Wenn der durchfall sitzt, muss ich schnell auf klo. Ich muss dringend kaka, oh oh. Und ich saß auf der Schüssel doch es kam nichts raus, daran ist der Mario Schuld, das weist du auch. Am Morgen ging es weiter doch er kam nicht raus helf mit deiner Hand nach, liebe Zuckermaus. Jetzt hast du deine hand an meinem po gefasst und beim rausziehen der braunen Wurst machst du keine rast, oh yeah yeah.
rock, rap, hiphop
German
The lyrics evoke humor and playfulness, combining embarrassment with a lighthearted approach to a usually private topic, which creates a sense of amusement and relatability.
This song could be played in a comedic context, perhaps at parties or humorous gatherings, where the intent is to entertain and provoke laughter among friends.
The song utilizes a simple rhyme scheme and playful language typical of comedic rap and hip-hop, combined with energetic rhythms and a catchy beat that enhances its lively, humorous tone.
a broken fence, an empty house. a room so full yet not a mouse a bed so tall I can't climb on. was it all in my head?? was I always wrong was it all in my head? was my future already drawn?.was it already drawn.. in a house of tragedy there was nothing left for me. . so I go on to play like a pawn,,. I keep up with the news the bad luck always comes in twos. the death and the liars, the wars and the fires it always gets me tired I run through fields of shattered glass my feet ache as days start to pass the grass is dead, the land is bare it's everywhere, its every where in a house of tragedy there was nothing left for me. so I'll go on until the dawn I just want to stay awake would it be to much? to much to take? I can't get off the awful taste the days are long the nights are crual why do I just feel like a broken fool? A broken fool? ....a tool to complete a discarded plan.. a wrench, a hammer and a great big man to build a house of wood and stone a home left behind with empty bones. his lover and kids grieve endless nights but a storm ran in and left them petrified in this house of tragedy there is nothing left for me. so I'll lead on until im gone- the house is empty, the floors are bare, the doors are creaking, and no one is there the downstairs flooded the upstairs collapsed the whole house smells of rot and rats.. that broken fence that empty house... that room was full with nothing but a mouse the bed so high was short all along it's all so wrong, oh it's all so wrong
Şov zamanı adım kubilah göstereceğim kendi gücümü insanlığa beni yenmeyi denemisinler umut ışığım ile yayıcam güneşimi
(MONIQUE) Everyone's just be creative Look how active and imaginative Building fantasies with words Fighting the urge to leave the world (Not the actual lyrics) (ADLAO) File of papers with swords File of criminals who steal Write on your own Build on your own (AMANCIO) Everyone writes and pour their: SWEAT, BLOOD, AND TEARS While everyone there try to: SNEAKS, COPIES, AND STEALS (IBALE & HULGUIN) [CHORUS] (BRANZUELA) Everyone's just be creative Look how powerful and attractive An empire of words of wisdom And messages give freedom (MONCEDA) File of papers with mark And simply criminals steal and bark Why not build on your own And write on your own (ESPARCIA) Plagiarism is a crime and wrong! Stealing author's works how strong! Copying someone's work ain't cool See you in jail and know the rule (GICA) Always respect the rightful owner Authors are simply dreamers Stop the plagiarism movement Craft on your own and build improvement (CABANSAY) Everyone writes and pour their: SWEAT, BLOOD, AND TEARS While everyone there try to: SNEAKS, COPIES, AND STEALS (IBALE & HULGUIN) [CHORUS]
Wenn der durchfall sitzt, muss ich schnell auf klo. Ich muss dringend kaka, oh oh. Und ich saß auf der Schüssel doch es kam nichts raus, daran ist der Mario Schuld, das weist du auch. Am Morgen ging es weiter doch er kam nicht raus helf mit deiner Hand nach, liebe Zuckermaus. Jetzt hast du deine hand an meinem po gefasst und beim rausziehen der braunen Wurst machst du keine rast, oh yeah yeah.
Wenn der durchfall sitzt, muss ich schnell auf klo. Ich muss dringend kaka, oh oh.
[Instrumental]
¿Y ahora a dónde crees que vas? La fiesta es por aquí Y créeme, es para morirse Sé que seremos los mejores amigos Así que no hay necesidad de correr Cuanto antes mueras, antes podrás unirte a la diversión No hay necesidad de temer porque estoy aquí (tu forma mortal desaparecerá) Ahora deberíamos usar este cuchillo oxidado ¿O una pistola de agua ácida? Hay un millón de formas espantosas de morir Oh, ¿por qué resistirse cuando la fiesta acaba de empezar? (Te divertirás mucho) Hay un millón de formas espantosas de morir (¿Por qué seguir con vida?) Y estoy seguro de que tu muerte será insuperable La dinamita es rápida pero hace mucho lío Y que te aplaste una vaca es, en el mejor de los casos, vergonzoso Pero horneado en un delicioso pastel (O arrojado a un pozo de serpientes) Aunque ahogarse en un tanque de langostas podría doler un poco menos ¿Qué tal empalado en una estaca? (Oh, ¿por qué resistirse cuando la fiesta acaba de empezar?) Tal vez algo en una bicicleta (Hay un millón de formas espantosas de morir) Podríamos enterrarte vivo Estamos seguros de que tu muerte será insuperable Podríamos ponerte en una jaula con un caimán hambriento Arrojarte a un volcán con un cráter activo ¿Qué tal diez mil voltios de electricidad? O intentar una muerte de Shakespeare en una tragicomedia Pisoteado por un elefante o convertido en guiso de carne de cabra O intentar luchar contra un dragón armado solo con un zapato Podríamos hacer la maldición de una momia (te pondremos en un coche fúnebre elegante) O convertido en un peluche, eso sí que podemos hacer Hay un millón de formas espantosas de morir (Pensé en probar la guillotina) Oh, ¿por qué resistirse cuando la fiesta acaba de empezar? (Bailé tan fuerte que me rompí el bazo) Hay un millón de formas espantosas de morir (Debe haber algo que podamos intentar) Estamos seguros de que tu muerte será insuperable Quizás puedas atragantarte con una uva (morir) Ponerte en una licuadora y hacer un granizado (morir) Quizás podamos encontrar una multitud enojada (morir) Atarte a una estaca y cocinarte como un kebab (morir, morir) Ahogado por una almohada en tu cama (morir) Una sobredosis de gluten por demasiado pan (morir) Entonces puedes unirte a la fiesta porque estás muerto Estoy seguro de que tu muerte será insuperable (El señor segador te está llamando) Seguro que tu muerte será insuperable
He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty. I will say of the Lord, He is my refuge and my fortress: my God; in him will I trust. Surely he shall deliver thee from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence. He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou trust: his truth shall be thy shield and buckler. Thou shalt not be afraid for the terror by night; nor for the arrow that flieth by day; Nor for the pestilence that walketh in darkness; nor for the destruction that wasteth at noonday. A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; but it shall not come nigh thee. Only with thine eyes shalt thou behold and see the reward of the wicked. Because thou hast made the Lord, which is my refuge, even the most High, thy habitation; There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy dwelling. For he shall give his angels charge over thee, to keep thee in all thy ways. They shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot against a stone. Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet. Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name. He shall call upon me, and I will answer him: I will be with him in trouble; I will deliver him, and honour him. With long life will I satisfy him, and shew him my salvation.
