[مقطع] من غزة الطاهرة جاء البطل العالي يحيا سينوار القلب كالحديد الصالي في وجه الظلم صمد كالجبل الجالي لا يعرف الخوف فكلنا له عوالي [مقطع] سينوار يحيى في وجه الظلم الغالي لن يلين عزمك يا بطل عالي بالصبر والإصرار مثل الهلالي نضال للأبطال يتبع للحلم التالي [الكورس] يا زينة الوطن يا نصير الأنصار أنت النبض في دمنا يلا حماس وأفكار في وجه المحن تصعد للأقدار من غزة الطاهرة يحمينا البحار [مقطع] في وسط الليل غمامة هلال وسحابة تحكي حكايتك ناصرة الصعاب الصلابة في الخير والشر جميعاً بلا غرابة مواجهة لكل تحدٍ بك حلاوة الإجابة [مقطع] وراء الجدران والأيام العصية يريك الفرح دوماً أنت القضية منذات العنف نبني حرية وهمية نسمع صدى النصر لغزة الأبية [الكورس] يا زينة الوطن يا نصير الأنصار أنت النبض في دمنا يلا حماس وأفكار في وجه المحن تصعد للأقدار من غزة الطاهرة يحمينا البحار
شرقي، ملحمي، أداة
Arabic
The song evokes a sense of pride, strength, and determination. It conveys the struggle against injustice and the hope for triumph. There is a strong emotional appeal through imagery of resilience and courage, fostering feelings of patriotism and solidarity.
This song can be used in various scenarios such as political demonstrations, cultural events, and gatherings that celebrate resilience and national identity. It serves as a motivational anthem to rally people during challenging times or to commemorate historical struggles. It can also be featured in documentaries or films that focus on heroism and resistance against oppression.
The lyrics display a strong use of metaphor and imagery, with references to strength (iron, mountains) and resilience (persistence, victory). The rhythmic structure is likely to include traditional Eastern musical scales and instruments, contributing to its epic and stirring qualities. The repetition of phrases reinforces its anthemic nature, making it memorable and impactful.
In 1916, a secret plan, Divided lands across the sand, Sykes-Picot drew the line, Lebanon's fate was not yet fine. France took control, with power to lead, But Lebanon’s people, they had a need, To be free, to be strong, To rise up and right the wrong. We stand together, side by side, Through all the struggles, we will not hide, Lebanon’s heart, beating so free, We fight for the land, for liberty! In 1926, the constitution was made, But French power, it still stayed, In 1933, they tried to stop, The people's voice, but it couldn’t drop. Unity grew, the people called, Muslims and Christians stood tall, With leaders like Khoury and Solh, They knew their dream would soon evolve. We stand together, side by side, Through all the struggles, we will not hide, Lebanon’s heart, beating so free, We fight for the land, for liberty! In 1943, the plan was clear, A National Pact to bring them near, On November 8, the parliament declared, The French were gone, no more to share. They fought and struggled, side by side, Through riots and strikes, they would not hide, On November 22, they were free, Lebanon’s independence, for all to see. We stand together, side by side, Through all the struggles, we will not hide, Lebanon’s heart, beating so free, We fight for the land, for liberty! Recently Generated View More
Chorus) From the mountains to the sea, Lebanon, we stand free, With our strength and unity, Your independence, dear Lebanon, we see. --- (Part 1) In the shadows of June, nineteen forty-one, French planes flew over, announcing a new dawn. General Catroux’s voice, a promise in the air, But freedom would wait, for change wasn’t fair. Through battles and struggles, we longed for the day, When our leaders would rise and show us the way. (Chorus) From the mountains to the sea, Lebanon, we stand free, With our strength and unity, Your independence, dear Lebanon, we see. --- (Part 2) September came with the National Pact, Bechara and Riad, they stood intact. Muslims and Christians, hand in hand, Together we forged a united land. But November 8, we took a brave stance, As the parliament stood, ready to enhance. (Chorus) From the mountains to the sea, Lebanon, we stand free, With our strength and unity, Your independence, dear Lebanon, we see. --- (Part 3) But Helleu struck hard, arresting the brave, El Khoury and Riad, they fought to be saved. While in Bchamoun, new hope would ignite, Leaders united, ready to fight. With strikes and with riots, we took to the street, On November twenty-second, our victory sweet. (Chorus) From the mountains to the sea, Lebanon, we stand free, With our strength and unity, Your independence, dear Lebanon, we see. --- Recording Instructions: - Record the song using Zoom or any audio platform. - Include relevant pictures of Lebanon’s leaders, the National Pact, protests, and the Lebanese flag changing throughout the recording. - The final song should be approximately one minute long.
