(MALE ) In the cradle of dawn, where the river's song flows, A child sits in her garden, where the marigold grows. Her dreams are like stars, untouched by night, Her laughter like birds, in their innocent flight. Yet the wind whispers tales, of a shadowed fate, A bride in the bud, her childhood's gate. The bindis, the bangles, the red of her veil, Cover the spark that no words can unveil. Why must the bloom be plucked from its stem, Before the morning has whispered to them? Why must the anklet, so heavy and cold, Bind the young feet, before they are old? O Mother, O Father, why hasten the day, When the blossoms of youth are stolen away? Let the river of time in its own course flow, Let the child in her garden, in her innocence, grow. And one day, the world will be hers to embrace, And the shadows of the past, she will then erase. But for now, let her be, in her garden so wild, Let her live, let her breathe, for she is still a child.
Indian, Madhuvanti Raga melody, Sitar, Tabla
English
The emotional tone of the song is reflective and poignant, evoking feelings of nostalgia, sadness, and a yearning for the preservation of innocence. It addresses the tension between the joys of childhood and the pressures of premature adulthood.
This song can be applied in scenarios such as family gatherings, storytelling sessions, or cultural events where themes of childhood, innocence, and the transition to adulthood are celebrated. It could also be used in educational contexts to discuss social issues related to childhood and societal expectations.
The song utilizes elements of Indian classical music, particularly the Madhuvanti Raga, which is known for its romantic and emotive qualities. The instruments used, such as the sitar and tabla, contribute to a rich, cultural sound that complements the lyrical themes of childhood and innocence. The structure of the lyrics emphasizes rhythm and flow, akin to poetic verses that enhance the overall musical experience.
(MALE ) In the cradle of dawn, where the river's song flows, A child sits in her garden, where the marigold grows. Her dreams are like stars, untouched by night, Her laughter like birds, in their innocent flight. Yet the wind whispers tales, of a shadowed fate, A bride in the bud, her childhood's gate. The bindis, the bangles, the red of her veil, Cover the spark that no words can unveil. Why must the bloom be plucked from its stem, Before the morning has whispered to them? Why must the anklet, so heavy and cold, Bind the young feet, before they are old? O Mother, O Father, why hasten the day, When the blossoms of youth are stolen away? Let the river of time in its own course flow, Let the child in her garden, in her innocence, grow. And one day, the world will be hers to embrace, And the shadows of the past, she will then erase. But for now, let her be, in her garden so wild, Let her live, let her breathe, for she is still a child.
(MALE ) In the cradle of dawn, where the river's song flows, A child sits in her garden, where the marigold grows. Her dreams are like stars, untouched by night, Her laughter like birds, in their innocent flight. Yet the wind whispers tales, of a shadowed fate, A bride in the bud, her childhood's gate. The bindis, the bangles, the red of her veil, Cover the spark that no words can unveil. Why must the bloom be plucked from its stem, Before the morning has whispered to them? Why must the anklet, so heavy and cold, Bind the young feet, before they are old? O Mother, O Father, why hasten the day, When the blossoms of youth are stolen away? Let the river of time in its own course flow, Let the child in her garden, in her innocence, grow. And one day, the world will be hers to embrace, And the shadows of the past, she will then erase. But for now, let her be, in her garden so wild, Let her live, let her breathe, for she is still a child.
(MALE ) In the cradle of dawn, where the river's song flows, A child sits in her garden, where the marigold grows. Her dreams are like stars, untouched by night, Her laughter like birds, in their innocent flight. Yet the wind whispers tales, of a shadowed fate, A bride in the bud, her childhood's gate. The bindis, the bangles, the red of her veil, Cover the spark that no words can unveil. Why must the bloom be plucked from its stem, Before the morning has whispered to them? Why must the anklet, so heavy and cold, Bind the young feet, before they are old? O Mother, O Father, why hasten the day, When the blossoms of youth are stolen away? Let the river of time in its own course flow, Let the child in her garden, in her innocence, grow. And one day, the world will be hers to embrace, And the shadows of the past, she will then erase. But for now, let her be, in her garden so wild, Let her live, let her breathe, for she is still a child.
(MALE ) In the cradle of dawn, where the river's song flows, A child sits in her garden, where the marigold grows. Her dreams are like stars, untouched by night, Her laughter like birds, in their innocent flight. Yet the wind whispers tales, of a shadowed fate, A bride in the bud, her childhood's gate. The bindis, the bangles, the red of her veil, Cover the spark that no words can unveil. Why must the bloom be plucked from its stem, Before the morning has whispered to them? Why must the anklet, so heavy and cold, Bind the young feet, before they are old? O Mother, O Father, why hasten the day, When the blossoms of youth are stolen away? Let the river of time in its own course flow, Let the child in her garden, in her innocence, grow. And one day, the world will be hers to embrace, And the shadows of the past, she will then erase. But for now, let her be, in her garden so wild, Let her live, let her breathe, for she is still a child.
