[intro] [guitar] [chorus] Et nous étions ensemble, à oublier le jour naissant Suspendus entre hier et demain, dans un présent sans fin Et nous étions ensemble, à défier le temps À créer un monde, nos cœurs sont témoins [verse 1] Ces murs sont vides et sombres, l'eau que je bois menace de m'enivrer ton parfum ravive mon âme toi qui me soutient pour que nous ne tombons pas, toi qui me soutient pour que nous ne tombons pas [chorus] Et nous étions ensemble, à oublier le jour naissant Suspendus entre hier et demain, dans un présent sans fin Et nous étions ensemble, à défier le temps À créer un monde, nos cœurs sont témoins [bridge] [tenor sax] [verse 2] Qu'importe l'horloge et ses aiguilles affamées Qu'importe le monde et ses appels désespérés Dans cette bulle fragile que nous avons tissée L'éternité se compte en regards échangés [outro] Et nous étions ensemble, à oublier le jour naissant Créateurs d'un temps qui n'appartient qu'à nous Et nous serons ensemble, quand viendront d'autres aubes toi qui me soutient pour que nous ne tombons pas toi qui me soutient pour que nous ne tombons pas
[Ambient, symphonic, chilllout, gipsy style, world music, electronic, male basse voice, classical, latino]
French
The song conveys a deep sense of love, nostalgia, and transcendence. It explores themes of timelessness and connection, evoking feelings of warmth and serenity amidst a chaotic world.
This song could be ideal for relaxation settings such as meditation, yoga sessions, or as background music during intimate gatherings and romantic dinners. It also suits reflective moments, such as during evening drives or quiet time at home.
Musically, the song features a blend of classical instrumentation, notably the saxophone and guitar, enhancing its ambient and chillout vibe. The structure includes emotional choruses that are repeated, reinforcing the theme of timelessness, while the lyrical imagery conveys a poetic narrative about love and shared experiences.
Verse 1 [Slow, muffled drum loop, distant piano keys] I’m chain-smokin’ regrets in this hollow space, Your perfume’s a ghost, I can’t erase. Fuckin’ up the trust, yeah, I played it wrong, Now the silence screams where your laugh belonged. Burned our photos, but the ashes still glow, Empty bottles, empty bed—where’d you go? Should’ve held your heart like a fragile thing, Now I’m just a fool with a cracked wedding ring. Pre-Chorus [Eerie vocal sample, bass drop] Rain taps the window, same rhythm as your name, I’m drownin’ in the static of my stupid games… Chorus [Haunting synth swell, slowed trap snare] Come home, come home, even if it’s just to fight, I’ll carve my apologies in the neon light. The city’s cold without your heartbeat in my chest, Come home, come home—I’ll fix this fuckin’ mess. Verse 2 [Gritty guitar plucks, vinyl crackle] Your side of the closet’s a museum of pain, Every thread whispers “you loved me in vain.” I’m a jukebox stuck on our last goodbye, Playin’ “should’ve lied” instead