Ότι επικοινωνείς υπάρχει και υπάρχει εξαιτίας της επικοινωνίας σου. Επικοινωνείς πρόβλημα για να βρεις λύση ενώ εσύ είσαι η λύση και το πρόβλημα της τιμωρίας σου. Δεν αφουγκράζεσαι όμως κουφέ την οργή που εμφολεύει στην φωνή της ερινύας σου. Η Πολύμνια και η Καλλιόπη αφηγούνται ενώπιον εμού, ηλίου, χάους και Ώντος την αλήθεια σου , την αλήθεια της ιστορίας σου. Η σελήνη με έχρισε κυωνό κοινωνό καθώς κοινωνούσα στα σκυλιά τον Canίσιο οιωνό. Ο ήλιος χόρεψε στην γέννηση μου του χάους τον σκοπό ώστε να ξέρω ανά πάσα στιγμή το κλειδί που πρέπει να βαστώ. Το τραγούδησαν λύκοι αγκάλη με αλεπούδες για να χαοθώ μέσα στον χαοτικό χρησμό. Φώς, Χάος και Θεό απόψε μέσα σε έναν κοσμικό χορό αληθώς επικοινωνώ και κοινωνώ...!!! Ο σκοπός μου εκ χάους φώς να κοινωνήθει μέσα στης παράνοιας την άνοια. Γιατί ανατριχιάζεις μπροστά σε απλώς ένα παιδί που εξορίστηκε λαβωμένο από την Νάρνια; Ενώπιον ενός παιδιού που ξεπήδησε σαν σκυλί μέσα από την Νάρνια για να σου πηδήξει την παράνοια. Την παράνοια που αντικρίζουν τα μάτια σου στο τρίτο μάτι μου καθώς δεν ακούς ενώ σου εξηγώ την Νάρνια. Του χαοτικού φωτεινού ηλίου ειμί άγγελος αδέσποτος με πούπουλα, ουρά και λύσσα. Το στόμα σου είναι βεβήλωση και έτσι πρέπει πίσω να τιμωρηθεί σφραγιζόμενο με πίσσα. Θα έρθω από πίσω σου ενώ θα εμφανιστώ εμπρός σου πριν αναμετρηθούμε για επιβίωση στα ίσια. Οι ρίμες μου κολυμπάνε από κουφό νησί σε κουφό νησί μέχρι να επικοινωνηθούν στα Κουφονήσια...!!! Θα αφηγηθώ είπα την σοφία που κρύβει του χάους το φως του ενώ βουτά στην αμαρτία. Θα ψαλθεί τούτο από αγγέλους μέσα στην κόλαση σαν ανίερη λιτανεία. Θα λογοδοτήσω στον ήλιο για εσένα ώστε να συγχωρεθείς στην Εδέμ γι' αυτό γράψε ιστορία. Ω Βασιλιά ήλιε ειμί Ω βασιλιάς Βασίλειος και C.O.C. και για άκρα εστί ιερή ισορροπία αλλιώς επικοινωνείται και κοινωνείται βασιλεία...!!!
