[Verse] Heavy eyes and a heavy head Scrolling through what’s left unsaid Lost in filters and pixel skies Real world fades but the ache survives [Chorus] Clouded minds and restless nights Dreams dissolve like stolen lights We chase the sun but love the shade Building castles that wash away [Verse 2] Whispers loud in the quiet stream Echoes haunt in a broken dream A playlist drowns the silent cry Masks we wear while we’re screaming inside [Chorus] Clouded minds and restless nights Dreams dissolve like stolen lights We chase the sun but love the shade Building castles that wash away [Bridge] Pick the pieces paint them gold Tell the story we're scared to hold A shout becomes a murmured plea Can you hear me? Can you see me? [Chorus] Clouded minds and restless nights Dreams dissolve like stolen lights We chase the sun but love the shade Building castles that wash away
alternative, moody, introspective
English
The lyrics evoke a sense of melancholy and introspection, addressing themes of confusion, longing, and the struggle between reality and escapism. There's a feeling of urgency to connect despite personal turmoil, creating a bittersweet emotional landscape.
This song can be used in scenarios such as reflective moments during late-night drives, emotional support playlists, or as a backdrop for scenes of vulnerability and self-discovery in films and series.
The song features a blend of lyrical imagery and metaphor, incorporating elements of alliteration and contrasting ideas (like chasing the sun vs. loving the shade). The repetitive structure of the chorus enhances its emotional impact, while the bridge introduces a dynamic shift that encourages self-reflection.
[Verse 1] Inside my skin there's a whispered plea Tiny scars trace a map I don't want to see Porcelain smiles hide the chaos within Fragile Breaking Where do I begin [Pre-Chorus] Stuck in shadows where no one can peek Cracks in the doll that no one would seek Painted over in colors too bright Hoping someone notices the fight [Chorus] Ribbon wrists and shattered glass Hiding tears behind a masquerade mask Strumming pain like a haunting tune I'm the ghost of a sunny afternoon [Verse 2] Sharp-edged secrets tucked under my bed Whispers louder than words ever said Paper skin folds under the weight of time Every line written in pantomimed rhyme [Bridge] If they see me they'll look through the shell A doll on the shelf that learned to rebel Every crack tells a silent story Seeking the light though it's far from glory [Chorus] Ribbon wrists and shattered glass Hiding tears behind a masquerade mask Strumming pain like a haunting tune I'm the ghost of a sunny afternoon
Ruby, Bình minh của anh Trong đôi mắt em ánh sáng ngời, Như sóng biển lấp lánh mời gọi. Tên em - Ruby, câu trả lời tôi, Cho mọi thắc mắc của cuộc đời. Điệp Khúc: Ruby, em như mùa xuân đầu tiên, Trong tim anh ấm áp khơi nguồn. Bên em tan biến màn đêm đen, Chỉ có hạnh phúc, em trao luôn. Nụ cười em, ánh dương rạng ngời, Xua tan bóng tối trong lòng tôi. Dù giông tố có kéo đến nơi, Ruby, em luôn ở gần bên tôi. Điệp Khúc: Ruby, em như mùa xuân đầu tiên, Trong tim anh ấm áp khơi nguồn. Bên em tan biến màn đêm đen, Chỉ có hạnh phúc, em trao luôn. Người ta bảo không có phép màu, Nhưng bên em, anh biết điều đó. Trong em anh tìm thấy lẽ đâu, Bên em, anh như hồi sinh lại. Điệp Khúc: Ruby, em như mùa xuân đầu tiên, Trong tim anh ấm áp khơi nguồn. Bên em tan biến màn đêm đen, Chỉ có hạnh phúc, em trao luôn.
