Willkommen in der Welt, wo die Straßen brennen, Guelle Crimelife, hier zählt nur der Sinn, zu kämpfen. Pulverrauch in der Luft, der Kampf wird nie ruh’n, Hände am Trigger, der Schuss wird uns führ’n. In den Schatten der Nacht, das Gesetz wird gebrochen, Verhandlungen? Nein, wir sind auf das Schießen geschworen. Rauche die Kanonen, die Waffen sind geladen, In dieser Stadt kann niemand wirklich vertrauen. (Pre-Refrain) Jeder will hier oben steh'n, Doch dafür muss man schnell gehen. Geld, Macht und die Gefahr, Willst du gewinnen? Mach dich bereit, klar. (Refrain) Guelle Crimelife, der Kampf geht nie vorbei, Waffen in der Hand, der Puls schlägt hoch, oh mein! Kugeln fliegen, der Asphalt brennt, Keiner hier, der sich vor dem Tod verbrennt. Guelle Crimelife, hier gibt es nur den Sieg, Wer hier überlebt, hat die Straßen besiegt. Brennende Höllen, Waffen im Blick, Niemand kann entkommen, das ist das wahre Glück. (Strophe 2) Gegner in der Ferne, der Finger ist am Abzug, Kriege werden geführt, die Waffen sind das Fluch. Von den Dächern bis zum Hinterhof, die Jagd ist real, In Guelle Crimelife zählt jeder Schritt, jedes Ziel. Hier geht es nicht um Ehre, es geht nur ums Überleben, Waffenschmieden sind die Könige, die alles geben. Plötzlich eine Sirene, doch keiner rennt fort, Die Jagd geht weiter, bis zum letzten Ort. (Pre-Refrain) Jeder will hier oben steh'n, Doch dafür muss man schnell gehen. Geld, Macht und die Gefahr, Willst du gewinnen? Mach dich bereit, klar. (Refrain) Guelle Crimelife, der Kampf geht nie vorbei, Waffen in der Hand, der Puls schlägt hoch, oh mein! Kugeln fliegen, der Asphalt brennt, Keiner hier, der sich vor dem Tod verbrennt. Guelle Crimelife, hier gibt es nur den Sieg, Wer hier überlebt, hat die Straßen besiegt. Brennende Höllen, Waffen im Blick, Niemand kann entkommen, das ist das wahre Glück. (Bridge) Die Straßen schreien, das Blut verwehrt, Die Glocken der Rache, der Schmerz kehrt zurück. Doch in dieser Stadt, da gibt es kein Halt, Nur du und die Waffe, und das Ziel, das du wählst. (Refrain) Guelle Crimelife, der Kampf geht nie vorbei, Waffen in der Hand, der Puls schlägt hoch, oh mein! Kugeln fliegen, der Asphalt brennt, Keiner hier, der sich vor dem Tod verbrennt. Guelle Crimelife, hier gibt es nur den Sieg, Wer hier überlebt, hat die Straßen besiegt. Brennende Höllen, Waffen im Blick, Niemand kann entkommen, das ist das wahre Glück. (Outro) Guelle Crimelife, in der Dunkelheit, Die Waffen sind bereit, der Kampf wird nie befreit. Alles auf Sieg, der Feind wird besiegt, In dieser Welt, die nur nach Krieg verlangt, lebt.
Rock
German
The lyrics convey a sense of adrenaline, danger, and survival in a violent and lawless environment. They evoke feelings of tension, urgency, and a grim determination to survive amidst chaos.
This song is suitable for contexts involving themes of rebellion, survival, and urban struggles. It could serve well in film soundtracks focusing on crime, action scenes, or dramatic confrontations.
Musically, the song likely includes heavy guitar riffs, powerful drums, and a driving bass line typical of rock music. The structure features dynamic shifts between verses and a pre-chorus that builds tension leading into the anthem-like chorus.
