Rot und Weiß, wir halten die Linie, für die Republik, stark und rein, Schocktruppen stehen, wo andere fliehen, im Dienst des Lichts, wir werden Stein. Für Ordnung, für Frieden, für Coruscants Licht, Schocktruppen marschieren, bis das Dunkel zerbricht. Wo das Chaos tobt, sind wir die Mauer, unser Blaster spricht, unser Herz ist klar, Schocktruppen kämpfen, Stunde um Stunde, für die Republik, immerdar. Für Ordnung, für Frieden, für Coruscants Licht, Schocktruppen marschieren, bis das Dunkel zerbricht.
March
German
The lyrics evoke a sense of duty, bravery, and resilience, embodying themes of loyalty and strength in the face of adversity. They are designed to inspire pride and a sense of purpose among listeners.
This song could be used in military or political contexts, such as events related to national pride, parades, recruitment drives, or rallies to foster a collective spirit and motivation among troops or supporters.
The structure features a rhythmic, march-like meter, emphasizing a strong, steady beat that is characteristic of military music. The use of simple, repetitive phrasing aids in memorability and allows for easy singing or chanting, typical for group settings.
1. (Bənd 1): Lənkəranın güvən səsi, Şəbnəm gəlir xalqın nəfəsi. Ədalət yolunda addımlayır Birlik üçün çırpınır ürəyi. (Nəqarət): Şəbnəm, Şəbnəm, səninlə biz, İşıqlı sabahdır ümidimiz. Xalqın güvəni, haqqın səsi, Sənindir hər kəsin sevgisi! 2. (Bənd 2): Xidmət üçün çırpınır qəlbi, Xalqın səsinə cavab verdi. 77 saylı dairəmizdə, Şəbnəmlə birlik var hər yerdə. (Nəqarət): Şəbnəm, Şəbnəm, səninlə biz, İşıqlı sabahdır ümidimiz. Xalqın güvəni, haqqın səsi, Sənindir hər kəsin sevgisi! 3. (Bənd 3): Gələcəyə gedir bu yolda, Xalqın sevgisi dayanır qolda. Müasir ruh, vicdan ilə, İşıq saçır hər bir dilə. (Nəqarət): Şəbnəm, Şəbnəm, səninlə biz, İşıqlı sabahdır ümidimiz. Xalqın güvəni, haqqın səsi, Sənindir hər kəsin sevgisi! (Final): İrəli, irəli, gələcək bizim! Lənkəran seçəcək vicdan sözünü. Şəbnəm Məmmədova, sənə güvənir, Xalqın ürəyi səninlə döyünür!
Sa puso't diwa'y nananahan, Ang wagas na pag-ibig sa bayan, Sa hirap at ginhawa'y magbubuklod, Taglay ang dangal, tapang, at pag-asa sa hinaharap. Ang watawat ay sagisag ng dangal, Nag-aalab na apoy ng diwang makabayan, Ang dugo ng ninuno'y alay sa kalayaan, Sa lupaing minamahal, tayong lahat ay may pananagutan. Ang pagkabansa'y hindi sa wika o anyo, Kundi sa pagkakaisa ng puso't layunin, Tungo sa matibay na kinabukasan, Ang bayan ay buhay ng bawat mamamayan.
Von Coruscant bis zu den Sternen, rot wie Blut, doch fest vereint, Schocktruppen, wir stehen für Ehre, im Schatten der Republik vereint. Für die Freiheit, für die Ordnung, für den Frieden, klar und rein, Schocktruppen, wir marschieren, für die Republik, wir sind ihr Stein! In den Straßen, in den Hallen, wo das Chaos droht, sind wir bereit, Rot und Weiß, wir lassen es hallen, unser Schild, die letzte Bastion der Zeit. Für die Freiheit, für die Ordnung, für den Frieden, klar und rein, Schocktruppen, wir marschieren, für die Republik, wir sind ihr Stein! Wo Verräter planen, wo Schatten lauern, da stehen wir, mit stählernem Mut, Unser Blaster singt, die Feinde bedauern, Schocktruppen kämpfen, und es wird gut! Für die Freiheit, für die Ordnung, für den Frieden, klar und rein, Schocktruppen, wir marschieren, für die Republik, wir sind ihr Stein! Die Flamme der Republik, sie wird nicht vergehen, solange wir hier stehen, zusammen, vereint, Schocktruppen, wir halten die Front! Für die Republik, unser Herz nie zerbricht!
Rot und Weiß, wir halten die Linie, für die Republik, stark und rein, Schocktruppen stehen, wo andere fliehen, im Dienst des Lichts, wir werden Stein. Für Ordnung, für Frieden, für Coruscants Licht, Schocktruppen marschieren, bis das Dunkel zerbricht. Wo das Chaos tobt, sind wir die Mauer, unser Blaster spricht, unser Herz ist klar, Schocktruppen kämpfen, Stunde um Stunde, für die Republik, immerdar. Für Ordnung, für Frieden, für Coruscants Licht, Schocktruppen marschieren, bis das Dunkel zerbricht.