Raat ke peeche, jhariyon ke neeche, Chhupe hain demons, sabko karne peeche. Kamzoron ko bachane, hum aate hain aage, Andheron se ladte, banayein roshni ke baage. Demons ke saath, hai ek anokha khel, Unke khauf ko todkar, hum banayein apna mel. Khoon mein hai junoon, aur dil mein hai jazba, Har war mein jeetna, hai bas apna masla. (Chorus) Kyuki hum hain Demon Bane, sabko dikhayein pain, Khoon ke rishte se bandhe, banayein ek nayi chain. Yeh safar hai khooni, par peeche nahi hatenge, Bloodbound Warrior, ab hum ban ke rahenge. (Verse 2) Har raat mein ek kahani, har jung mein hai zakhm, Demons ko mita kar, likhenge apni rachna. Shakti hai hamaari, ek toofan ki tarah, Zameen kaamp uthegi, jab ham karen hamla. Pyar aur parivaar ka vachan nibhate hain, Har dard ko seh kar, apna farz nibhaate hain. Demons ke andheron mein, roshni jalaate hain, Khoon ke chhode daag, par sach dikhlaate hain. (Chorus) Kyuki hum hain Demon Bane, sabko dikhayein pain, Khoon ke rishte se bandhe, banayein ek nayi chain. Yeh safar hai khooni, par peeche nahi hatenge, Bloodbound Warrior, ab hum ban ke rahenge. (Bridge) Andheron se utha hai, ek aag ka shola, Dil mein hai umeed, aur haath mein hai taala. Band karenge unko, jo karte hai atyachar, Har chhaya ko mita kar, dikhayenge sansaar. (Outro) Khoon ki yeh kahani, ab ant tak jaayegi, Duniya mein roshni, phir se laut aayegi. Hum hain woh sipahi, jo ladte hain nirbhay,
[Verse 1] She’s a wildfire burning through the night, A spark in the dark, setting everything alight. Leather boots, red-hot soul, She’s the kind of trouble that swallows you whole. I’m locked in, can’t escape, Riding this lightning, feeling no shame. [Pre-Chorus] She’s got the power, I’m just a wire, Plug me in, set me on fire. [Chorus] It’s high voltage love, running through my veins, Can’t shut it down, can’t pull the chain. She’s a live wire, sparking the flame, High voltage love, driving me insane. [Verse 2] She’s a cyclone spinning out of control, A devil in heels with a heart of gold. Got me hooked like a live grenade, Counting down, but I’d never walk away. She’s the edge, she’s the thrill, Every touch is a shock, every kiss a kill. [Pre-Chorus] She’s got the current, I’m just a fuse, Hit me once, got nothing to lose. [Chorus] It’s high voltage love, running through my veins, Can’t shut it down, can’t pull the chain. She’s a live wire, sparking the flame, High voltage love, driving me insane. [powerful electrifying Guitar Solo] [Bridge] Feel the heat, feel the rush, Every jolt is more than enough. No off switch, no turning back, This is the ride on the lightning track. [Final Chorus] It’s high voltage love, running through my veins, Can’t shut it down, can’t pull the chain. She’s a live wire, sparking the flame, High voltage love, driving me insane.
He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty. I will say of the Lord, He is my refuge and my fortress: my God; in him will I trust. Surely he shall deliver thee from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence. He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou trust: his truth shall be thy shield and buckler. Thou shalt not be afraid for the terror by night; nor for the arrow that flieth by day; Nor for the pestilence that walketh in darkness; nor for the destruction that wasteth at noonday. A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; but it shall not come nigh thee. Only with thine eyes shalt thou behold and see the reward of the wicked. Because thou hast made the Lord, which is my refuge, even the most High, thy habitation; There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy dwelling. For he shall give his angels charge over thee, to keep thee in all thy ways. They shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot against a stone. Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet. Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name. He shall call upon me, and I will answer him: I will be with him in trouble; I will deliver him, and honour him. With long life will I satisfy him, and shew him my salvation.
Dum dum dum dum, RISING UP! Back on the street! Oooooh! Yeah!