JAY SHREE Radha ARTHAAT The Supreme Goddess of Devotion, JAY SHREE Vrindavaneshwari ARTHAAT The Queen of Vrindavan, JAY SHREE Krishna Priya ARTHAAT Beloved of Lord Krishna, JAY SHREE Radhika ARTHAAT Adored One, JAY SHREE Gopika ARTHAAT Beloved Cowherd Girl, JAY SHREE Muktika ARTHAAT The One Who Grants Liberation, JAY SHREE Gauloka Vrinda ARTHAAT The Leader of Gauloka (Krishna's Abode), JAY SHREE Vrishabhanuja ARTHAAT Daughter of King Vrishabhanuji, JAY SHREE Brajeshwari ARTHAAT Queen of Braj, JAY SHREE Gopeshwari ARTHAAT Queen of the Gopas.
HINDI poem
Hindi
The lyrics evoke deep feelings of reverence, love, and devotion towards the divine, specifically the figures associated with Radha and Krishna. It resonates with a sense of yearning and spirituality, fostering an intimate connection with the devotees' inner emotions.
The song is suitable for devotional practices, religious ceremonies, and gatherings where spirituality is celebrated. It can be used in personal meditation sessions, group prayers, and festivals dedicated to Lord Krishna and Radha.
The lyrics reflect a rhythmic and lyrical pattern typical of devotional songs, employing repetition for emphasis and creating a meditative quality. The use of honorific titles and poetic forms enhances its spiritual resonance and connects it to traditional Indian musical styles.
[Verse] Sevgilim bakarım, kalp kıbleye dönük, Duygularım saf, gönlümde nefes kesik. Sevgimizde namaz gibi, saf duruş, Niyet ettik mi bizde yok yanlış bakış. [Chorus] Bizde aşk namaz gibidir, hep saf dururuz, Niyet ettik mi sağa sola bakmayız. Kalbimdeki kıblesin, yönümüz doğru, Dualar çıkar kalpten, niyetimiz Nur. [Verse 2] Bazen dalıp giderim, aşkta secde ederim, Rükûlarda anlarım, sevgi nedir bilirim. Bir Fatiha okur gibi sevgini dile getirdim, Kalbimde saklısın, duaya senle yükseldim. [Chorus] Bizde aşk namaz gibidir, hep saf dururuz, Niyet ettik mi sağa sola bakmayız. Kalbimdeki kıblesin, yönümüz doğru, Dualar çıkar kalpten, niyetimiz Nur. [Bridge] Ramazan'da iftar gibi, seni sabırsız beklerim, Bu aşk oruç gibi, sakınıp korur nefesim. Tespih tanelerinde her an seni zikrederim, Güldüğünde cennet bahçesi misali sevinirim. [Chorus] Bizde aşk namaz gibidir, hep saf dururuz, Niyet ettik mi sağa sola bakmayız. Kalbimdeki kıblesin, yönümüz doğru, Dualar çıkar kalpten, niyetimiz Nur.