[Verse 1] Woke up same four walls same old chains Keys on the floor but I can't break the reins Freedom whispers softly through the rain But I’m anchored deep in my own pain [Chorus] Door wide open but my feet won’t move Comfort of the prison got nothing to prove Fear’s a melody I’ve been dancing to The rhythm’s old but it feels brand new [Verse 2] Mirror cracks reflecting all my fears Each piece a story that nobody hears Tired of the replay year after year Running in circles till the smoke clears [Bridge] Shadow’s holding hands with my dark side Promises of light always collide With the bitter taste of a life denied Yet I reach for wings I can’t seem to fly [Chorus] Door wide open but my feet won’t move Comfort of the prison got nothing to prove Fear’s a melody I’ve been dancing to The rhythm’s old but it feels brand new [Outro] Same four walls same heavy chains Keys on the floor but my fight remains Someday freedom will call my name And I’ll break out of this endless frame
Chaque matin, quand tu marches devant moi, J'oublie toujours que t'es si près de moi. On me répète que je n'te mériterai pas, Mais moi, je vois juste quelqu'un qui compte pour toi. Le temps file, il s'efface, Et mon cœur s'égare dans cette impasse. Si je tends la main, qui la prendra ? Toi, l'étoile que je ne peux toucher ? Ou bien Hina, qui sans un mot, Reste là, prête à m’aimer ? Mais dans l'ombre, une autre lumière s'allume, Hina m'attend, son regard me résume. Un éclat doux, un sourire fragile, Ses mots me suivent, sa présence vacille. Pourquoi ses bras me semblent moins loin ? Quand je trébuche, c’est elle qui me retient. Si je tends la main, qui la prendra ? Toi, l'étoile que je ne peux toucher ? Ou bien Hina, qui sans un mot, Reste là, prête à m’aimer ? J'ai peur de choisir, de briser un rêve, D’un amour trop grand, ou d’un qui s’élève. Si le destin danse et joue avec moi, Qui, au final, restera près de moi ? Si je tends la main, qui la prendra ? Toi, l’étoile que je ne peux toucher ? Ou bien Hina, qui sans un mot, Reste là, prête à m’aimer ?
[Verse] My little car goes vroom vroom vroom Zooming fast make some room Red and shiny small but strong Racing down the road so long [Chorus] Vroom vroom beep beep beep Round the corner I won't sleep Pedal down the thrill's so steep Feel the rush it's ours to keep [Verse 2] Tiny wheels but speed so wild Like a rebel a racing child Blazing trails no time to stop Reaching for the mountaintop [Chorus] Vroom vroom beep beep beep Round the corner I won't sleep Pedal down the thrill's so steep Feel the rush it's ours to keep [Bridge] Engines roaring breaking free A metal blur just you and me No rear view we look ahead Dreams alive our spirits fed [Verse 3] Gasoline heart it starts to roar Every mile we crave for more Life’s a highway feel the beat Freedom rides with us on repeat
Guarda il cielo Senti il vento Prendi il sole Con le spalle Questa vita che non muore Ma è di là Che c'è l'immenso Che tutto ha senso Che c'è l'amore quello vero...
Chaque matin, quand tu marches devant moi, J'oublie toujours que t'es si près de moi. On me répète que je n'te mériterai pas, Mais moi, je vois juste quelqu'un qui compte pour toi. Le temps file, il s'efface, Et mon cœur s'égare dans cette impasse. Si je tends la main, qui la prendra ? Toi, l'étoile que je ne peux toucher ? Ou bien Hina, qui sans un mot, Reste là, prête à m’aimer ? Mais dans l'ombre, une autre lumière s'allume, Hina m'attend, son regard me résume. Un éclat doux, un sourire fragile, Ses mots me suivent, sa présence vacille. Pourquoi ses bras me semblent moins loin ? Quand je trébuche, c’est elle qui me retient. Si je tends la main, qui la prendra ? Toi, l'étoile que je ne peux toucher ? Ou bien Hina, qui sans un mot, Reste là, prête à m’aimer ? J'ai peur de choisir, de briser un rêve, D’un amour trop grand, ou d’un qui s’élève. Si le destin danse et joue avec moi, Qui, au final, restera près de moi ? Si je tends la main, qui la prendra ? Toi, l’étoile que je ne peux toucher ? Ou bien Hina, qui sans un mot, Reste là, prête à m’aimer ?
mach einen song wo eine person namens Plank in einer bank in einen schrank geht wo lauter tränke voller rapsöl sind die ihn krank machen.
Jouw ogen glinsteren in het zonlicht, De wereld om ons heen lijkt stil. We dansen op het ritme van de golven, Verloren in de tijd, alles is mogelijk. De sterren komen tevoorschijn, Jij en ik, het voelt zo fijn. De nacht wordt ons avontuur, We zijn jong en puur, samen de toekomst in, Zomerbries, jij en ik, Hand in hand langs de zee. De zon zakt langzaam in de horizon, En jij en ik, dat was alles wat we waren.We lachen, we dromen, de uren verstrijken, Tijd heeft geen betekenis, zolang jij naast me blijft. In de schaduw van de palmen, met je hand in de mijne, Dit gevoel wil ik voor altijd bewaren. De sterren komen tevoorschijn, Jij en ik, het voelt zo fijn. De nacht wordt ons avontuur, We zijn jong en puur, samen de toekomst in, Zomerbries, jij en ik, Hand in hand langs de zee. De zon zakt langzaam in de horizon, En jij en ik, dat was alles wat we waren. Maar de zomer eindigt, de dagen korter, We moeten loslaten, het voelt zo zwaar. Toch zal de herinnering altijd blijven, Onze zomerliefde, voor altijd bewaard in mijn hart. Zomerbries, jij en ik, Hand in hand langs de zee. De zon zakt langzaam in de horizon, En jij en ik, dat was alles wat we waren.
