CHRISTMAS MEGA SALE: 50% OFF! (Annual Only)

Naam Tera

Song Created By @Mairina With AI Singing

音樂音頻

Cover
Naam Tera
created by Mairina
Cover
Naam Tera
created by Mairina

音樂詳情

歌詞文本

जो कहानी छपी है कहीं।
हर लफ्ज़ तेरा, हर एहसास मेरा,
दिल की किताबों में तेरा नाम गहरा।

音樂風格描述

Bollywood love song uplifting voice then heart broken down to up

歌詞語言

Hindi

Emotional Analysis

The lyrics convey a deep sense of love and longing, intertwining feelings of affection with a bittersweet undertone, indicative of both happiness and heartbreak.

Application Scenarios

The song is suitable for romantic settings, such as weddings, date nights, or moments of personal reflection on love.

Technical Analysis

Musically, the song employs traditional Bollywood elements combined with uplifting vocals, gradually transitioning into a more melancholic tone, utilizing rich instrumentation and emotive melodies that enhance the lyrical depth.

相關音樂 更多風格的音樂

Krogla Za Moje Valentinovo-Domen-AI-singing
Krogla Za Moje Valentinovo

Zelo sem zmatran Zadnji traktor je crknil Čakam na nov tovor Ki pripeljal bo nafto Napumpali so jo v Iraku Tam, kjer je svetloba močna V puščavi zajebani Kjer oaze ni. Jaz pa doma takratke pijem Traktorjem pa benz ulijem Ženo na ketno si privežem In na pojstlo se uležem Jokat se začnem Rezat se pričnem Kuhinjski nož v vamp zapičim Sebi usodo zakoličim Moja hiša sama stoji Moja žena shirana umri Moje truplo pa.. V trugi že leži

Dil Ki Har Dua Mein-Viral-AI-singing
Dil Ki Har Dua Mein

Verse 1: Dil ki har ek dhadkan mein, Teri yaadon ka rang hai, Mohabbat ki ye narmi, Meri rooh ka sang hai. Chorus: Teri mohabbat mein, Kho gaya hoon main, Har pal mein bas tu hai, Dil ki har dua mein. Verse 2: Jab se tu mere saath hai, Zindagi rangon se baat hai, Tere pyaar mein, Meri duniya saath hai. Chorus: Teri mohabbat mein, Kho gaya hoon main, Har pal mein bas tu hai, Dil ki har dua mein. Outro: Dil se tera hoon main, Teri mohabbat ka rang hoon main.

darkness-Alfie-AI-singing
darkness

I’m tangled in the silence, where the whispers crawl, Demons paint my daylight, shadows dance on the wall. Trapped in this illusion, where the colours fade to grey, I’m chasing down the echoes, but they never wanna play. Flickers of the past haunt like fireflies in the night, Whispers of the lonely, that scream without a fight. I’m searching for the sunlight in the cracks of my despair, But the shadows keep on calling, like they know I’m always there. Oh, the weight of this sorrow, it’s a phantom embrace, Dancing with my demons, but they never leave a trace. In the corners of my mind, where the moonlight barely glows, I’ll ride the waves of darkness, let the tide take me home. Can you hear the laughter, it’s the madness in the air, Twisted little stories that are floating everywhere. But maybe if I listen, I can turn the pain to gold, Find a spark in the shadows, let the truth unfold. Oh, the weight of this sorrow, it’s a phantom embrace, Dancing with my demons, but they never leave a trace. In the corners of my mind, where the moonlight barely glows, I’ll ride the waves of darkness, let the tide take me home. So I’ll walk this tightrope, with the sky as my guide, Facing all the monsters, never running but I’ll slide. Through the shadows in the attic, I’ll find solace in the strife, Embracing all my demons, they’re just friends in this life

Гурвуулаа голын эрэгт-Artuka-AI-singing
Гурвуулаа голын эрэгт

(1-р бадаг) Сэрүүн салхи үлээгээд, өглөөний нарыг тоссон Саарал голын эрэгт ахтайгаа зогслоо Гараа сунгаад утсаа шидэн Ганган хөөцөлдөх загаснуудыг хүлээв. Дахилт: Гурвуулаа, ах нар минь Голын эрэгт жаргалтай Загасчин, наран дор Хөдөөний амьдрал гайхамшигтай! (2-р бадаг) Ах нар инээмсэглэж, нэгэндээ дурсамж ярив "Энэ газар багадаа ирж байсан даа" гээд Сэтгэлийн дуугаар бид цангинан дуулж Голын усанд сэтгэлээ урсгав. Дахилт: Гурвуулаа, ах нар минь Голын эрэгт жаргалтай Загасчин, наран дор Хөдөөний амьдрал гайхамшигтай! (Бридж) Шөнө ирж, одод гялалзаад Галаа асааж, үлгэрээ ярьцгаая Ах нарын инээд, загасны үлгэр Энэ мөчид зүрх баяртай. Дахилт: Гурвуулаа, ах нар минь Голын эрэгт жаргалтай Загасчин, наран дор Хөдөөний амьдрал гайхамшигтай! (Төгсгөл) Голын эрэгт бидний зам мөр үлдэнэ Ах нарын хамтдаа өнгөрүүлсэн мөчид баярлалаа Энэхүү аялал зүрхэнд мөнхөрнө Хөдөөний амьдрал үргэлж гайхамшигтай!

