सर्वं विस्मृत्वा पलायितवान् । भयम् । सर्वं सङ्कटं च सम्मुखीकरोतु ।
Sankranti sloka
Sanskrit
A sense of introspection and spiritual contemplation emerges from the lyrics, reflecting themes of fear and the need for solace amidst life's challenges.
This piece can be used in meditation, spiritual gatherings, and during festivals or rituals that seek to evoke a sense of peace and resilience in the face of adversity.
The structure follows traditional Sanskrit poetic forms, employing rhythmic patterns characteristic of chants, alongside elements of repetition to enhance memorability and spiritual resonance.
[Instrumental]
[Verse] Caminando por senderos de esperanza Bajo el sol que alumbra con templanza Sueños que se tejen en la brisa Historias de amor que nunca se deslizan [Chorus] Caminos del corazón Donde late la pasión Con la fuerza del tambor Y el susurro del amor [Verse 2] La montaña guarda nuestro secreto Ríos cantan con susurros discretos Semillas de ilusión en el viento Que florecen con cada sentimiento [Chorus] Caminos del corazón Donde late la pasión Con la fuerza del tambor Y el susurro del amor [Verse 3] Noche estrellada guiando nuestros pasos Bajo lunas que nos ofrecen abrazos Viejas tradiciones nos hacen cantar Historias que nunca se pueden olvidar [Bridge] Oh Alma mía no dejes de brillar En este viaje no pares de soñar Que la vida es un vals sin final En caminos del corazón sin igual
[Verse] Engkau yang di sana nun jauh di mata Rasa rindu ini tak pernah reda Hati terbelah jua di antara kita Cinta yang terjalin seperti ranggi belur [Verse 2] Pandanglah bintang di langit biru Segala impian di hatiku padamu Apa daya cinta kita tak bisa bersatu Menjaga janji ini sampai waktu tabuh [Chorus] Cinta ranggi tetap bersemi Walau jarak panjang membatasi Ku kan selalu menghargai Hati yang setia menemani [Verse 3] Setiap jejak langkah ini penuh harap Meniti onak duri dalam gelap Cintaku takkan pernah pudar Walau gunung jadi laut lebar [Verse 4] Temanilah aku dalam mimpi malam Peluk bayanganmu erat di dalam Seperti alun gelombang merantai Takkan pernah pudar di songlai [Chorus] Cinta ranggi tetap bersemi Walau jarak panjang membatasi Ku kan selalu menghargai Hati yang setia menemani
सर्वं विस्मृत्वा पलायितवान् । भयम् । सर्वं सङ्कटं च सम्मुखीकरोतु ।
Directed by jovs