Viéndote de lejos, esperando el momento, te puedo prometer que yo siempre lo intento. No puedo acercarme a ti, siento que tu belleza es mucho para mí. Desearía dejar este sentimiento atrás, pero amarte es algo que no puedo evitar. Y dime, ¿ahora dónde estás? ¿Puedo saber si me amarás? ¿Acaso alguna vez me llamarás? Desearía que me mires una y otra vez, que lo cuentes hasta 100. Que lo digas incluso al revés. Cuenta las horas cómo yo lo suelo hacer, mírame bien, que yo sé que te puedo convencer. Viéndote de lejos, leyendo mil consejos, te juro que siempre te pienso. No te puedo hablar, por más que quiera yo sé que mi mente me traicionará. La lengua se me enreda mientras mis dientes más se aferran. Desearía decirte y demostrarte mi amor por ti, me encantaría darte todo solo para que te fijes en mí. Y dime, ¿ahora dónde estás? ¿Puedo saber si me amarás? ¿Acaso alguna vez me llamarás? Desearía que me mires una y otra vez, que lo cuentes hasta 100. Que lo digas incluso al revés. Cuenta las horas cómo yo lo suelo hacer, mírame bien, que yo sé que te puedo convencer. Mírame una y otra vez, observa las cartas y vuelvelas a leer. Acércate a mí, te mostraré todo lo que he hecho por ti. Espero que siempre pienses en mí, así cómo yo siempre pienso en ti. Y dime, ¿ahora dónde estás? ¿Puedo saber si me amarás? ¿Acaso alguna vez me llamarás? Desearía que me mires una y otra vez, que lo cuentes hasta 100. Que lo digas incluso al revés. Cuenta las horas cómo yo lo suelo hacer, mírame bien. No sé si yo te pueda convencer, porque siempre estoy aquí, me quedo aquí, escuchando los mejores consejos, pero solamente me quedo viéndote de lejos.
Viéndote de lejos, esperando el momento, te puedo prometer que yo siempre lo intento. No puedo acercarme a ti, siento que tu belleza es mucho para mí. Desearía dejar este sentimiento atrás, pero amarte es algo que no puedo evitar. Y dime, ¿ahora dónde estás? ¿Puedo saber si me amarás? ¿Acaso alguna vez me llamarás? Desearía que me mires una y otra vez, que lo cuentes hasta 100. Que lo digas incluso al revés. Cuenta las horas cómo yo lo suelo hacer, mírame bien, que yo sé que te puedo convencer. Viéndote de lejos, leyendo mil consejos, te juro que siempre te pienso. No te puedo hablar, por más que quiera yo sé que mi mente me traicionará. La lengua se me enreda mientras mis dientes más se aferran. Desearía decirte y demostrarte mi amor por ti, me encantaría darte todo solo para que te fijes en mí. Y dime, ¿ahora dónde estás? ¿Puedo saber si me amarás? ¿Acaso alguna vez me llamarás? Desearía que me mires una y otra vez, que lo cuentes hasta 100. Que lo digas incluso al revés. Cuenta las horas cómo yo lo suelo hacer, mírame bien, que yo sé que te puedo convencer. Mírame una y otra vez, observa las cartas y vuelvelas a leer. Acércate a mí, te mostraré todo lo que he hecho por ti. Espero que siempre pienses en mí, así cómo yo siempre pienso en ti. Y dime, ¿ahora dónde estás? ¿Puedo saber si me amarás? ¿Acaso alguna vez me llamarás? Desearía que me mires una y otra vez, que lo cuentes hasta 100. Que lo digas incluso al revés. Cuenta las horas cómo yo lo suelo hacer, mírame bien. No sé si yo te pueda convencer, porque siempre estoy aquí, me quedo aquí, escuchando los mejores consejos, pero solamente me quedo viéndote de lejos.