo vietu, Ikdienā iztiek bez mieta. Un otras tādas vairs nav un nebūs, Bļeģ suka, kur palika mans arbūzs? [Piedziedājums x2] Mēs te skrūvējam, lodējam, spēks mūsu rokās, Katrs darbs no sirds – tas mūs nes uz priekšu un lokās. No vadiem līdz buktēm, līdz brillēm un skrūvēm, Mēs ceļu uz priekšu skrūvējam ar dūmiem un blīvēm!
In the shadow of a land, where the sun don’t rise, A kingdom bound in silence, beneath the stormy skies, Through the flames, through the blood, we rise, we defy, The dragon’s curse won’t silence us, we’re born to fly. The walls that trapped us, now tremble and fall, Samurai hearts will answer, the beating call, A new dawn is breaking, they hear the roar, Of the warriors' souls, who’ve fought before. We stand, we fight, the fire’s in our eyes, In the winds of Wano, we’re bound to rise, Through the storm, through the night, we will never fall, The flame of our spirit will burn through it all. The Beast stands tall, but we won’t kneel, A nation broken, but its spirit’s real, The whispers of betrayal echo in the halls, But hope's a fire that never stalls. From the shadows of the prison, to the cries of the oppressed, The samurai and rebels give their very best, Oden’s legacy ignites the flames of fate, Against the tyrants, we will stand, we’ll fight, we’ll break the gate. We stand, we fight, the fire’s in our eyes, In the winds of Wano, we’re bound to rise, Through the storm, through the night, we will never fall, The flame of our spirit will burn through it all. For the fallen, for the weak, we bear the weight, Through the lies, through the pain, we choose our fate, Like a thousand years of thunder, we will roar, This is Wano, a battle like never before. “Oden! Oden! Oden! The flame’s reborn!” In the face of death, we rise once more, The blade will pierce, the world will shake, Through the blood of the fallen, we will take, Wano’s freedom—our hearts ignite, The dawn is ours, we reclaim the light. We stand, we fight, the fire’s in our eyes, In the winds of Wano, we’re bound to rise, Through the storm, through the night, we will never fall, The flame of our spirit will burn through it all. In the land of the samurai, the battle never ends, We rise together, our will will transcend, Wano's heart, forever we’ll defend, With the flame of our souls, we will ascend. The flames of Wano, the flame of our pride, In every warrior’s heart, the light will never hide.
ʻŌlelo Hawaiʻi koʻu mau kūpuna Aia nō i loko o koʻu mau iwi Ke hele mai nei mai, koʻu mau iwi a i koʻu alelo. I kekahi lā e moeʻuhane au ma ka ʻōlelo Hawaiʻi Lohe i nā kamaʻilio ma ka ʻōlelo Hawaiʻi E nīnau ʻia ma ka ʻōlelo Hawaiʻi ʻAʻole haʻalele i koʻu mau iwi ʻAʻole loa e haʻalele i koʻu alelo I kekahi lā e moeʻuhane au ma ka ʻōlelo Hawaiʻi Lohe i nā kamaʻilio ma ka ʻōlelo Hawaiʻi E nīnau ʻia ma ka ʻōlelo Hawaiʻi
[Verse] I see the shadows in my tired eyes No more fireworks or clear blue skies Just a haze that never leaves my mind Once was lost but now don't care to find [Chorus] Tired of the fight and the reasons why All my senses numb no tears to cry Mad at myself but I can't rewind Running from dreams that were never kind [Verse 2] Waking up to walls that close me in Silent screams that echo from within Wondering how to break this iron chain Seeking shelter from the never-ending rain [Chorus] Tired of the fight and the reasons why All my senses numb no tears to cry Mad at myself but I can't rewind Running from dreams that were never kind [Bridge] Burnt-out stars falling from the sky Ashes of the past in which I lie Take these broken wings and let them heal Maybe one day I'll begin to feel [Verse 3] Hard on myself for all I failed to do Countless mirrors reflecting me to you Living in a world that turns so gray Finding ways to navigate the dismay
Y'all come on down to DuckoAuto, Where deals ain't nuthin' but grand. Rusty cars from way back yonder, Ducko's the one to lend a hand. DuckoAuto, DuckoAuto, Git your ride, don't wait no mo'. With a quack and a smile, Ducko's here to make ya holler.