ای رستخیز ناگهان وی رحمت بیمنتها ای آتشی افروخته، در بیشه اندیشهها امروز خندان آمدی، مفتاح زندان آمدی بر مستمندان آمدی، چون بخشش و فضل خدا خورشید را حاجب تویی ، اومید را واجب تویی مطلب تویی طالب تویی ، هم منتها هم مبتدا در سینهها برخاسته، اندیشه را آراسته هم خویش حاجت خواسته، هم خویشتن کرده روا ای روح بخش بیبدل، وی لذّت علم و عمل باقی بهانهست و دغل، کاین علّت آمد وان دوا ما زان دغل کژبین شده، با بیگنه در کین شده گه مست حورالعین شده، گه مست نان و شوربا این سُکر بین هِل عقل را، وین نُقل بین هِل نَقل را کز بهر نان و بقل را، چندین نشاید ماجرا تدبیر صدرنگ افکنی، بر روم و بر زنگ افکنی و اندر میان جنگ افکنی، «فی اِصطِناعٍ لا یُری» میمال پنهان گوش جان، مینه بهانه بر کسان جان «رَبِّ خَلِّصنی» زنان، والله که لاغ است ای کیا خامش که بس مُستَعجِلَم، رفتم سوی پای علم کاغذ بنه بشکن قلم، ساقی درآمد الصلا
[Verse] मेरे शम्भू मेरे भोला मेरे महांकाल आये हैं सजी उज्जैन की नगरी मेरे महाराज आये हैं [Chorus] आये हैं भोला भंडारी त्रिलोकीनाथ विषधारी चले हैं बाबा अविनाशी उमापति रुद्र कैलाशी [Bridge] बिछा दो अपनी पलकों को मेरे भोलेनाथ आये हैं चारों और मुस्कान है देखो शिव शंकर आये हैं [Verse 2] दुंदी मची है द्वार पर सब मिलके मंगल गाएँ हर हर महादेव की धुन में भक्तों के मन झूम जाएँ [Chorus] आये हैं भोला भंडारी त्रिलोकीनाथ विषधारी चले हैं बाबा अविनाशी उमापति रुद्र कैलाशी [Bridge 2] अर्पित करें हम प्रेम से फूल और मन का हर गीत सुन लो हमारी प्रार्थना हे देवो के देव अद्वितीय
सत्य का आत्मा, मार्ग दिखा" तेरे वचनों में छुपा है जीवन, तेरी राहें हैं अनंत अमन। सत्य का आत्मा हमें सिखाए, तेरी महिमा हर दिल में समाए। जो तेरा है, वही हमारा हो, सदा हमारे संग तू खड़ा हो। हे प्रभु, हे येशु, तू ही है मार्ग, सत्य और जीवन, तेरा ही भार। तेरा आत्मा हमको बल दे, तेरे वचनों में सदा फल दे। दुनिया ने तुझे ना पहचाना, पर तेरा प्रेम है अनमोल खजाना। तेरे आत्मा का वरदान पाए, तेरी ज्योति में सदा जगमगाए। जो विश्वास करें, वो पाए जीवन, तेरा प्रेम है अनंत साधन। हे प्रभु, हे येशु, तू ही है मार्ग, सत्य और जीवन, तेरा ही भार। तेरा आत्मा हमको बल दे, तेरे वचनों में सदा फल दे। दुखों में भी तेरा साथ है प्यारा, तेरी शांति से दिल हमारा संवारा। हम विजयी हैं, तुझसे जुड़कर, तेरा आत्मा हमें रखे स्थिर। तेरे नाम में है हर आशीर्वाद, येशु मसीह, तुझ पर है विश्वास। हे प्रभु, हे येशु, तू ही है मार्ग, सत्य और जीवन, तेरा ही भार। तेरा आत्मा हमको बल दे, तेरे वचनों में सदा फल दे। सत्य का आत्मा हमें ले चले, तेरी महिमा में दिल सदा मचले। यूहन्ना 16 का वचन सिखाए, तेरी राहों पर सदा टिकाए। हे प्रभु, हे येशु, तू ही है मार्ग, सत्य और जीवन, तेरा ही भार। तेरा आत्मा हमको बल दे, तेरे वचनों में सदा फल दे।
सत्य का आत्मा, मार्ग दिखा" तेरे वचनों में छुपा है जीवन, तेरी राहें हैं अनंत अमन। सत्य का आत्मा हमें सिखाए, तेरी महिमा हर दिल में समाए। जो तेरा है, वही हमारा हो, सदा हमारे संग तू खड़ा हो। हे प्रभु, हे येशु, तू ही है मार्ग, सत्य और जीवन, तेरा ही भार। तेरा आत्मा हमको बल दे, तेरे वचनों में सदा फल दे। दुनिया ने तुझे ना पहचाना, पर तेरा प्रेम है अनमोल खजाना। तेरे आत्मा का वरदान पाए, तेरी ज्योति में सदा जगमगाए। जो विश्वास करें, वो पाए जीवन, तेरा प्रेम है अनंत साधन। हे प्रभु, हे येशु, तू ही है मार्ग, सत्य और जीवन, तेरा ही भार। तेरा आत्मा हमको बल दे, तेरे वचनों में सदा फल दे। दुखों