Through the Turning Year-Hi-AI-singing
Through the Turning Year

(Intro - Slow, Reflective Melody) As the bells begin to chime, Marking years and fleeting time, We gather close, hand in hand, To sing the song of this fair land. (Verse 1) Through the days of joy and tears, We’ve walked the road of hopes and fears. With every turn, we’ve grown anew, The paths we crossed, the dreams we drew. (Chorus) Raise a glass to the turning year, To the memories we hold dear. Through the laughter, through the pain, We’ll rise and start again. (Verse 2) Through the night, the stars will guide, As we step to the other side. A page unwritten, clean and bright, The dawn of hope, a golden light. (Chorus - Repeat with Harmonies) Raise a glass to the turning year, To the memories we hold dear. Through the laughter, through the pain, We’ll rise and start again. (Bridge - Build-Up) Here’s to the hands that held us tight, The voices that sang through the night. To every moment, fleeting and free, A part of who we’re meant to be. (Final Chorus - Grand Crescendo) Raise a glass to the turning year, To the memories we hold dear. Through the laughter, through the pain, We’ll rise and start again. (Outro - Quiet and Reflective) As the bells begin to chime, Marking years and fleeting time.

Alisu ana-McBlaze-AI-singing
Alisu ana

Fi dunia de, Mata sitimu rajil gubal uo ma mutu Haya ta dunia de ma permanent Alela taki, u bukra tai Hata kan ana moshrut, Haya de bi geiru I am hopeful ana bi ligo Mata asuma kalam ta nas Sitimu ana gali ana ragil miskin sakit Alisu ana gali ana ma bi agder johuzu ita Umon gali ana ma bi agder be musuliya Tab tai alela shall make me Earn tomorrow Ana duku dus, lel u nahar Shall be ma hardwork Amulu haja al gelba taki rudu Nobody should decide for you. Wedi le ana fursa and i will Make you proud Sitimu ana gali ana ragil miskin sakit Alisu ana gali ana ma bi agder johuzu ita Umon gali ana ma bi agder be musuliya Ana bi ishtakal night and day And i will prove them wrong Wogif be ana Habibty wogif be ana.

SNZ-Danail-AI-singing
SNZ

Kami SAINTZ'13, siap bertarung, Di medan pertempuran, takkan kami mundur. Kerjasama erat, satu tujuan pasti, Di setiap langkah, kemenangan menanti. SAINTZ'13, nama kami terpahat, Berjuang bersama, semangat membara! Komitmen di hati, takkan pernah lari, Kami tak terkalahkan, berdiri tegak kini! Skill dipertajam, fokus terus dijaga, Setiap langkah kami, penuh taktik dan rencana. Di layar medan perang, kami jadi legenda, Nama SAINTZ'13, terus harum di arena. SAINTZ'13, nama kami terpahat, Berjuang bersama, semangat membara! Komitmen di hati, takkan pernah lari, Kami tak terkalahkan, berdiri tegak kini! Kami tak kenal takut, kami tak kenal lelah, Bersatu seperti baja, takkan pernah goyah. Dari satu misi ke misi berikutnya, Kami SAINTZ'13, pantang menyerah! SAINTZ'13, kekuatan sejati, Di mana pun bertanding, kami tetap berdiri. Nama kami bersinar, takkan pernah padam, SAINTZ'13, kami pahlawan di medan!