Soy el fuego que arde tu piel Soy el agua que mata tu sed El castillo, la torre yo soy La espada que guarda el caudal Tú, el aire que respiro yo Y la luz de la luna en el mar La garganta que ansío mojar Que temo ahogar de amor Y cuáles deseos me vas a dar, oh Dices tu, mi tesoro basta con mirarlo Y tuyo será, y tuyo será
Gather near and grab a snack Put someone pretty in your lap Remember to drink plenty of Fluids And let me tell you about the mighty Druid Bjorn Ironside, the sole surviving Minotaur such a mighty creature, Mielikki retired made him god of nature, Nature ain’t gentle so don’t be chasing unicorns, You messed with natures bull, baby You gonna get the horns, killing him is beyond mere blades And hey he’s got a friend Eva Nightshade! Fearless wizarard of the shadar Kai Her spells make you scream or Maybe just say ‘ai Haye’ Collecting fell beasts (maybe Bjorn is one of em?) Wherever she point they are ready to come up on em Attacking like a bloodthirsty zoo, Liberating the town of acorn- Von Zash who? Aided by Gemcutting Firble of the Hivemind, Excuse me Vecna, do you mind? We got new loyalties here flayin’ some brains ain’t a act of charity, When he gets done you gonna need some therapy, Unless you’re name is Drogath, The fightin’ artificer, Kinda angry cuz he made mecha-hydra, That didn’t play nice it wasn’t no toy, Ended up killing his team and his boy, But don’t worry now they succeeded in the mission, To take that hydra out of Commission, If you’re still stressed, then don’t fret, Take it a little easy, We haven’t yet gotten to Ham Stormborn! (no relation to Khaleesi) You already know his name, Intros are not required, He looked at Gods and told ‘em, YOU’RE FIRED! Heretic hammer giving enemies some smashin’ Piety, Surprised the heavens by becoming his own deity
(MALE 1) When Tagore’s voice, like thunder’s call, Rang out across the plains for all, To bind with raakhis, heart to heart, A bond no force could tear apart. Hindus, Muslims, hand in hand, Together strong, as one they stand. (MALE 2) Swa-deshi Jagaran!! the fire of our land, Awake in each heart, united we stand! Reject the yoke, cast foreign goods aside, In Swadeshi spirit, our strength and pride. (MALE 3) Protests rise in every street, Where freedom’s song and voices meet. No blade can sever blood-bound ties, Though Britsh daggers strike and try. The fire within, it only grows, In every soul, in every throe. (Chorus) Swa-deshi Jagaran!! a call to the free, A song of hope, of unity! Reject the chains, let freedom rise, Our undying spirit, it never dies. (MALE 1) The tale of partition, bitter and deep, Etched in our past, where shadows creep. But from the pain, we rise anew, With hands clasped tight, we see it through. (Chorus) Swadeshi Jagaran, our nation’s cry, Bound as one beneath the sky. With hearts ablaze, we hold the line— Together strong, in love divine.
Intro (instrumental) [Marcha de tambores y cuerno, ritmo creciente, resonando] Inicio (Muchas voces, masculinas) ¡Por la patria! ¡Por la nación! Marchamos juntos, ¡sin rendición! Verso 1 (Muchas voces, masculinas) De las tierras de hierro, de la gloria germana, el rugir del águila nos llama a la batalla. Hermanos al frente, la patria nos grita, es hora de avanzar, la guerra nos cita. Coro (Muchas voces, masculinas) ¡Llamad a los soldados, a las armas, al honor! ¡El Reich se levanta con furia y con fervor! Por la patria, por la sangre, marchamos al final, ¡Alemania victoriosa, jamás será igual! ¡Por la patria! ¡Por la nación! Marchamos juntos, ¡sin rendición! Verso 2 (Una voz, femenina, poderosa) (Con tono más urgente, acelerando el ritmo) Nuestros enemigos tiemblan al ver nuestra fuerza, en las sombras de la noche, se acerca la guerra. Unidos por el acero, por la bandera y la fe, la patria nos exige, no podemos retroceder. Coro (Una voz, femenina, poderosa) ¡Llamad a los soldados, a las armas, al honor! ¡El Reich se levanta con furia y con fervor! Por la patria, por la sangre, marchamos al final, ¡Alemania victoriosa, jamás será igual! ¡Por la patria! ¡Por la nación! Marchamos juntos, ¡sin rendición! Verso 3 (Una voz, femenina, poderosa) (Orquestal, crescendo con cuernos, tambores marcando el paso firme) La victoria es nuestra, no habrá otro destino, la llamada del Führer resuena en el camino. Por la gloria del Reich, somos superiores, al final del combate, seremos los vencedores. Coro (Muchas voces, masculinas) ¡Llamad a los soldados, a las armas, al honor! ¡El Reich se levanta con furia y con fervor! Por la patria, por la sangre, marchamos al final, ¡Alemania victoriosa, jamás será igual! Final (Muchas voces, masculinas) ¡Por la patria! ¡Por la nación! Marchamos juntos, ¡sin rendición! Outro (instrumentos) [Los metales se disuelven lentamente mientras los tambores suenan una última vez]
Verse 1) In shadows deep, where secrets lie, Our fates entwined beneath the sky. With hearts of steel, we face the fight, Forged in fire, bound by light. (Chorus) Blades of destiny, forged in flame, Bound by courage, not by name. Through darkness, through the pain, Together we’ll rise again. (Verse 2) Past may haunt, but we press on, Under moonlight, ‘til the dawn. With every strike, our story grows, A bond that only battle knows. (Chorus) Blades of destiny, forged in flame, Bound by courage, not by name. Through darkness, through the pain, Together we’ll rise again. (Outro) And when the dust has settled low, Our legacy will always glow.
