Sadam Chandio, tera chehra hai noor, Har pal, har waqt, tu hai mere dil ka suroor, Teri muskurahat, meri duniya ki shaan, Teri har baat mein hai, ik nayi jaan.
romantic Sufi-folk style. Use sitar, tabla, harmonium & flute. Soft, sweet tempo with gentle romantic vibe ."
Urdu
The lyrics express deep affection and admiration, evoking feelings of joy, love, and a sense of spiritual connection with the subject.
This song is suitable for romantic occasions such as weddings, anniversaries, or intimate gatherings where love and affection are celebrated.
The song employs a melodic structure characteristic of Sufi and folk traditions, utilizing traditional instruments like sitar, tabla, harmonium, and flute to create a soft and sweet ambiance. The gentle tempo complements the romantic theme, enhancing the emotional depth.
(Estrofa 1) En el viento suena tu risa, mientras el sol brilla en tu piel, Eres la flor más hermosa, mujer de mis sueños, mi razón de ser. (Pre-coro) Dame tu mano, vamos a bailar, que el mundo se pare, no quiero pensar. Tus ojos verdes son mi verdad, mí güerita, contigo quiero soñar. (Coro) ¡Ay, mí güerita de Shihuahua! Con tu encanto me robas la calma. Eres fuego, eres vida, mi pasión desbordada y mi alegría. Bajo el cielo estrellado, te prometo amor eterno, mientras la luna nos mira, serás siempre mi cielo. (Estrofa 2) Los mariachis cantan tu nombre, y en cada nota, yo te voy a amar. Tu risa es la melodía que en mi corazón siempre va a sonar. (Pre-coro) Eres mi todo, mi sol y mi mar, en cada latido, te quiero más. Tus ojos verdes, un par de estrellas, en este universo, tú eres la más bella. (Coro) ¡Ay, mí güerita de Shihuahua! Con tu encanto me robas la calma. Eres fuego, eres vida, mi pasión desbordada y mi alegría. Bajo el cielo estrellado, te prometo amor eterno, mientras la luna nos mira, serás siempre mi cielo. (Puente) Y cuando el viento sople fuerte, te juro que aquí estaré, de la mano, juntos siempre, no hay nada que nos detenga, lo sé. (Coro) ¡Ay, mí güerita de Shihuahua! Con tu encanto me robas la calma. Eres fuego, eres vida, mi pasión desbordada y mi alegría. Bajo el cielo estrellado, te prometo amor eterno, mientras la luna nos mira, serás siempre mi cielo. (Final) Eres tú, mi amor sincero, mí güerita con ojos verdes.
You’re telling me you don’t know who you are Its hard to understand it after we have come this far I’m looking toward the future, you’re examining the past I feel the deep despair again, knowing it won’t last Now you’re looking for trouble here to cause And I’m not holding for any applause Truthfully I should be left behind I started out remembering, but then it slipped my mind I would hold your hand in time I would crush your heart like mine I know that inside The pain will subside And new love will come through the door But old love can’t die No matter how hard we try It reminds us of how to let go Sooner or later you’d be wishing to go back And take away the heart-ache that felt like an attack I took away your hours Been squandering your time I would crush your heart like mine I forget who I am When I’m half asleep I want to just disconnect But I’m in way too deep There is always forward motion Time is always on the line An escape is a false notion So I’ll say I’m doing fine Now you’re looking for trouble here to cause And I’m not holding for any applause Truthfully I should be left behind I started out remembering, but then it slipped my mind I would hold your hand in time I would crush your heart like mine
There once was a queen named Elissa, In fashion, she’d never miss ya. With beer in her hand, And vodka so grand, Her style made the whole kingdom kiss her!