में भी तेरा साथ है प्यारा, तेरी शांति से दिल हमारा संवारा। हम विजयी हैं, तुझसे जुड़कर, तेरा आत्मा हमें रखे स्थिर। तेरे नाम में है हर आशीर्वाद, येशु मसीह, तुझ पर है विश्वास। हे प्रभु, हे येशु, तू ही है मार्ग, सत्य और जीवन, तेरा ही भार। तेरा आत्मा हमको बल दे, तेरे वचनों में सदा फल दे। सत्य का आत्मा हमें ले चले, तेरी महिमा में दिल सदा मचले। यूहन्ना 16 का वचन सिखाए, तेरी राहों पर सदा टिकाए। हे प्रभु, हे येशु, तू ही है मार्ग, सत्य और जीवन, तेरा ही भार। तेरा आत्मा हमको बल दे, तेरे वचनों में सदा फल दे।
Xuân về trên đất hoàng mai Hoa đào nở rộ sen đài tổ bông Sương vờn phủ khắp dòng sông Đúng là tiên cảnh mênh mông đất mình ***** Hoàng mai xinh thật là xinh Nhân xinh khắp chốn đồng tình khắp nơi Thiên bồng thỏa thích vui chơi Tâm linh cầu nguyện đất trời thiêng liêng ********* Hoàng mai son sắc nỗi niềm Vén mây mở lối rồng thiêng hạ trần Ấm no đời sống muôn dân Ươm mầm đảng đã ân cần chăm vun ***** Trãi từng gió rét mưa phùn Trãi trừng bão gió ùn ùn ghé thăm Kiên cường mảnh đất ngàn năm Hoàng mai Vẫn sáng như rằm trăng ơi... ****** Năm này xuân mãi vui chơi Hòa chung hạnh phúc khắp nơi đất Hoàng Rực màu cờ đỏ vinh quang Xuân thanh mở rộng huy Hoàng sang Xuân...
Disis dandi perojak siang pantara ratri mung eling manising ati sedyaku bisa anduweni marang sang dyah sulaksmi rasa kangen kang nglimputi lintang bulan dadi seksi ubayane datan mbalenjani janji sebaya mukti sebaya pati wong ayu tresnamu kinarya tamba susah jroning batinku wong bagus antebna rasa atimu tresnaku tulus jroning kalbu senadyan ngarungi banyu segara rasaku rabakal sirna senadyan nyawa oncat saka raga wis tresna rabisa dipisahna yen wis tresna ora bisa dipisahna
[Verse] Dağların tepelerinde hüzün dolu bir ezgi Tulumun sesiyle yankılanır her gece bu sevgi Kemençe ağır ağır çalar gider uzaklara Karadeniz’in rüzgarında kaybolur tüm dertler [Verse 2] Yeşilin tonlarında hayat bulan umutlar Dalgaların türküsüyle birleşir bu rüyalar Denizin mavisinde kaybolur korkular Kemençeden yükselen melodilere sarılırlar [Chorus] Hey gidi Karadeniz coşar dağlar deniz Tulumun sesiyle döner tüm ezgiler bir bende Kemençenin tellerinde bulur kalp deva Unuturum acıyı bu sevda ile her gece [Verse] Köy meydanında gençlerin şen kahkahası Tulum çalarak gelinir horona buyursa Kemençeden dökülen notalar ısıtır yüreği Karadeniz’in kollarında bulunur açık yeri [Verse 2] Bulutların gölgesinde huzur bulan evler Kemençe sesiyle geçer burada saatler Dalgalara fısıldar her biri birer masal Tulumun ahenginde kaybolan bu güzel hal [Chorus] Hey gidi Karadeniz coşar dağlar deniz Tulumun sesiyle döner tüm ezgiler bir bende Kemençenin tellerinde bulur kalp deva Unuturum acıyı bu sevda ile her gece