في موسم الزيتون نلتم الشجعان أبو هاني الكبير، والكل عطشان هاني ومجد في الحقل صابرين وجدنا أبو مجدي، الطيب والحنين يا زيتون يا رمز الصبر والأمان نحميك بصدورنا مهما طال الزمان نزرعك في ترابك يا أرض العزّة رغم الصواريخ نغني ونرفع الراية أبو مجدي واقف، قلبه مثل الجبل يحمل الأمل ويحفر بيدين الأمل هاني ومجد يتعبون بلا كلل وأبو هاني يقودهم فوق كل الملل اللازمة: يا زيتون يا رمز الصبر والأمان نحميك بصدورنا مهما طال الزمان نزرعك في ترابك يا أرض العزّة رغم الصواريخ نغني ونرفع الراية الكوبليه الثالث: عزف الرصاص في السما مش يخيفنا بنقطف زيتوننا وندعو يارب تحمينا صوت الدار ينادي: “احموا الزيتون” جدّنا أبو مجدي، الحارس والحنون بنرجع للديار حاملين زيتنا من شجر صامد يحكي حكايتنا أبو هاني، هاني، ومجد الأبطال وأبو مجدي الصابر، رمز الرجال
[Verse] روش يا كبير البلد يا فخر الرجال صوتك عالي ما يهاب فوق كل الجبال صوتك حرية حقيقية ما في استسلام وين ما تكون دايمًا نلف حوالينك [Verse 2] وجحش يا صديق الشدة ويا رمز الأبطال نحنا معك مهما طال الزمان وطال أنت الدم في شرايينا روح الأمل في كل خطوة تسيرها نرفع لك العلم [Chorus] آجت الأيام وراحت الأيام وإنت ضلِّيت واقف راكب عالأوهام نفديك ونفدي ترابك بأرواحنا كلمة منك تحول الجحيم لسلام [Bridge] صوتك يأسر قلوبنا يا أغلى الأحباب كبير البلد رمز الصمود والإعجاب نتبع خطاك جيل ورا جيل لاحلام نصنع تاريخ ما بين طعطعة وسلام [Chorus] آجت الأيام وراحت الأيام وإنت ضلِّيت واقف راكب عالأوهام نفديك ونفدي ترابك بأرواحنا كلمة منك تحول الجحيم لسلام [Verse 3] رسمت طريق المستقبل بالإنجازات 283 وجعلتنا نؤمن بقوة إرادتنا في التحديات أنت الفخر وكلنا جندك يا قائدنا نفديك ونبني معك أحلى الحكايات
Gain Power equal to the number of cards in play For every card you have in play gain +1 Power level. If a Platinum element card is discarded this Round, you may discard this card instead, returning the Platinum element card to your hand.
Sa Pilipinas, bayan ng tagumpay Katahimikan't katarungan, ipinaglalaban Sa mga bundok at karagatan, tayo'y nagkakaisa Ang partido'y gabay, tungo sa liwanag ng bukas Sa mga pulo at taniman, tinatamasa ang laya Sama-samang umawit, sa tibay ng paninindigan Sa pagsulong ng bayan, sa diwa ng pambansang pagmamahal Pilipino'y nagkakaisa, sa hangarin ng sosyalismo Pilipinas, bansa ng magiting Itaas ang kamao, sa landas ng hustisya Para sa bayan, para sa masa Ang bansa'y alay, sa iyo naming dangal Sa bawat hakbang ng landas na tinatahak Sa bawat sigaw ng pag-asa't pagkakaisa Itaguyod ang karapatan at dignidad Sa Pilipinas, walang iwanan, tayo'y magkaisa