இயற்கை

Song Created By @Saravana With AI Singing

음악 음성

Cover
இயற்கை
created by Saravana
Cover
இயற்கை
created by Saravana

음악 상세 정보

가사 텍스트

இயற்கைந்தவன் கண்ணே....(அன்னம்)
கத்திரிப் பூவின் வண்ணம் போலே
சித்திர வானம் தன்னில்
சத்திரபதி நம் சிவானம் பாடு பின்னல் நான் தனித்திருந்தேன்
பக்கத்தில் வந்து நீ கண் மறைத்தாய்
பள்ளியற்தில் கூட அன்னையை தெய்வம் ஆகலாம்
மனிதன் என்பவன் தெய்வம் ஆகலாம்
வாரி வாரி வழங்கும் போது வள்ளல் ஆகலாம்
வாழை போல தன்னை தந்து தியாகி ஆகலாம்
உருகி ஓடும் மெழுகு போல ஒளியை வீசலாம்
மனிதன் என்பவன் தெய்வம் ஆகலாம்
வாரி வாரி வழங்கும் போது வள்ளல் ஆகலாம்
வாழை போல தன்னை தந்து தியாகி ஆகலாம்
உருகி ஓடும் மெழுகு போல ஒளியை வீசலாம்
மனிதன் என்பவன்

음악 스타일 설명

South Indian Classical Melody, Jazz, Flute, Veena, Nadhaswaram, Tabla, Metal, Hiphop

가사 언어

Tamil

Emotional Analysis

The lyrics convey a deep sense of reverence, spirituality, and connection to nature. There is a feeling of admiration towards divinity and humanity, showcasing themes of sacrifice, illumination, and divine beauty.

Application Scenarios

This song can be used in various contexts such as personal reflection, spiritual gatherings, cultural events, and educational platforms that focus on traditional South Indian music and philosophy.

Technical Analysis

The song features elements typical of South Indian classical music, with intricate melodic structures and rhythmic patterns. Instruments like flute and veena multiply the emotional depth while combining jazz influences through improvisational segments, complemented by percussive elements from tabla. The fusion of styles provides a contemporary edge while sustaining traditional nuances.

관련 음악 더 많은 스타일의 음악

Bristy-Bristyok87-AI-singing
Bristy

Nuhaaa

Backroads and memories-kairo-AI-singing
Backroads and memories

Title: “Backroads and Memories” Verse 1: Driving down these old backroads, Dust kicks up, the wind blows slow. I see the barn where we first kissed, Now it’s just a place that I miss. Chorus: But I still hear your laugh in the summer rain, Feel your hand in mine as we danced through the pain. Though you’re gone, this heart still believes, In the love we shared, and those sweet memories. Verse 2: The porch light flickers like your smile, I close my eyes, drift back for a while. With your blue dress swaying in the moonlight, We promised forever that one July night. Bridge: Time rolls on, seasons fade, But some things in the heart always stay. No matter where I go or where I’ve been, I find myself here, wishing for you again. Chorus: Cause I still hear your laugh in the summer rain, Feel your hand in mine as we danced through the pain. Though you’re gone, this heart still believes, In the love we shared, and those sweet memories. Outro: Driving down these old backroads alone, You’re the one place that still feels like home.

Shaadi Male-Hasan-AI-singing
Shaadi Male

(MALE ) In the cradle of dawn, where the river's song flows, A child sits in her garden, where the marigold grows. Her dreams are like stars, untouched by night, Her laughter like birds, in their innocent flight. Yet the wind whispers tales, of a shadowed fate, A bride in the bud, her childhood's gate. The bindis, the bangles, the red of her veil, Cover the spark that no words can unveil. Why must the bloom be plucked from its stem, Before the morning has whispered to them? Why must the anklet, so heavy and cold, Bind the young feet, before they are old? O Mother, O Father, why hasten the day, When the blossoms of youth are stolen away? Let the river of time in its own course flow, Let the child in her garden, in her innocence, grow. And one day, the world will be hers to embrace, And the shadows of the past, she will then erase. But for now, let her be, in her garden so wild, Let her live, let her breathe, for she is still a child.

Shaadi Male-Hasan-AI-singing
Shaadi Male

(MALE ) In the cradle of dawn, where the river's song flows, A child sits in her garden, where the marigold grows. Her dreams are like stars, untouched by night, Her laughter like birds, in their innocent flight. Yet the wind whispers tales, of a shadowed fate, A bride in the bud, her childhood's gate. The bindis, the bangles, the red of her veil, Cover the spark that no words can unveil. Why must the bloom be plucked from its stem, Before the morning has whispered to them? Why must the anklet, so heavy and cold, Bind the young feet, before they are old? O Mother, O Father, why hasten the day, When the blossoms of youth are stolen away? Let the river of time in its own course flow, Let the child in her garden, in her innocence, grow. And one day, the world will be hers to embrace, And the shadows of the past, she will then erase. But for now, let her be, in her garden so wild, Let her live, let her breathe, for she is still a child.