[Verse] Namprik ikaw ang tunay na hari Sa bawat ulam ikaw ang magmamay-ari Maanghang malasa damang-dama ang init Sa bawat kagat walang makakatulad [Verse 2] Tagos sa kalamnan ang iyong tamis Sa bawat haplos nag-aalab ang halik Di kayang pantayan ng kahit sino Sa bawat mesa ikaw ang reyna't hari ko [Chorus] Namprik oh Namprik ang hinahanap ko Pag wala ka parang kulang ang mundo Ikaw ang pampalasa ng buhay nating ito Walang kapantay sa araw-araw na paborito [Bridge] Kinakain ka namin sa lahat ng oras Walang araw na di kita kasama Ikaw ang susi sa aming kasiyahan Walang makakapantay sa iyong kabutihan [Verse 3] Mula umaga hanggang gabing malalim Sa bawat ulam ikaw ang panaho'y gawing Araw-araw kasama ang iyong tamis Sa bawat kagat ikaw lang walang labis [Chorus] Namprik oh Namprik ang hinahanap ko Pag wala ka parang kulang ang mundo Ikaw ang pampalasa ng buhay nating ito Walang kapantay sa araw-araw na paborito
[Verse] Oh kababayan ko awit ko’y para sa’yo Tapang taglay mong ginto sa puso mo Sa bawat pagsubok tayo’y babangon Pag-ibig sa bayan ating dalangin noon [Chorus] Mga alon sa dagat tila walang katapusan Ngunit sa pag-ibig tayo’y may sapat na lakas Salamin ng kaluluwa Ating mithiin Pag-asa ang tanglaw sa dilim [Verse 2] Bawat patak ng pawis tanda ng pagsisikap Walang takot harapin ang mga ulap Kahit saan tayo mapadpad Sa puso'y laging ikaw ang hinahanap [Chorus] Mga alon sa dagat tila walang katapusan Ngunit sa pag-ibig tayo’y may sapat na lakas Salamin ng kaluluwa Ating mithiin Pag-asa ang tanglaw sa dilim [Bridge] Huwag kang matatakot humakbang Kasama kita sa landas na matarik Pintig ng puso'y wag mong bibitawan Hanggang sa huling alon tayo'y maglalakbay [Chorus] Mga alon sa dagat tila walang katapusan Ngunit sa pag-ibig tayo’y may sapat na lakas Salamin ng kaluluwa Ating mithiin Pag-asa ang tanglaw sa dilim
[Verse] Rollin' plains and endless skies Where the buffalo roam by In the land of open dreams Feel the freedom on the breeze [Bridge] Dusty roads and fields of gold Stories of the brave retold Through the valleys Rivers wide North Dakota Take us high [Chorus] Blow North Dakota wind Blow Through the canyons Let it show Carry hearts and hopes so grand Spread our song across the land [Verse 2] Granite cliffs and crystal streams Hear the wild coyotes' screams Spirits of the land and sea Whisper tales of what can be [Chorus] Blow North Dakota wind Blow Through the canyons Let it show Carry hearts and hopes so grand Spread our song across the land [Bridge] Starlit nights and morning dew Feel the charm of all that's true With each breath of northern air Find a love beyond compare
Já tu byl pro všechny ale pro mě nikdo že? Nechte mě tu chcípnout, já už nahoru chci vzlítnout Nikdy u nikoho na první pozici, jen se ničím ze vnitř, ale já nechci (NE) Všechno bude dobrý říkali a pak se na mě vysrali kdo mi z těch sraček pomůže? Aa už vím, stačí jedna kulka pro muže Až se budete ptát, stejně budu lhát Upřímnost vám chybí, stejně mě tu nikdo nemá rád Tímto se loučím a nadobro končím yeah
Strofa 1 Partiamo da ovest, iniziamo il viaggio, Portogallo e Spagna, che bel paesaggio! A nord la Francia, chic e raffinata, Belgio e Olanda, la strada è tracciata. La Gran Bretagna con l'Irlanda accanto, E poi la Danimarca dal vento e dal canto. La Norvegia e la Svezia, fredde ma serene, Finlandia e Islanda, dove viene il ghiaccio. Ritornello Europa mia, che meraviglia, Ogni paese una nuova scintilla! Con questa canzone li ricorderai, Dall'ovest all'est, non li scorderai mai! Strofa 2 Scendiamo in Germania, terra di cultura, Svizzera e Austria, che bellezza pura! Andiamo in Italia, dove il sole risplende, Slovenia e Croazia, il mare sorprende. Ungheria e Slovacchia, un po' più a est, Repubblica Ceca, ci fai un bel gesto. Polonia, Romania, storie da raccontare, Bulgaria e Grecia, luoghi da sognare. Ritornello Europa mia, che meraviglia, Ogni paese una nuova scintilla! Con questa canzone li ricorderai, Dall'ovest all'est, non li scorderai mai! Ponte Estonia, Lettonia, Lituania, Ucraina e Moldavia, colline divine. Bielorussia e Russia, un po' più lontano, Ma sempre d'Europa stringiamo la mano. Serbia, Montenegro, Kosovo e Albania, Macedonia del Nord e Bosnia che energia! E infine Malta, piccola e speciale, L'Europa è un puzzle davvero globale. Ritornello Europa mia, che meraviglia, Ogni paese una nuova scintilla! Con questa canzone li ricorderai, Dall'ovest all'est, non li scorderai mai! Altro Un giro d'Europa cantando e sognando, Ogni paese lo stiamo abbracciando. Con questa filastrocca non dimenticherai mai più, L'Europa intera, ovunque andrai!