of “let’s rewind.” I stalked your IG, double-tapped a memory, Thumbprint on the screen where you used to be. Fuck pride, I’ll crawl through hell’s gasoline, Just to hear you sigh, “you’re still my tragedy.” Bridge [Distorted vocal chop, sparse kick drum] I’m a fire without oxygen, a song on skip, Ain’t no saints here—just my ego’s eclipse. If the universe could gimme one more try, I’d rewrite every “I” into “we” in the sky… Chorus [Synth crescendo, rain intensifies] Come home, come home, even if it’s just to fight, I’ll carve my apologies in the neon light. The city’s cold without your heartbeat in my chest, Come home, come home—I’ll fix this fuckin’ mess. Outro [Fading rain, distant electric hum] (Come home… come home…) The door’s unlocked, my pride’s in the trash, I’m just a shadow smokin’ hope’s last ash… (Come home… come home…)
VERSO 1] El mundo gira sin razón, todos creen tener verdad. Construyen muros de ilusión, pero el miedo sigue igual. Cada historia, cada enigma, una excusa para amar, llámalo fe, llámalo ciencia, todo es solo un disfraz. --- [ESTRIBILLO] Cuentos, mitos, gran mural, ocultan lo que duele más. Pinta un sueño, hazlo real, que la vida siga igual. --- [VERSO 2] Somos nada, pero dioses, alzamos manos sin razón. Oro y templos, grandes voces, y aún tememos al reloj. Cada miedo es un misterio, cada herida es un altar. Seguimos ciegos, construyendo, sin querer mirar atrás. --- [ESTRIBILLO] Cuentos, mitos, gran mural, ocultan lo que duele más. Pinta un sueño, hazlo real, que la vida siga igual. --- [PUENTE] Grandes sueños, guerras más, quemar la luz por una paz. Alimenta el gran orgullo, si es miyo, es mi verdad. --- [VERSO 3] Brillamos fuerte, creamos vida, convertimos polvo en sol. Pero antes de aceptar caída, quemaremos la razón. Y el ciclo sigue su camino, nada cambia, todo es igual. La vida brilla, la muerte pisa, pero elegimos ignorar. --- [ESTRIBILLO] Cuentos, mitos, gran mural, ocultan lo que duele más. Pinta un sueño, hazlo real, que la vida siga igual. --- [OUTRO] Cierra los ojos, duerme bien, la verdad no es fácil ver. Canta alto, fuerte va, hasta que el mito sea real.
நம்மை பிரிக்க முடியாது, உள்ளம் ஒன்றே மதம், இனமென்ற எல்லை இல்லை காதல் கொண்டே, கரம் கொடுத்து ஒற்றுமையுடன் நாம் வாழ்வோம் காற்றிற்கு எல்லை இல்லையே, கடலின் அலைகள் கூட சேருமே நாமும் ஒன்றாக வாழலாம், நம்பிக்கையுடன் முன்னேறலாம் நீயும் நானும் வேறல்ல நம்முள் அமைதி மலரட்டும் பொய்யான பேச்சை மறந்து உண்மையின் பாதையில் நடப்போம் நம்மை பிரிக்க முடியாது, உள்ளம் ஒன்றே மதம், இனமென்ற எல்லை இல்லை காதல் கொண்டே, கரம் கொடுத்து ஒற்றுமையுடன் நாம் வாழ்வோம்
ತೆಳ್ಳಗೆ ಎಳ್ಳಿನಂತೆ ಬೆಳ್ಳಗೆ ಬೇಳುಳ್ಳಿ ಯಂತೆ ನನ್ನವಳು ಎತ್ತರವೂ ಅಲ್ಲ ,ಗಿಡ್ಡ ವೂ ಅಲ್ಲ ಎನ್ನಕಿವಿಎತ್ತರ ತಟ್ಟುವಳು ನನ್ನವಳು, ಮಾತು ಸೇತುವೆ,ಒಮ್ಮೆಮ್ಮೆ ವಟ ವಟ ಎಂದರೂ, ವಟ್ಟು ಇಲ್ಲದವಳು ನನ್ನವಳು, ಅದು ಇದು ಕೆಳದವಳು ಹಠವ ಮಾಡದವಳು ನನ್ನವಳು, ಮುಂದಿದ್ದ ಕೆಲಸವನ್ನು ಹಿಂದಿಡದೆ ಅಂದೆ ಮಾಡುವಳು ಪಟ ಪಟನೆ, ನನ್ನವಳು, ಸಿಹಿ ತಿನಿಸಿನ ವಳು ಕಹಿ ಕಂಡರೆ ಕಣ್ಣಿರುಸುರಿವಳು ನನ್ನವಳು, ಏನೇ ಆಗಲಿ ದಿನವೂ ಅಪ್ಪಿಗೆ ಇಲ್ಲದೆ ದಿನವೇ ಕಳೆಯದವಳು ನನ್ನವಳು,, ಆದರೂ ತವರು ಮನೆಗೆ ಎಂದರೆ ತುರ್ತು ಹೋಡುವಳು ನನ್ನವಳು.
