Here's a Hindi version of the song, keeping the essence and tone intact: --- Dan dadan dan dadan dan dadan dan dadan dan dadan… Yeh woh log hain jo kabhi bhi nahi rukte, give it up, gang ho ke kabhi kuch kaafi nahi hota Kuwabara, kuwabara, kuwabara, yeh tez daud rahe hain bijli ki tarah Yeh kabhi nahi marenge, kabhi nahi jhukenge, apni lalach aur gussa se sabko dhakka dete Kya ho raha hai? Tum bas raaste mein ho, end mein main hoon, tumse milne aaya hoon Sada-chan, Kaya-chan, sab woh bheedi zindagi wale is wonderland mein Jab tum dua karte ho, haath jod ke, chakkar abhi shuru ho chuke hain Ab dekh, Aath Feet Tall, aa rahe hain, awaaz suno, tum bhaag rahe ho, daawa toh karna padega --- Chorus Main andar hoon, main andar hoon, main andar hoon, main andar hoon, main andar hoon Sab dhundlaapan chhant gaya, jab main bhaag gaya aur jhujh raha hoon Jab cheezein judti hain, woh jo kabhi socha nahi tha, woh ab milti hain Jab dard bhi kabhi mil jaata hai Ab humare jism, dil aur zehen badal gaye hain Woh cheezein bhar gayi hain jo main samjha nahi sakta Agar hum dono ke pankh khilte hain aur humare wajan ko halka karte hain Main keh dunga sab dard ko alvida Andhere se, hum udaas ho kar chale jayenge Ab humare jism, dil aur zehen badal gaye hain Purani yaadon ki garmi ke saath Agar phool humare kadmon ke neeche khilte hain aur ab bhi rehte hain Main keh dunga sab dard ko alvida Andhere se, hum udaas ho kar chale jayenge Main zinda rahunga, baar baar, tumhare ya unke zehen mein Aankhon aur kaan ke andar, aakhri tak Jahaan pe wo dard bhari dhun bas hai, gehra aur raag ke saath --- Dan dadan dan dadan dan dadan dan dadan dan dadan… Haan, phir se narak ke beech mein, garmi hai, pathar chadh rahe hain sabse upar Aatma ko maarte hue, lyrics ke saath jaisi chainsaw massacres Samundar paar kar rahe hain, khulke ga rahe hain “sha-la-la” Taki tum maaf kiye jao, paise laa rahe ho tumhare galtiyon ke liye (Okay?) Kisi ne Pandora’s box khola tha masti ke liye, mujhe farq nahi padta Yeh kuch sadiyan ho gayi hain, par maine bas intezaar kiya ki kya hoga Sab tum bachche ek ho, aage mat aana, samajh gaye tumne, oh, tum na samjhe Tum lagte the itne strong, par tumne dikhaya humein, Shyamalan --- Chorus Main andar hoon, main andar hoon, main andar hoon, main andar hoon, main andar hoon Thaka tha, neend mein, par tum ruke hue the raat bhar Jab milti hain baatein, cheezein takraati hain samne Jab gussa dheere dheere chhupne lagta hai Ab humare jism, dil aur zehen badal gaye hain Woh cheezein bhar gayi hain jo main samjha nahi sakta Agar hum dono ke pankh khilte hain aur humare wajan ko halka karte hain Main keh dunga sab dard ko alvida Andhere se, hum udaas ho kar chale jayenge Ab humare jism, dil aur zehen badal gaye hain Purani yaadon ki garmi ke saath Agar phool humare kadmon ke neeche khilte hain aur ab bhi rehte hain Main keh dunga sab dard ko alvida Andhere se, hum udaas ho kar chale jayenge Main zinda rahunga, baar baar, tumhare ya unke zehen mein Aankho
Pop
Hindi
The song conveys a sense of resilience and determination while dealing with pain and change. It encapsulates the struggle of overcoming adversity and finding hope within darkness, as well as an underlying theme of transformation and letting go of past traumas.
This song is suitable for various scenarios, including motivational playlists, personal empowerment moments, and reflective listening during challenging times. It could also be fitting in a cinematic context where characters face trials and emerge stronger.
The lyrical structure features repetitive phrases that contribute to a catchy, anthemic quality typical of pop music. The use of metaphors and imagery creates a vivid narrative, reflecting both external conflicts and internal emotions. The instrumental elements, likely including electronic beats, further enhance the energetic and uplifting feel of the track.