Shaadi Male-Hasan-AI-singing
Shaadi Male

(MALE ) In the cradle of dawn, where the river's song flows, A child sits in her garden, where the marigold grows. Her dreams are like stars, untouched by night, Her laughter like birds, in their innocent flight. Yet the wind whispers tales, of a shadowed fate, A bride in the bud, her childhood's gate. The bindis, the bangles, the red of her veil, Cover the spark that no words can unveil. Why must the bloom be plucked from its stem, Before the morning has whispered to them? Why must the anklet, so heavy and cold, Bind the young feet, before they are old? O Mother, O Father, why hasten the day, When the blossoms of youth are stolen away? Let the river of time in its own course flow, Let the child in her garden, in her innocence, grow. And one day, the world will be hers to embrace, And the shadows of the past, she will then erase. But for now, let her be, in her garden so wild, Let her live, let her breathe, for she is still a child.

Shaadi Male-Hasan-AI-singing
Shaadi Male

(MALE ) In the cradle of dawn, where the river's song flows, A child sits in her garden, where the marigold grows. Her dreams are like stars, untouched by night, Her laughter like birds, in their innocent flight. Yet the wind whispers tales, of a shadowed fate, A bride in the bud, her childhood's gate. The bindis, the bangles, the red of her veil, Cover the spark that no words can unveil. Why must the bloom be plucked from its stem, Before the morning has whispered to them? Why must the anklet, so heavy and cold, Bind the young feet, before they are old? O Mother, O Father, why hasten the day, When the blossoms of youth are stolen away? Let the river of time in its own course flow, Let the child in her garden, in her innocence, grow. And one day, the world will be hers to embrace, And the shadows of the past, she will then erase. But for now, let her be, in her garden so wild, Let her live, let her breathe, for she is still a child.

Birthday-M ben值-AI-singing
Birthday

आज का दिन है खास, सोनुभैया का है जन्मदिन बास, बाहर का खाना, उनका प्यार, लैब का काम उन्हें करता परेशान, हैप्पी बर्थडे सोनु भैया, आपकी हंसी है हमारी जान, तट्टी देख कर आपकी हंसी, बन जाती हमारी शान। को मरगाओ, आपकी बात , सबको है रहती याद, संस्कार से भरा आपका दिल, हमेशा सबको भाता है, हैप्पी बर्थडे सोनु भैया, आपकी खुशी है हमारी मांग, आपके बिना ये दुनिया, लगती है बिल्कुल सूनसान

d-salem-AI-singing
d

Verse 1 In a village veiled by mist and stone, A blacksmith’s daughter, quiet, unknown. Her hands, though worn, bore strength unbound, Her spirit fierce, her gaze profound. Each strike of iron, a hidden beat, Of royal blood, masked in the heat. Chorus O, daughter of fire, forged in grace, Bound by a life no crown could trace, With embers bright and secrets deep, Destiny stirred where shadows sleep. Verse 2 Then came a night, thick with dread, A king lay cold, his line near dead. The nobles scrambled, sought an heir, Yet truth lay silent, breathing air. A rider came with tales of old, A hidden daughter, fierce and bold. Chorus O, daughter of fire, forged in grace, A silent flame in a hollowed place, From humble hands to kingdom’s call, The blacksmith’s child would rule them all. Bridge Through castle halls she walked unknown, A queen of iron, claimed her throne. But crowns are cold, and power fades, And hearts grow heavy, bound by blades. In silent nights, she missed the fire, The forge’s warmth, her first desire. Verse 3 The years wore on, her heart grew gray, For iron hardens, dreams decay. With no child born, her blood would end, A lonely reign, no heir to send. Her kingdom safe, yet she alone, A queen by right, a heart of stone. Final Chorus O, daughter of fire, lost to time, A throne of sorrow, steeped in grime. She fades to dust, her tale unsaid, A queen without a tear to shed. Outro And when the people spoke her name, They mourned a heart they could not claim. For in her rise, her soul was lost— The iron queen who paid the cost.