[Verse] In the shadows where we tread Voices whisper undead Heartbeat pounding like a drum Night's a battle and we come [Verse 2] Street lights flicker Cast a glow Danger's lurking We all know Breath like fire We're alive Won't back down We will survive [Chorus] Fight or flight We choose to stand Fists of fury Here we land No retreat It's do or die Blood and sweat We still fly high [Bridge] Skulls and bones The trophies won Thunder cracks The fight begun Adrenaline It fuels our veins Warriors born to break these chains [Verse 3] Pulse is racing Can't slow down War cries echo through the town Fearless steps on broken ground Victory's a vicious sound [Chorus] Fight or flight We choose to stand Fists of fury Here we land No retreat It's do or die Blood and sweat We still fly high
[Verse] A ndo kutanga kweku tonya B ve rato ndisu tichironga C inosiya chiri chipfupi D ndo dambo rine ruviri [Chorus] E tsiya nyoka ne bikira F waka foira anoda mari G famba gumbeze re nhumbi H ipapo pano zivana [Verse] I ndo ini nemi tigone J unza mapepa kwa joni K uta kuseri kwezimota L imbgo tinoshanya koka [Chorus] E tsiya nyoka ne bikira F waka foira anoda mari G famba gumbeze re nhumbi H ipapo pano zivana [Verse] M uri muroya mudayi N do kukanganwana pamhuri O yanga orora nguva P funga pemba zvakanaka [Bridge] Q hunhu kutamba kwewana R ambo rino ziva vavira S imbwa Simba naSari T sega pamwe nese vana
[Verse] Bean Busha sits by the window side Dreaming dreams of the countryside Baaba tunes on a makeshift flute Melodies in hearts take root [Chorus] Mama sings with joyful cheer Nana claps and draws us near Every note a simple bliss In their music purest kiss [Bridge] Stars above and ground below In their voices rivers flow Old-time stories woven tight In the tapestry of night [Verse 2] Bean Busha’s eyes in twilight gleams Baaba hums with soft moonbeams Mama’s warmth a whispered call Nana's laughter wraps us all [Chorus] Mama sings with joyful cheer Nana claps and draws us near Every note a simple bliss In their music purest kiss [Outro] Bean Busha dreams a vivid scene Baaba draws the forest green Together they sing heart’s song With mama nana all along
Sreča je opoteča, a ti tega še neveš, misliš, da si zajeban, a v resnici si zabit veš, da vakum maš v betici, a še vedno si zabit. Vsi ti vedno peljejo, ker si tako "hud" sreča te rešuje a noben te ne spuštuje a sedaj imam tvojo srečo v pesti jo držim. Privlečem si še zajlo jo okol lustra navrtim in se pripravim, da tvoji sreči vrat zdrobim tu veselo bo bingljala, in z njo visel boš tudi TI!!!! Se zanka zateguje, iz vratu se kri cedi te sreča ne rešuje, komej čaka da te zapusti rade volje ji pomagam saj mi greš resnično že na kurac!!!!! Kri povsod že šprica, meso se trga ji s kosti, tam tvoja sreča zelo lepo trpi. V njeni krvi boste utonili vsi!!!!!!!!!!
Sreča je opoteča, a ti tega še neveš, misliš, da si zajeban, a v resnici si zabit veš, da vakum maš v betici, a še vedno si zabit. Vsi ti vedno peljejo, ker si tako "hud" sreča te rešuje a noben te ne spuštuje a sedaj imam tvojo srečo v pesti jo držim. Privlečem si še zajlo jo okol lustra navrtim in se pripravim, da tvoji sreči vrat zdrobim tu veselo bo bingljala, in z njo visel boš tudi TI!!!! Se zanka zateguje, iz vratu se kri cedi te sreča ne rešuje, komej čaka da te zapusti rade volje ji pomagam saj mi greš resnično že na kurac!!!!! Kri povsod že šprica, meso se trga ji s kosti, tam tvoja sreča zelo lepo trpi. V njeni krvi boste utonili vsi!!!!!!!!!!
Sreča je opoteča, a ti tega še neveš, misliš, da si zajeban, a v resnici si zabit veš, da vakum maš v betici, a še vedno si zabit. Vsi ti vedno peljejo, ker si tako "hud" sreča te rešuje a noben te ne spuštuje a sedaj imam tvojo srečo v pesti jo držim. Privlečem si še zajlo jo okol lustra navrtim in se pripravim, da tvoji sreči vrat zdrobim tu veselo bo bingljala, in z njo boš visel tudi TI!!!! Se zanka zateguje, iz vratu se kri cedi se sreča ne rešuje, komej čaka da te zapusti rade volje ji pomagam saj mi greš resnično že na kurac!!!!! Kri povsod že šprica, meso se trga ji s kosti, tam tvoja sreča zelo veselo trpi. V njeni krvi boste utonili vsi!!!!!!!!!!