[Куплет 1] Вечір впав на місто тихо Вітер шепче їм вночі Він тримає її руку Серце б’ється у грудях [Приспів] Іван і Єва – дві зорі Що зійшлися у цій порі Він для неї – цілий світ Вона з ним як білий цвіт [Куплет 2] Мрії їхні Як дощі Залишають в душах слід Вона дивиться у небо В ньому бачить його світ [Приспів] Іван і Єва – дві зорі Що зійшлися у цій порі Він для неї – цілий світ Вона з ним як білий цвіт [Міст] Зірки кажуть їм про долю Що для них всі шляхи Разом крізь життя йтимуть Як ті зорі у ночі [Приспів] Іван і Єва – дві зорі Що зійшлися у цій порі Він для неї – цілий світ Вона з ним як білий цвіт
[Instrumental]
Inno di Rigialma - "L'Unione del Cuore" Strofa 1:Sulle rive di RIGIALMA splende il nostro faro,Un'onda di speranza di amore e di vero.Tra le montagne che toccano il cielo sempre più alto,Si alza il nostro canto, con un cuore che batte in sintonia. Coro:Rigialma, terra di luce e di pace,Dove l'anima e il cuore si abbracciano senza paura.Cani e uomini, insieme in armonia,Uniti nell'amore, la nostra zampa è la nostra mano Strofa 2:Nelle pianure, sotto il cielo sereno,Camminiamo insieme, con passo leggero.Ogni sentiero racconta una storia antica,Di rispetto, di cura, di una vita condivisa. Coro:Rigialma, terra di luce e di pace,Dove l'anima e il cuore si abbracciano senza paura.Cani e uomini, insieme in armonia,Uniti nell'amore, la nostra zampa è la nostra mano.
[Instrumental]
Well, it could have been worse
[Instrumental]
[Verse] Looking for a place to shine Where learning meets the climb Skills School come and see The future calls for thee [Chorus] Books and dreams we chase In every single space Rawalpindi’s finest spot Skills School’s got the lot [Verse 2] Teachers who inspire hearts Knowledge making charts From science to the arts We play our brightest parts [Bridge] Uniforms crisp and neat Laughter in the street At Skills School we belong Together we stay strong [Verse 3] From dawn till setting sun Our journey’s just begun In classrooms full of light We aim to reach new height [Chorus] Books and dreams we chase In every single space Rawalpindi’s finest spot Skills School’s got the lot
[Verse] ببیین خدایا دلم اسیر شب و روز چشمام خیس از اشک تو این شهر بی انتها تنها موندم بی امید [Chorus] ببیین خدایا دلم اسیر گلایه دارم از این تقدیر تا کی باید صبر کنم خستگیم از راه برگیر [Verse 2] دستام خالی از مهر خیابونا سرد و کدر تو این شبای بی ستاره فکرای بد میزنه به سر [Chorus] ببیین خدایا دلم اسیر گلایه دارم از این تقدیر تا کی باید صبر کنم خستگیم از راه برگیر [Bridge] دلم یه ذره آرامش میخواد تو این هیاهوی این دیار کاش یه لحظه یه نگاه دنیامو کنه آباد [Chorus] ببیین خدایا دلم اسیر گلایه دارم از این تقدیر تا کی باید صبر کنم خستگیم از راه برگیر
chapter 1 the nature of the economic problem . 1.1 Finite resources and unlimited wants What stops people enjoying all the procucts they would like to have is a lack ot resources to produce them Resources, including workers and machinery, are scarce This means that they are lmited in supply The economic problem of not being able to satisty everyone's wants arises because of this scarcity There is no limit to people's wants - they are infinite. For instance. people want more and better clothing, healthcare and improved transport infrastructure. The number of workers, machines, offices, factories, raw matertials and land used to produce these goods and services, however, is finite Atany aiven ime. forexample, there are only a limited number of workers, and they can produce only oecified amount. This misnatch, between what people want and the maximumthats beproduced, gives rise to the economic problem. Choices have to be made abouthowtsurces are to be used. The continuing nature of the economic problem Scarcity continues to exist More goods and services are being produced today than ever before, but the growth in wants is exceeding the growth of econcmic resources. People still want more products than the resources available can produce Over a period of time, wants continue to grow and change The economic problem in different contexts The fact that people have to choose which products to buy, which subjects to study, what jobs to do and which products to produce shows that there are insufficient resources. As consumers, we cannot have everything we want We have limited incomes. Students have to select which courses to study. It is not possible to study economics and chernistry at the same time Workers have to make choices about whatjobs they do. Some teachers may carry out other work in the evening, but when they are teaching they are not working as writers! Time is in limited supply. Producers have to decide what to make. Farmers cannot grow rice and wheat on the same land They have to select one crop as land is scarce. The government has to decide how to spend tax revenue Deciding to build a new hospital may mean that it cannot build a new school.
[Instrumental]
Kukka kukka Lochanayya, Pattukuni aadesthadu, Galli mottham choodandi, Pillalu kuda navvesthunde! Husky kani, Beagle kani, Street dog aina sare, Lochan choosthe gundello, Prematho padipoye! Kukka tho matladutunte, Manushulni marchipoye, Dog park lo devudu laaga, Adugesthadu yee Lochanayya!