[Verse] सरकार पल्ला, बजेट छ टल्ला राष्ट्रिय झन्डा, गाडीमा झ्याल टल्दा नेताहरु सल्ला, खोसेर हाम्रो पल्ला योजना ठोकौ, विकासको चुल्ला [Verse 2] घर-घर भोट, फेरी उही चोट सपना साट्नै, तर पाइँदैनं मोट राम्रा कुरा बदला, पुराना मात्रै स्वाद सडकमा धुलो, भो माटोको मार [Chorus] थलिएको देश, उठ्नै कुरा शेष नेताहरु सपना, जनता फेसलेस भावनाको बाछिटा, जनता ढाल्नु पर्छ नेपाल सरकार, कहिले सुध्र्नु पर्छ? [Verse 3] नयाँ नीति ल्याए, तर तेस्तै गतिलाई शान्ति चाहन्छौं, होइन हल्लाको घेरालाई जनताका आँसु, उनीहरुलाई पैसाले छिरो समय आइसक्यो, यो नीति अब फेरो [Bridge] हाम्रो देशको जल, हाम्रो वनको हरियाली उत्तिकै रहिरहोस्, त्यो हो असली सम्पन्नता राम्रो बाटो समात, परिबर्तन ल्याऊ पारदर्शिता बढाऊ, जनताका साथ लागू [Verse 4] डेट गर्न चाहन्छौं, तर छैनं पुल हाम्रो भविष्य, बनाइदेउ सबल शिक्षा, स्वास्थ्य, टेन्डरमा, घमाड हरुले नपार्ग नेपाली जनता हो, हाम्रो सपनाको सार!
Aight, let’s go harder! Yo, Big Mac, man, you’re a walking buffet, Rollin’ through the streets like it’s your birthday. Every time you sit, the ground starts to shake, You’re the heavyweight champ of that fast food plate. Burgers in your hands, fries spillin’ out, When you hit the scene, it’s what’s that all about? You’re takin’ up space, man, it’s hard to ignore, When you order a meal, they just bring out four! So here’s the deal, Big Mac, we see you eat, But you gotta slow down, man, it’s time to retreat. Life ain’t just food, gotta get on the grind, Or you’ll be rollin’ around, just a big ol’ behind!
[Verse 1] Born in the shadow, craving the light, A father's ambition, a burning fight. The weight of dreams, too heavy to bear, A flame ignited, a soul laid bare. Promises made, but the love was a lie, Left in the embers, I learned how to cry. The scars on my skin, they whisper my name, Toya is gone—Dabi remains. [Pre-Chorus] And I rise from the ashes, the world must see, A broken creation, but finally free. My fire consumes, but it burns me too, This path of revenge, it’s all I knew. [Chorus] Feel the heat of the flames, let the ashes fall, I’ll burn it all down, I’ll tear down the wall. A family shattered, a legacy stained, Through fire and fury, my story remains. [Verse 2] A son forgotten, tossed to the side, Replaced and abandoned, but I never died. The screams in my head, the fire in my veins, All that I loved, it turned into pain. Father, can you see me? Do you even care? The prodigal son’s now your worst nightmare. I’ll show the world what you tried to hide, Your perfect facade will crumble and die. [Pre-Chorus] And I rise from the ashes, the world must see, A twisted reflection of what you made me. The fire I wield is my curse and my crown, I’ll watch as your kingdom comes crashing down. [Chorus] Feel the heat of the flames, let the ashes fall, I’ll burn it all down, I’ll tear down the wall. A family shattered, a legacy stained, Through fire and fury, my story remains. [Bridge] Every scar is a memory, every burn a mark, A map of my vengeance, a light in the dark. I never asked for this, I never chose this pain, But I’ll carry it forward, through fire and rain. [Chorus] Feel the heat of the flames, let the ashes fall, I’ll burn it all down, I’ll tear down the wall. A family shattered, a legacy stained, Through fire and fury, my story remains. [Outro] So, let the flames dance, let the embers glow, The world will remember the name they now know. Not Toya, the son, but Dabi, the flame, From the ashes of sorrow, I’ll rise once again.