Compliance-Hans-AI-singing
Compliance

Hej! Vi köper ofta er produkt Labneh och har aldrig lyckats öppna folien så som ni antagligen menar att den ska kunna öppnas, med hjälp av flikarna. Det är helt omöjligt utan kniv och därför vill jag reklamera förpackningen. Vänligen se bifogad video. https://photos.app.goo. Vänliga hälsningar,

"They Believe in Us"-Vanshika-AI-singing
"They Believe in Us"

Long days, tired eyes, but they never show, Mom and Dad with hearts of gold, we know. Building a world with calloused hands, They’ve given us dreams, a future so grand. Every step we take, they’re there behind, Believing in us, their faith unkind. They believe in us, through the highs and lows, Mom and Dad, they’re the strength we know. For an 18-year-old boy, a 22-year-old girl, They gave us wings to face this world. Mom’s gentle words, Dad’s steady hand, Showing us the way to understand, That hard work and love can pave the way, Through every challenge, come what may. We may stumble, we may fall, But they lift us up through it all. With every lesson, every prayer, They’re the reason we dare to care. They believe in us, through the highs and lows, Mom and Dad, they’re the strength we know. For an 18-year-old boy, a 22-year-old girl, They gave us wings to face this world. So here’s to the love they’ve given so strong, Through each step, we’ll carry it along. Mom and Dad, you’re our guiding light, Believing in us with all your might.

Sahar aur sham se kuch yun-Saksham-AI-singing
Sahar aur sham se kuch yun

सहर और शाम से कुछ यूँ गुज़रता जा रहा हूँ मैं, कि जीता जा रहा हूँ और मरता जा रहा हूँ मैं। (Group repeats: "कि जीता जा रहा हूँ और मरता जा रहा हूँ मैं") [Chorus] हो... ये दिल की तलब है, ये दिल की तलब है, हर ज़ख़्म की ताब है, हर ग़म की सबब है। (Group echoes "हर ज़ख़्म की ताब है, हर ग़म की सबब है") --- तमन्ना-ए-मुहाल-ए-दिल को जज़्ब-ए-ज़िंदगी कर के, फ़साना-ए-ज़ीस्त का पेचीदा करता जा रहा हूँ मैं। (Group repeats: "फ़साना-ए-ज़ीस्त का पेचीदा करता जा रहा हूँ मैं") गुल-ए-रंगीँ ये कहता है कि खिलना हुस्न खोना है, मगर गुंचा समझता है निखरता जा रहा हूँ मैं। (Group repeats: "मगर गुंचा समझता है निखरता जा रहा हूँ मैं") [Chorus] हो... ये दिल की तलब है, ये दिल की तलब है, हर ज़ख़्म की ताब है, हर ग़म की सबब है। (Group echoes "हर ज़ख़्म की ताब है, हर ग़म की सबब है") --- मिरा दिल भी अजब इक सागर-ए-ज़ौक़-ए-तमन्ना है, कि है ख़ाली का ख़ाली और भरता जा रहा हूँ मैं। (Group repeats: "कि है ख़ाली का ख़ाली और भरता जा रहा हूँ मैं") कहाँ तक एतिबार-ए-जान-ओ-जानों का तअल्लुक़ है, सँवरते जा रहे हैं वो सँवरता जा रहा हूँ मैं। (Group repeats: "सँवरते जा रहे हैं वो सँवरता जा रहा हूँ मैं") [Chorus] हो... ये दिल की तलब है, ये दिल की तलब है, हर ज़ख़्म की ताब है, हर ग़म की सबब है। (Group echoes "हर ज़ख़्म की ताब है, हर ग़म की सबब है") --- जवानी जा रही है और मैं महव-ए-तमाशा हूँ, उड़ी जाती है मंज़िल और ठहरता जा रहा हूँ मैं। (Group repeats: "उड़ी जाती है मंज़िल और ठहरता जा रहा हूँ मैं") बहुत ऊँचा उड़ा लेकिन अब इस ओज-ए-तख़य्युल से, किसी दुनिया-ए-रंगीँ में उतरता जा रहा हूँ मैं। (Group repeats: "किसी दुनिया-ए-रंगीँ में उतरता जा रहा हूँ मैं") [Chorus] हो... ये दिल की तलब है, ये दिल की तलब है, हर ज़ख़्म की ताब है, हर ग़म की सबब है। (Group echoes "हर ज़ख़्म की ताब है, हर ग़म की सबब है") --- 'नुशूर' आख़िर कहाँ तक फ़िक्र-ए-दुनिया दिल दुखाएगी, ग़म-ए-हस्ती को ज़ौक़-ए-शेर करता जा रहा हूँ मैं। (Group repeats: "ग़म-ए-हस्ती को ज़ौक़-ए-शेर करता जा रहा हूँ मैं") [Final Chorus] हो... ये दिल की तलब है, ये दिल की तलब है, हर ज़ख़्म की ताब है, हर ग़म की सबब है। (Group echoes "हर ज़ख़्म की ताब है, हर ग़म की सबब है") ग़म-ए-हस्ती को यूँ ही सजा बनाएँगे, ये दिल की तलब है, ये दिल की तलब है। (Group echoes "ये दिल की तलब है, ये दिल की तलब है")