My journey-Madhusudan-AI-singing
My journey

(अन्तरा 1) जुलाई की बारिश में, मैं आया था इस जहाँ, पिता का हाथ सिर पर, जैसे खुदा का वरदान। उनकी आँखों में मेरे लिए सपने थे हज़ार, मेरी हर मुस्कान में, उनका सारा संसार। फिर 2012 का अंधेरा दरवाज़ा खटखटाया, बीमारी ने उनकी रगों में दर्द फैलाया। डायलिसिस के बीच, वो हर दिन लड़ते रहे, पर उनके चेहरे पर हमेशा मुस्कान सजते रहे। (प्री-कोरस) मैं बच्चा था, पर वक़्त ने मुझे बड़ा बना दिया, स्कूल से अस्पताल तक सफर ने सब सिखा दिया। हाथों में किताबें, और दिल में खामोशी, एक बेटे का बचपन बस यूं ही खो गया। (कोरस) डायलिसिस की मशीनें गिनती थीं उनकी सांसें, हर आहट में छुपा था दर्द का संदेश। उनकी आँखें कहती थीं, "हिम्मत न हार," पर हर गुजरता दिन लेता उन्हें मुझसे दूर। (अन्तरा 2) और फिर आई वो सुबह, अक्टूबर की सर्द, जब वक्त ने मुझसे छीन लिया मेरी दुनिया का मर्म। कमरे में खामोशी थी, और हवा ठहर गई, उनकी धड़कन थम गई, मेरी हर आस बिखर गई। मैंने उनके हाथ को आखिरी बार थामा, उनकी उंगलियों में अब वो गर्माहट न था। आंसू गिरते रहे, पर कुछ कह न सका, पिता को खोकर, जैसे सब खो गया। (प्री-कोरस) मैंने चीखा नहीं, बस खामोशी ओढ़ ली, दिल की गहराइयों में मैंने उनकी यादें जोड़ लीं। उनकी तस्वीरें अब मेरी आवाज बन गईं, हर ख्वाब उनका, मेरी सांसों में समा गईं। (कोरस) डायलिसिस की मशीनें गिनती थीं उनकी सांसें, हर आहट में छुपा था दर्द का संदेश। उनकी आँखें कहती थीं, "हिम्मत न हार," पर हर गुजरता दिन लेता उन्हें मुझसे दूर। (ब्रिज) उनके जाने के बाद, मेरी रातें अंधेरी रहीं, ऑडिट की फाइलों में दर्द की लकीरें बहीं। हर कदम पर उनकी आवाज गूंजती रही, “बेटा, उठो, ये लड़ाई तुम्हारी है सही।” उनकी हिम्मत ने मेरी हर कमजोरी छुपाई, उनकी यादों ने मेरी नई राह दिखाई। अब हर मुश्किल में मैं उनसे बात करता हूँ, उनके बिना भी मैं उन्हें पास रखता हूँ। (कोरस) डायलिसिस की मशीनें अब खामोश हैं, पर उनकी कहानी मेरे हर लफ्ज़ में है। उनकी आँखें कहती थीं, "हिम्मत न हार," और अब मैं उनकी यादों के साथ चलता हूँ बार-बार। (आउट्रो) और जब ठहर जाऊं, टूटने लगूं कभी, उनकी आवाज़ सुनाई देती है तभी। “बेटा, उठो, अंधेरे को चीर दो, मैं तुम्हारे दिल में हूँ, हर मुश्किल से जीत लो।”

Naam Tera-Mairina-AI-singing
Naam Tera

जो कहानी छपी है कहीं। हर लफ्ज़ तेरा, हर एहसास मेरा, दिल की किताबों में तेरा नाम गहरा।

modumong-Hedr Zuma-AI-singing
modumong

Ke utlwa dinotlolo mo sethubeng, Ingoma e sa utlwang ke mang? Dinala di a roroma fa di ama, Imfihlo e e sa kake ya bonwa. Meriti e a bina mo ngweding, Yonke nota ke botlhoko. Melodi ya mantswe a aparetse, E bua lebitso la gago. (Chorus) Letsa piano e sa tsejweng, A re dipako di utlwagale. Re latlhegile mo modumong, Molefe o utlwisa monate. Letsa piano e sa tsejweng, Izinkanyezi mazi khale. Nota nngwe le nngwe ke seipato, Molelo mongwe ke toro e suleng. (Verse 2) Dikgakgamatso tse tshweu di a lela, Di bua tsa maaka tse di sa utlweng. Lorato lo latlhegileng mo maitseweng, Lo tshamekilwe ke pelo e le nosi. Le fa go ntse jalo, ke sala ke latelela, Ingoma e sa nneng le bofelo. Ngoba ke solofela go bona karabo, Mo mminong re paletsweng go o o alafa. (Chorus) Letsa piano e sa tsejweng, A re dipako di utlwagale. Re latlhegile mo modumong, Molefe o utlwisa monate. Letsa piano e sa tsejweng, Izinkanyezi mazi khale. Nota nngwe le nngwe ke seipato, Molelo mongwe ke toro e suleng. (Bridge) Na le wena oa e utlwa? Go tlhologelo e e opelang? Moya wa moratuwa, Obanjele mo mekgatlong? Sehubeng sa ba ba robegileng, Sehubeng sa ba ba tlogetsweng. Piano e sa tsejweng, E botlhoko jwa rona botlhe. (Outro) E letse bonya, e letse bonolo, A diphiri di a tlhaga. Piano e sa tsejweng e itse, Tsohle tse re neng re palelwa ke go di bolelela.

Pooja baby-Raja-AI-singing
Pooja baby

पूजा तेरे नाम की हर सुबह की शुरुआत हो, पूजा तेरे बिना हर ख्वाब अधूरा सा हो। पूजा तेरी मुस्कान चाँदनी सी लगती है, तेरी यादों की पूजा दिल में सजती है। पूजा तेरा नाम जब हवा में बहता है, हर ग़म का साया भी खुशियों में ढलता है। पूजा तेरी बातें दिल को छू जाती हैं, जैसे पूजा से जीवन रौशनी पाती है। हर पल में बस तेरा ही एहसास हो, पूजा, तेरे साथ मेरा हर सपना खास हो