Tanhai meri dosti ban gayi, Jo sapne the mere, woh raaton mein kahin kho gayi. Dil bhar gaya hai, lekin awaaz nahi, Jo dard hai andar, woh baat nahi. Raat ke andheron mein baitha hoon akela, Dil se baatein karta hoon, saath koi nahi mera. Jo log the mere, ab bas yaadein hain, Jo khushiyan thi kabhi, ab bas faaslein hain. Duniya ke mele mein bhi akela hoon, Khud se baatein karta, par samajh nahi paata hoon. Yeh tanhai, jaise saath nibha rahi hai, Jo kabhi nahi gaya, woh dard dikha rahi hai. (Hook) Tanhai meri, har raat jagti hai, Dil ke kone mein baatein sab rakhti hai. Jo tha mera, ab mera nahi, Tanhai ke saath zindagi chalti hai sahi. (Verse 2) Tanhai ke saaye mein guzri meri zindagi, Jo khud tha kabhi, ab uska bas ek rangini. Log aaye, chale gaye, koi nahi tikta, Dil ke dard ka rishta hai, bas yeh hi likhta. Khamoshi meri, duniya se alag hai, Jo awaaz hai andar, woh sirf meri sad hai. Samjha nahi duniya, kya main kahoon, Apne jazbaat ko kaise main ab sahoon? Dost bhi the, jo saath chhod gaye, Mohabbat bhi thi, par uska raasta tod gaye. Ab toh sirf ek shunya ka hisa hoon, Tanhai ke saath zinda, yeh jahan mera misa hoon. (Hook) Tanhai meri, har raat jagti hai, Dil ke kone mein baatein sab rakhti hai. Jo tha mera, ab mera nahi, Tanhai ke saath zindagi chalti hai sahi. (Bridge) Jo log kahte the, saath chalenge, Wahi log peechhe kahin dhalenge. Duniya ke waade bas jhooti baatein hain, Jo khud ka dard hai, woh asli raatein hain. Mujhse mera wajood chhinn gaya, Zindagi ka har ek hisa bikhar gaya. Par ab iss tanhai ko apnaya hai maine, Duniya ke saare ranj khud sahne hain maine. (Outro) Yo… Tanhai meri, ab saathi ban gayi hai, Jo khud se door tha, woh baat ban gayi hai. Tanhai ke raaste pe chalta hoon akele, Jo bhi dard hai, ab lagte hain yeh mere.
[Instrumental]
[Verse] Cupid with the arrow, misfire and we stumble, Heartbeats real loud, kinda like a jungle. Took a ride together, seats on the Ferris, Highs so high, but man, the lows embarrass. [Chorus] Love's a rollercoaster, up and down we go, Hold on tight, never lose control. Through the peaks and valleys, here we stay, Maybe we'll find our way someday. [Verse 2] Late-night texts, where you at? Busy vibes, Love spelled in emojis, lonely drives. When we connect, it’s like magic in the air, But when we crash, it's tough to repair. [Chorus] Love's a rollercoaster, up and down we go, Hold on tight, never lose control. Through the peaks and valleys, here we stay, Maybe we'll find our way someday. [Bridge] Memories like echoes, bouncing in my mind, Sweet laughs and bitter fights, intertwined. Hoping for the sun, after all this rain, Maybe next time, less of the pain. [Chorus] Love's a rollercoaster, up and down we go, Hold on tight, never lose control. Through the peaks and valleys, here we stay, Maybe we'll find our way someday.
Verse 1: Đêm đen phủ bóng, làng quê lầm than, Cảnh ngộ bần hàn, người dân hoang mang. Chị Dậu gánh nặng, đời ép, phải bán con, Lệ rơi hòa đất, nỗi đau in dấu mòn. Đồng ruộng xác xơ, thuế đè như núi, Kẻ nghèo gào khóc, nhưng ai mà thấu? Từng dòng chữ viết, từng lời thét vang, Ngô Tất Tố tả đời, nỗi đau không ngừng tan. Chorus: (Tắt đèn đi!) Nhưng lửa vẫn cháy, Đêm đen buông xuống, ai vươn lên đây? (Tắt đèn đi!) Sự sống lắt lay, Chị Dậu đứng vững, trong bùn lầy này. Verse 2: Chồng ốm liệt giường, cường hào ép sát, Người nghèo chịu kiếp, đời tối, ánh sáng nhạt. Nghĩa nhân hay bất lực, giữa hai lằn ranh, Chị Dậu bật dậy, đánh đổi cả mạng xanh. Làng quê Việt Nam, bóng tối bủa vây, Ngòi bút Tất Tố, như lưỡi dao dựng dậy. Từ hiện thực xót xa, thành lời ai oán, Phơi bày bất công, cho thế gian mở màn. Chorus: (Tắt đèn đi!) Nhưng lửa vẫn cháy, Đêm đen buông xuống, ai vươn lên đây? (Tắt đèn đi!) Sự sống lắt lay, Chị Dậu đứng vững, trong bùn lầy này. Outro: Đèn có tắt, nhưng lòng người chẳng tàn, Ngô Tất Tố khắc sâu, thực trạng gian nan. Từ bóng tối đó, ngọn lửa hy vọng, Rap lên nhịp đời, cho tương lai sáng trong.