[Verse] Teri baahon mein milti hai khushi Har pal mein teri mehsoos karti hoon main Dil ki har ek dhadkan tujhse hi toh hai Meri duniya hai tu saath jo tu hai [Verse 2] Meri raaton ka chaand Tu hi mera Tujhse hi toh subah ki roshni hai Tere sang jeene ka hai armaan Bin tere kya hai yeh zindagani [Chorus] Teri baahon mein sab kuch hai sanam Tere sang hai har ek khushi ka mausam Tere pyaar se saja hai yeh jahan Meri duniya hai tu Saath jo tu hai [Verse 3] Teri aankhon mein milta sukoon Tere bina bekaar lagti zindagi Har pal teri baatein yaad aati Tere pyaar mein bas khoya hoon main [Bridge] Teri muskurahat Jaise subah ki kiren Teri baahon mein Milti hai rehmat Teri yaadon ka hai bas sahara Meri duniya hai tu Saath jo tu hai [Chorus] Teri baahon mein sab kuch hai sanam Tere sang hai har ek khushi ka mausam Tere pyaar se saja hai yeh jahan Meri duniya hai tu Saath jo tu hai
जय भीम – बाबा साहेब को श्रद्धांजलि (पहली पंक्ति) 14 अप्रैल, उजाला हुआ, एक वीर जन्मा, नया सवेरा हुआ। जंजीरों को तोड़ा, बांधों को पार, सपनों को दिया खुला आकाश। (प्री-कोरस) महू से दिल्ली तक की राह, न्याय की जलाई नई मशाल। किताबों से थी तलवार तेरी, समानता की गूँज थी गहरी। (कोरस) जय भीम! जय भीम! हम गाएंगे, तेरे सपनों को हम अपनाएंगे। तेरे विचार, तेरा उजाला, हर दिल में है तेरा प्याला। (दूसरी पंक्ति) शिक्षा थी हथियार तेरा, साहस से लड़ा हर पहरा। संविधान तूने लिखा महान, दिया हमें आत्म-सम्मान। (प्री-कोरस) न डर, न बैर, न कोई बंदी, तेरी सोच से दुनिया चमकी। समानता का तेरा सपना, हर पीढ़ी में रहेगा अपना। (कोरस) जय भीम! जय भीम! हम गाएंगे, तेरे सपनों को हम अपनाएंगे। तेरे विचार, तेरा उजाला, हर दिल में है तेरा प्याला। (ब्रिज) हर बच्चे की आँखों में जोश, तेरे विचार से बढ़ेगा जोश। निडर चलो, बढ़ते चलो, अंबेडकर की रोशनी संग चलो। (आउट्रो) तो चलो आगे, पढ़ो और बढ़ो, न्याय, प्रेम और सत्य संग रहो। बाबा साहेब तेरा सपना अमर, तेरा नाम रहेगा अमर! जय भीम! जय भीम! सदा ऊँचा रहेगा! ---
Shaggee yaa Asheeta too(×2) Shaggee Yaa Habibti too Simboo siitu qaama koo siitu jaalle too shagge marumaan koo Bareenni kee addaa Uumaan suma toolchee Gaabbi takka qabuu Bagumaan si jaallee(×2)
*Stanza 1 (Soft and Melodic)* Bhumi, chaandni tum, raat ki gehrai ho, Teri muskhaan mein, sitaron ki chhaanv ho. Jab bhi dekhoon, khwaabon ka sama ho, Tum bin yeh raat, adhoori si lagti hai. *Stanza 2 (Romantic and Dreamy)* Teri baaton mein, hawaaon ka geet hai, Teri aankhon mein, saagar ka meet hai. Bhumi, tum ho jaise, chaand ki roshni, Har pal tumhare bina, raat suni lagti hai. *Chorus (Soothing and Serene)* Bhumi, chaandni tum, tum ho khwaabon ki raani, Teri parchhaayi mein, raat bhi hai deewani. Tum ho sukoon, tum ho pyaar ki gehraai, Bhumi, chaandni tum, tum ho meri har khushi. *Stanza 3 (Indian Classical Fusion)* Teri adaon mein, bansuri si gaati hai, Teri chandni mein, raag dharti sunaati hai. Bhumi, tum ho jaise, raat ka surila saaz, Tum bin yeh zindagi, behta ek saagar. *Outro (Soft and Emotional)* Bhumi, chaandni tum, tum ho meri raat ki shaan, Tumhare bina, kuch bhi nahi hai meetha ehsaas. Tum ho khwaab, tum ho sachcha pyaar, Bhumi, chaandni tum, tum ho mera sansaar.