[Verso] Mírenle la estampa parece un ratón Que han cogido en trampa con ése gorrión Fusil cartuchera tambor y morral Tiene cuanto quiera nuestro general [Verso 2] Las moscas se espantan así que lo ven Y él mis ideales sigue con desdén Gigante en la mano bandera tricolor Mil historias carga en su corazón [Estribillo] Nuestro héroe valiente de sol y de sal Travesía errante buscando un final Soldado incansable en camino sin fin En la senda oscura se encuentra el confín [Verso 3] Las calles murmuran su nombre al pasar Una leyenda viva nadie puede negar Con paso ligero y mirada fatal El eco de épocas su voz que es coral [Puente] Entre montañas y ríos sin paz Va por la senda sin mirar atrás Sabe que el futuro está en su lugar Y aunque esté lejos lo podrá alcanzar [Estribillo] Nuestro héroe valiente de sol y de sal Travesía errante buscando un final Soldado incansable en camino sin fin En la senda oscura se encuentra el confín
يا لحنَ الطفولةِ في زوايا الدار تسري كنسيمٍ يلامس الأوتار وعدٌ بفرحٍ يأتي بعد الويل في عيوننا أملٌ لا يعرف الانكسار يا زمانَ الأحلامِ، يا شمسَ النهار أنتَ سرُّ اللطافةِ في كلِّ الأقدار نرسمُ البسمةَ على وجهِ الحزن ونغني للحياةِ رغم كلِّ الآثار تحت سماءٍ زرقاءَ، نرقصُ مع الرياح ننسى الألمَ ونحلمُ بالنجاح كلُّ وعدٍ قطعناهُ في زمن بعيد يعودُ إلينا كالأصداء في الفلاح يا زمانَ الأحلامِ، يا شمسَ النهار أنتَ سرُّ اللطافةِ في كلِّ الأقدار نرسمُ البسمةَ على وجهِ الحزن ونغني للحياةِ رغم كلِّ الآثار لكنَّ الويلَ يطرقُ أبوابنا أحيانًا يذكرنا بأنَّ الحياة ليست دائمًا أعيادًا لكنَّ الأمل يبقى شعلةً مضيئةً تضيء دروبنا مهما كانت العناد يا زمانَ الأحلامِ، يا شمسَ النهار أنتَ سرُّ اللطافةِ في كلِّ الأقدار نرسمُ البسمةَ على وجهِ الحزن ونغني للحياةِ رغم كلِّ الآثار
[Verse] अनादि ब्रह्माण्डे लीला विचित्रा कणः कणानां धारणे स्फुटा तरंग विभांगः स्थलानि विचत्रा कण संज्ञायां रहस्यं प्रकटः [Verse] त्रिकालसंध्यायां ब्रह्माण्ड मार्गः एकं परं चैतन्य रूपः यत् सूत्रेण बलं वितन्वन् कौतुकेन नटति अतन्वन् [Chorus] क्वांटम जगत् महिमानं यताः चिदानन्दमयं विद्ययाः कणों का रहस्यं सुथिरं अणुरेणुभिः विश्वं धृतं [Verse] उन्मेष निदानं स्थूल स्फोटं परमाणुः सूत्राणि संयमः यत्र दृश्यते एको विभूतिः कणः कणानां अनुकम्पा [Bridge] त्रिगुण सात्म्यं विद्युत बलं अंतस्मिन भूमिक प्रत्यानं कण तत्त्व विज्ञानं मोक्षम संवेदना परम साधनम् [Verse] ध्येयः कणस्य रहस्यं निजं प्रकाशो नित्यं विभाति जितं नीलोत्पल मनः स्थिरं ज्ञानी संवेदनेन वयं सततं ध्यानी
(Verse 1) Samosa panas, baru keluar, Pegang kejap, jangan terlecur, Gigit sikit—Aduh pedas! Air mata jatuh, terus gelabah! (Chorus) Samosa bait, hati-hati, Rangup di luar, dalam berapi, Sekali rasa, terus nak lagi, Tapi jangan sampai terjerit tinggi! (Verse 2) Mak buat banyak, ayah pun suka, Cucu tergigit, lidah terbuka, Pedas menyengat, lari ke dapur, Cari air, tapi habis dah tu! (Outro) Teh tarik kaw, makan sekali, Bila habis, hati pun sunyi, Kalau jumpa, jangan dilepas, Samosa bait—memang padu kelas!