(The sound of an acoustic guitar is played softly before the music gradually increases.) [Verse 1] 誰も知らない 二人だけの世界で (Dare mo shiranai futari dake no sekai de) 君が触れた その温もりが (Kimi ga fureta sono nukumori ga) 幻だったとしたら (Maboroshi datta to shitara) 僕はまだ 君を愛せるの? (Boku wa mada kimi wo aiseru no?) "ฉ --- [Chorus] (ท่อนฮุค) (เสียงเปียโนและกลองเริ่มหนักขึ้น ให้ความรู้สึกเศร้าแต่ทรงพลัง) 消えていく 運命ならば (Kiete iku unmei naraba) 最後の夜に 僕を呼んで (Saigo no yoru ni boku wo yonde) たとえ記憶が無くなっても (Tatoe kioku ga nakunatte mo) この胸の中に 君はいるよ (Kono mune no naka ni kimi wa iru yo) --- [Verse 2] (The sound becomes softer, giving the feeling of a light gradually fading.) 時計の針が 逆さに回って (Tokei no hari ga sakasa ni mawatte) 君と出会った あの日に戻れるなら (Kimi to deatta ano hi ni modoreru nara) それでも君は消えるの? (Soredemo kimi wa kieru no?) --- [Bridge] (Slower melody, like the last breath of this love) "さよなら" なんて言わないで ("Sayonara" nante iwanaide) 君は僕の全てだった (Kimi wa boku no subete datta) --- [Chorus ซ้ำ + Outro] (The music gradually fades away, like Hirashiki's voice disappearing into thin air.) ---
[intro] [guitar] [verse 1] Et nous étions ensemble, à oublier le jour naissant Suspendus entre hier et demain, dans un présent sans fin Et nous étions ensemble, à défier le temps À créer un monde, nos cœurs sont témoins [acoustic guitar] [verse 2] Ces murs sont vides et sombres, l'eau que je bois menace de m'enivrer ton parfum ravive mon âme toi qui me soutient pour ne pas sombrer, toi qui me soutient pour ne pas sombrer. [chorus] Et nous étions ensemble, à oublier le jour naissant Suspendus entre hier et demain, dans un présent sans fin Et nous étions ensemble, à défier le temps À créer un monde, nos cœurs sont témoins [bridge] [tenor sax] [verse 3] Qu'importe l'horloge et ses aiguilles affamées Qu'importe le monde et ses appels désespérés Dans cette bulle fragile que nous avons tissée L'éternité se compte en regards échangés [outro] Et nous étions ensemble, à oublier le jour naissant Créateurs d'un temps qui n'appartient qu'à nous Et nous serons ensemble, quand viendront d'autres aubes toi qui me soutient pour ne pas sombrer toi qui me soutient pour ne pas sombrer.
[intro] [guitar] [verse 1] Et nous étions ensemble, à oublier le jour naissant Suspendus entre hier et demain, dans un présent sans fin Et nous étions ensemble, à défier le temps À créer un monde, nos cœurs sont témoins [acoustic guitar] [verse 2] Ces murs sont vides et sombres, l'eau que je bois menace de m'enivrer ton parfum ravive mon âme toi qui me soutient pour que nous ne tombons pas, toi qui me soutient pour que nous ne tombons pas [chorus] Et nous étions ensemble, à oublier le jour naissant Suspendus entre hier et demain, dans un présent sans fin Et nous étions ensemble, à défier le temps À créer un monde, nos cœurs sont témoins [bridge] [tenor sax] [verse 3] Qu'importe l'horloge et ses aiguilles affamées Qu'importe le monde et ses appels désespérés Dans cette bulle fragile que nous avons tissée L'éternité se compte en regards échangés [outro] Et nous étions ensemble, à oublier le jour naissant Créateurs d'un temps qui n'appartient qu'à nous Et nous serons ensemble, quand viendront d'autres aubes toi qui me soutient pour ne pas sombrer toi qui me soutient pour ne pas sombrer.