যমদূত প্রাণ নিয়ে গেল খাটিয়ার উপর পড়ে আছে একটি শরীর ঠিক মানুষের মতোই দেখতে, নড়াচড়া নেই নিথর দেহটি নির্বাক এখন আত্মা বিরহে কেউ নেই এপাশে-ওপাশে, নেই কোন স্বজন কান্নাররোল ছিল দমকা হাওয়া, থেমেছে কখন এ যদি আমারই কাফনদৃশ্য হয়, হোক না কী তাতে মৃত্যুর পরে যদি না থাকে চেতনা, না থাকে বেদনা হারিয়ে যায় যদি অনুভূতিগুলো, সুখ-দুঃখগুলো চাই না কখনো আমি চন্দন-গোলাপ, সুগন্ধি লেবাস আত্মাটা আমি, নাকি আমিটাই আত্মা এ প্রশ্ন ভীষণ রহস্যময়, পাথরে গজিয়ে ওঠা নিরর্থক আগাছার মতো কিংবা ঝিঁ ঝিঁ পোকার ডাকের মতো নিরন্তর ক্লান্তিহীন, থাক না ছদ্মবেশ একটু জীবন শেষেও, থাক না ইন্দ্রজাল একটু মরণ শেষেও
Oh, the fields are wide, the earth is brown, The wheels of yesterday have been laid down. Now steel and rubber tread the clay, A tractor with tracks is here to stay. No more spinning wheels in the mud, The tracks roll steady through the flood. It moves like a tank, bold and grand, A modern beast that shapes the land. Tractor with tracks, oh, can’t you see? It’s the future of farming, wild and free. From the crops we grow to the ground we plow, The old iron horse has evolved somehow. Oh, I used to dream of tanks at war, Rolling through lands I’d never explore. But now I see them on my farm, Powerful tracks, no cause for alarm. They climb the hills, they cross the streams, Built for a farmer’s boldest dreams. Strong and steady, they make their way, Turning the fields from night to day. Tractor with tracks, oh, can’t you see? It’s the future of farming, wild and free. From the crops we grow to the ground we plow, The old iron horse has evolved somehow. From the roar of the diesel to the clink of the tread, It’s a soldier of soil, painting the fields red. Not for war, but to nurture the earth, A tank of peace, for all it's worth. Now farmers ride like kings in command, With treads that grip and shape the land. No mud too thick, no hill too steep, A tractor with tracks earns its keep. Tractor with tracks, oh, can’t you see? It’s the future of farming, wild and free. Rolling like tanks, through the fields they glide, A marvel of power, a farmer’s pride. So here’s to the tracks, and the dreams they ignite, A new kind of tractor, a beautiful sight. Not just for the war, but the fields we hold dear, A tractor with tracks, our pioneer.
[Verse] हम धूल से उठे हैं पैरों के नीचे धरती फिरे संघर्ष से जन्मे ऐसे दिल जो कभी पीछे न डरे खेतों में हम घूमते सूरज की गर्म चमक में हमारा खून तो गहरा है दुनिया से न भिड़ेंगे [Verse 2] गरिमा से भरा चेहरा बात हमारी सही है मेहनत से सींचा है हमारे पसीने की लहर है दिन का उजाला हो या रात की काली चादर हमारा जुनून तो है बस हमें ही करना बेहतर [Chorus] हम धूल से उठे बेहतर बनाने की ठान ली हर दर्द को हमने अपने दिल से पहचान ली जीत हमारी हौसलों की पहचान है हम धूल से उठे और यहां से उड़ान है [Bridge] हमारा इतिहास सुनो मेहनत की कहानी हर दिन का सफर संघर्ष की मारो निशानी ना किसी से पीछे हटना ना हार मानना अपनी जड़ों से जुड़े दुनिया को फिर से बनाना [Verse 3] इन रास्तों पर चलें बिना किसी डर के हर कदम पर निशान हमारी मेहनत के हरेक मुश्किल वक्त हमारे विश्वास में हम धूल से उठे जीना सिखाएं इस जहाँ में [Chorus] हम धूल से उठे बेहतर बनाने की ठान ली हर दर्द को हमने अपने दिल से पहचान ली जीत हमारी हौसलों की पहचान है हम धूल से उठे और यहां से उड़ान है
স্কাউটিং আমাদের পথের দিশা, মানবিকতা শেখায়, হয় প্রেরণা। সহযোগিতায় গড়ি আমরা সমাজ, সাহসী হই, মনের শক্তি দিয়ে যাত্রা। প্রকৃতির সাথে সখ্যতা, সারাক্ষণ সত্যের পথে চলা। বিপদে বন্ধু হয়ে পাশে দাঁড়াও, অসীম সাহস, নিঃস্বার্থ ভালোবাসা। বড় হবো আমরা, সবাই একসাথে, স্কাউটিংয়ে শিখি বিশ্বটাকে ভালোবাসা।