[Verse] Chúc mừng sinh nhật cha yêu Ngày vui như ánh mặt trời Trên đôi tay cha mang niềm tin Chia sẻ tình thương tới mọi người [Verse 2] Những lời cha dạy thật thà Dẫn dắt chúng con mỗi ngày Bên cha lòng con an lành Vững bước trọn đời chẳng lay [Chorus] Uy nghi cha đứng giữa đền Tình cha lan tỏa khắp nơi Chúng con cùng dâng lời nguyện Xin Chúa ban phúc cho người [Verse 3] Kính cha nhân dịp hôm nay Lòng trí tôn thờ yêu mến Cha là ánh sáng con đường Đưa chúng con tới bình an [Bridge] Cha là ngọn hải đăng vàng Soi sáng bao trái tim nồng Chúng con luôn biết ơn cha Xin Chúa ban xuống hồng ân [Chorus] Uy nghi cha đứng giữa đền Tình cha lan tỏa khắp nơi Chúng con cùng dâng lời nguyện Xin Chúa ban phúc cho người
[Verse] حضورؐ کی آمد سے دنیا بنی ہے محبت کی خوشبو فضا میں تنی ہے وہ آئے تو تاریک راہیں ہو روشن وہ آئے تو قسمت ہر اک کی بنی ہے [Verse 2] مدینے کی مٹی کو چومے زمانہ یہی خاک دنیا کی جنت بنی ہے درود اُن پہ بھیجو سلام اُن پہ لاؤ ترے دل میں خوشبو مہکتی جنی ہے [Chorus] محبت کا پیغام سب کو سناؤ درود اور سلام اُن کو بجھواؤ یہ محبت کی ڈوری کبھی نہ ٹوٹے ہر دل میں نبیؐ کی چاہت بٹھاؤ [Verse 3] وہ آئے تو دل سب کے روشن ہوئے ہیں اسی روشنی سے جیون بنے ہیں اُن کی محبت سب کو جوڑتی ہے ہر دل کی دھڑکن میں وہی ہے کہی ہیں [Verse 4] خوابوں میں آتے ہیں زندگی بخشتے ہیں غموں کو ہماری ہنسی میں بدلتے ہیں اُن کی دعا میں وہ سکون ہے شامل مسلمانوں کے دل امن سے بستے ہیں [Bridge] مدینے کی گلی میں کعبے کا سایہ وہاں کی ہوا جنّت کی ادائے ہر قدم پہ ہیں رحمتیں برساتی نبیؐ کی محبت کا سچا اشتیاق ہے
JAY SHREE Radha ARTHAAT The Supreme Goddess of Devotion JAY SHREE Vrindavaneshwari ARTHAAT The Queen of Vrindavan JAY SHREE Krishna Priya ARTHAAT Beloved of Lord Krishna JAY SHREE Radhika ARTHAAT Adored One JAY SHREE Gopika ARTHAAT Beloved Cowherd Girl JAY SHREE Muktika ARTHAAT The One Who Grants Liberation JAY SHREE Gauloka Vrinda ARTHAAT The Leader of Gauloka (Krishna's Abode) JAY SHREE Vrishabhanuja ARTHAAT Daughter of King VrishabhanuJI JAY SHREE Brajeshwari ARTHAAT Queen of Braj JAY SHREE Gopaeshwari ARTHAAT Queen of the Gopas
JAY SHREE Radha ARTHAAT The Supreme Goddess of Devotion JAY SHREE Vrindavaneshwari ARTHAAT The Queen of Vrindavan JAY SHREE Krishna Priya ARTHAAT Beloved of Lord Krishna JAY SHREE Radhika ARTHAAT Adored One JAY SHREE Gopika ARTHAAT Beloved Cowherd Girl JAY SHREE Muktika ARTHAAT The One Who Grants Liberation JAY SHREE Gauloka Vrinda ARTHAAT The Leader of Gauloka (Krishna's Abode) JAY SHREE Vrishabhanuja ARTHAAT Daughter of King Vrishabhanu JAY SHREE Brajeshwari ARTHAAT Queen of Braj JAY SHREE Gopaeshwari ARTHAAT Queen of the Gopas
JAY SHREE Radha ARTHAAT The Supreme Goddess of Devotion JAY SHREE Vrindavaneshwari ARTHAAT The Queen of Vrindavan JAY SHREE Krishna Priya ARTHAAT Beloved of Lord Krishna JAY SHREE Radhika ARTHAAT Adored One JAY SHREE Gopika ARTHAAT Beloved Cowherd Girl JAY SHREE Muktika ARTHAAT The One Who Grants Liberation JAY SHREE Gauloka Vrinda ARTHAAT The Leader of Gauloka (Krishna's Abode) JAY SHREE Vrishabhanuja ARTHAAT Daughter of King Vrishabhanu JAY SHREE Brajeshwari ARTHAAT Queen of Braj JAY SHREE Gopaeshwari ARTHAAT Queen of the Gopas