[Intro] [guitar] [Verse 1] And we were together, forgetting the dawning day Suspended between yesterday and tomorrow, in an endless present And we were together, defying time Creating a world, our hearts as witnesses [acoustic guitar] [Verse 2] These walls are empty and dark, The water I drink threatens to intoxicate me Your scent revives my soul You who support me so we don’t fall, You who support me so we don’t fall [Chorus] And we were together, forgetting the dawning day Suspended between yesterday and tomorrow, in an endless present And we were together, defying time Creating a world, our hearts as witnesses [bridge] [tenor sax] [Verse 3] No matter the clock and its hungry hands No matter the world and its desperate calls In this fragile bubble we’ve woven together Eternity is measured in exchanged glances [Outro] And we were together, forgetting the dawning day Creators of a time that belongs only to us And we will be together when other dawns arrive You who support me so I don’t sink, You who support me so I don’t sink.
Amazigh san sennid, Amghrak asen weɣaw, Win iggwassnen n lewɣel, Win iggi-d d amdan… (Refrain) A d-ttwacweḍ, a d-ttwacweḍ, D acu i d-yettwaṛuḥ, Tmurti tessaɣ amkan, Ayen ur yufaṛ kra… (Couplet 1) Tamurt nneɣ d asefru, Akken a d-nweḥkem deg-s, D asif ur neẓri ara, Akken a d-nekk s wakken… Imik war imik, A t-id-nerr akken nḥul, D ddunit a d-nekk, Ulac ayen ad-ttafiɣ… (Refrain – Répété) A d-ttwacweḍ, a d-ttwacweḍ, D acu i d-yettwaṛuḥ, Tmurti tessaɣ amkan, Ayen ur yufaṛ kra… (Couplet 2) Idurar d amzun deg yuliw, Tmeddit yella deg-s, Asirem yettwaɣreb, Acimi yers umezruy… A weltma, aṭas n leḥna, Akk ken d-yennaɣ Rebbi, Win yeḥbes d amdan, Ur yettḥali ara… (Outro) A d-ttwacweḍ, a d-ttwacweḍ, D acu i d-yettwaṛuḥ, Tmurti tessaɣ amkan, Ayen ur yufaṛ kra…
[intro] [guitar] [verse 1] Et nous étions ensemble, à oublier le jour naissant Suspendus entre hier et demain, dans un présent sans fin Et nous étions ensemble, à défier le temps À créer un monde, nos cœurs sont témoins [acoustic guitar] [verse 2] Ces murs sont vides et sombres, l'eau que je bois menace de m'enivrer ton parfum ravive mon âme toi qui me soutient pour que nous ne tombons pas, toi qui me soutient pour que nous ne tombons pas [chorus] Et nous étions ensemble, à oublier le jour naissant Suspendus entre hier et demain, dans un présent sans fin Et nous étions ensemble, à défier le temps À créer un monde, nos cœurs sont témoins [bridge] [tenor sax] [verse 3] Qu'importe l'horloge et ses aiguilles affamées Qu'importe le monde et ses appels désespérés Dans cette bulle fragile que nous avons tissée L'éternité se compte en regards échangés [outro] Et nous étions ensemble, à oublier le jour naissant Créateurs d'un temps qui n'appartient qu'à nous Et nous serons ensemble, quand viendront d'autres aubes toi qui me soutient pour que nous ne tombons pas toi qui me soutient pour que nous ne tombons pas
[intro] [guitar] [chorus] Et nous étions ensemble, à oublier le jour naissant Suspendus entre hier et demain, dans un présent sans fin Et nous étions ensemble, à défier le temps À créer un monde, nos cœurs sont témoins [verse 1] Ces murs sont vides et sombres, l'eau que je bois menace de m'enivrer ton parfum ravive mon âme toi qui me soutient pour que nous ne tombons pas, toi qui me soutient pour que nous ne tombons pas [chorus] Et nous étions ensemble, à oublier le jour naissant Suspendus entre hier et demain, dans un présent sans fin Et nous étions ensemble, à défier le temps À créer un monde, nos cœurs sont témoins [bridge] [tenor sax] [verse 2] Qu'importe l'horloge et ses aiguilles affamées Qu'importe le monde et ses appels désespérés Dans cette bulle fragile que nous avons tissée L'éternité se compte en regards échangés [outro] Et nous étions ensemble, à oublier le jour naissant Créateurs d'un temps qui n'appartient qu'à nous Et nous serons ensemble, quand viendront d'autres aubes toi qui me soutient pour que nous ne tombons pas toi qui me soutient pour que nous ne tombons pas