(MALE ) In the cradle of dawn, where the river's song flows, A child sits in her garden, where the marigold grows. Her dreams are like stars, untouched by night, Her laughter like birds, in their innocent flight. Yet the wind whispers tales, of a shadowed fate, A bride in the bud, her childhood's gate. The bindis, the bangles, the red of her veil, Cover the spark that no words can unveil. Why must the bloom be plucked from its stem, Before the morning has whispered to them? Why must the anklet, so heavy and cold, Bind the young feet, before they are old? O Mother, O Father, why hasten the day, When the blossoms of youth are stolen away? Let the river of time in its own course flow, Let the child in her garden, in her innocence, grow. And one day, the world will be hers to embrace, And the shadows of the past, she will then erase. But for now, let her be, in her garden so wild, Let her live, let her breathe, for she is still a child.
आज का दिन है खास, सोनुभैया का है जन्मदिन बास, बाहर का खाना, उनका प्यार, लैब का काम उन्हें करता परेशान, हैप्पी बर्थडे सोनु भैया, आपकी हंसी है हमारी जान, तट्टी देख कर आपकी हंसी, बन जाती हमारी शान। को मरगाओ, आपकी बात , सबको है रहती याद, संस्कार से भरा आपका दिल, हमेशा सबको भाता है, हैप्पी बर्थडे सोनु भैया, आपकी खुशी है हमारी मांग, आपके बिना ये दुनिया, लगती है बिल्कुल सूनसान
Verse 1 In a village veiled by mist and stone, A blacksmith’s daughter, quiet, unknown. Her hands, though worn, bore strength unbound, Her spirit fierce, her gaze profound. Each strike of iron, a hidden beat, Of royal blood, masked in the heat. Chorus O, daughter of fire, forged in grace, Bound by a life no crown could trace, With embers bright and secrets deep, Destiny stirred where shadows sleep. Verse 2 Then came a night, thick with dread, A king lay cold, his line near dead. The nobles scrambled, sought an heir, Yet truth lay silent, breathing air. A rider came with tales of old, A hidden daughter, fierce and bold. Chorus O, daughter of fire, forged in grace, A silent flame in a hollowed place, From humble hands to kingdom’s call, The blacksmith’s child would rule them all. Bridge Through castle halls she walked unknown, A queen of iron, claimed her throne. But crowns are cold, and power fades, And hearts grow heavy, bound by blades. In silent nights, she missed the fire, The forge’s warmth, her first desire. Verse 3 The years wore on, her heart grew gray, For iron hardens, dreams decay. With no child born, her blood would end, A lonely reign, no heir to send. Her kingdom safe, yet she alone, A queen by right, a heart of stone. Final Chorus O, daughter of fire, lost to time, A throne of sorrow, steeped in grime. She fades to dust, her tale unsaid, A queen without a tear to shed. Outro And when the people spoke her name, They mourned a heart they could not claim. For in her rise, her soul was lost— The iron queen who paid the cost.
Hej! Vi köper ofta er produkt Labneh och har aldrig lyckats öppna folien så som ni antagligen menar att den ska kunna öppnas, med hjälp av flikarna. Det är helt omöjligt utan kniv och därför vill jag reklamera förpackningen. Vänligen se bifogad video. https://photos.app.goo. Vänliga hälsningar,
Long days, tired eyes, but they never show, Mom and Dad with hearts of gold, we know. Building a world with calloused hands, They’ve given us dreams, a future so grand. Every step we take, they’re there behind, Believing in us, their faith unkind. They believe in us, through the highs and lows, Mom and Dad, they’re the strength we know. For an 18-year-old boy, a 22-year-old girl, They gave us wings to face this world. Mom’s gentle words, Dad’s steady hand, Showing us the way to understand, That hard work and love can pave the way, Through every challenge, come what may. We may stumble, we may fall, But they lift us up through it all. With every lesson, every prayer, They’re the reason we dare to care. They believe in us, through the highs and lows, Mom and Dad, they’re the strength we know. For an 18-year-old boy, a 22-year-old girl, They gave us wings to face this world. So here’s to the love they’ve given so strong, Through each step, we’ll carry it along. Mom and Dad, you’re our guiding light, Believing in us with all your might.
All earths melody Listen upon me When the gods gather O gate open thee
Oedipus, our king, look around you at the desperate faces of both young and old gathered at your altar. Our people crowd the city’s sacred places, pleading for relief as our city suffers under a terrible plague. The gods have struck our land with blight, destroying our crops, livestock, and families. The God of Plague has ravaged Thebes, filling the underworld with our sorrow. We sit before you, not as gods, but as your people, remembering how you once saved us from the curse of the Sphinx, guided by divine inspiration. We now beseech you to save us again, whether by heavenly guidance or your wisdom. Restore Thebes, Oedipus, as you once did, for your legacy as a savior must not turn to despair. The city needs its people to survive; help us, king, and let your rule be remembered for salvation, not ruin.