[Verse] Sholaatullahi maalaahat kawaakib Alaa ahmada khoeri man rokiban najaaib Hadaa haadiissuroo bismil habaaib Fahazzasy syukru a’thoofar rokaaib [Chorus] Alam taroha yaa qodrin mawaa'il Fi hefzillah laa tiuqsir manaa'il Wahai jangjeng maa'din 'alail Birahmatillah timhahunn raadil [Verse 2] Tasurruhunna qodroohaa tahaa'il Fiz plusqillah taqaa'il laa shaqo'il Syafaa tuhaa nahuuruhaa laa zaail Qadri hobillat ma'aa ta'ooil [Chorus] Alam taroha yaa qodrin mawaa'il Fi hefzillah laa tiuqsir manaa'il Wahai jangjeng maa'din 'alail Birahmatillah timhahunn raadil [Verse 3] Habibinaa rohli maa'rooa'il Fi shakoolil munaa laa taswa'il La hajoon ruu'ihaa baadil shoyaa'il Was'oni roobi tasviil laa inkra'il [Chorus] Alam taroha yaa qodrin mawaa'il Fi hefzillah laa tiuqsir manaa'il Wahai jangjeng maa'din 'alail Birahmatillah timhahunn raadil
spiritual uplifting ceremonial
Arabic
The lyrics evoke feelings of reverence, gratitude, and spiritual upliftment. They express a connection to the divine and the beauty of existence, fostering an atmosphere of peace and appreciation among listeners.
This song could be used in spiritual ceremonies, uplifting events, or gatherings that focus on gratitude and unity. It may serve as a background piece for meditative practices or community celebrations, promoting a sense of harmony and collective joy.
The song uses a blend of traditional melodies and contemporary arrangements, likely featuring rich harmonies and rhythmic patterns that enhance the uplifting nature of the lyrics. Instruments might include traditional string instruments, percussion, and synthesizers to create a warm and inviting soundscape.
जय जय सद्गुरु स्वामी समर्था आरती करु गुरुवर्या रे॥ अगाध महिमा तव चरणांचा वर्णाया मती दे यारे॥धृ॥ अक्कलकोटी वास करुनिया दाविली अघटीत चर्या रे ॥ लीलापाशे बध्द करुनिया तोडिले भवभया रे॥१॥ यवने पुशिले स्वामी कहां है? अक्कलकोटी पहा रे ॥ समाधिसुख ते भोगुनी बोले धन्य स्वामीवर्या रे॥२॥ जाणसी मनीचे सर्व समर्था विनवू किती भव हरा रे ॥ इतुके देई दीन दयाळा नच तवपद अंतरा रे॥३॥ जय जय सद्गुरु स्वामी समर्था आरती करु गुरुवर्या रे॥ अगाध महिमा तव चरणांचा वर्णाया मती दे यारे॥धृ॥
[Verse] Welcome to Bella City where the streets are alive Flavors dancing in the air from dawn till five History in every corner tales untold Bilingual whispers in the breeze the stories unfold [Verse 2] Ancient stones and modern dreams side by side Cafes and markets where cultures collide Whispers of Spanish kissed by English charm In Bella City every day feels warm [Chorus] Say it loud ciudad bella our pride Taste the world see our history glide Breathe the languages feel the vibe In Bella City we live life worldwide [Verse 3] From the tapas to the bustling street food stalls Bella City’s flavors breaking all the walls Art on every corner music from the heart In this city of dreams everyone’s a part [Chorus] Say it loud ciudad bella our pride Taste the world see our history glide Breathe the languages feel the vibe In Bella City we live life worldwide [Bridge] Every step you take a story you will find In Bella City two tongues elegantly intertwined From sunrise to moonlight the charm never fades Come feel the magic where tradition never waives
(Intro - parang "Sirena" intro, may "siren" sound effects) Sa gitna ng Himalayas, ang misteryo'y lumulutang Si Kumari, diyosa, buhay na simbolo, nag-aalab (Verse 1) Sa bansang Nepal, kung saan ang kasaysayan ay naghihintay Si Kumari, isang bata, isang buhay na diyosa, laging nakabantay Sa bawat hakbang niya, isang ritwal na nagpapaligaya Ang kanyang presensya'y nagbibigay ng proteksyon, kapangyarihan, at biyaya (Rap 1) Kung ang Kumari ay umiyak o magdugo, isang masamang senyales ang naghihintay, Isang banta ng malapit na kalamidad, isang paniniwala na di madaling tanggihan. Sa bawat hininga, sa bawat pag-iyak, ang kanyang kapangyarihan ay nadarama, Isang buhay na nagdadala ng biyaya, pero may mga pagsubok na kinakaharap. (Chorus) Kumari, Kumari, ang buhay na diyosa, Ang kanyang kapangyarihan, di matatawaran, totoo Sa kanyang mga mata, ang ningning ng sansinukob Sa kanyang mga kamay, ang kapangyarihan ng lahat ng diyos (Verse 2) Sa Nepal, ang mga tao'y naniniwala sa kanyang kapangyarihan Ang Kumari, isang simbolo, isang tagapagligtas, nag-aalay ng kanyang lakas Sa bawat hininga niya, ang kanyang kapangyarihan ay nadarama Ang Kumari, isang diyosa, isang babaeng banal, isang misteryo na di malilimutan (Rap 2) Kumari, sa palasyo, siya'y buhay na simbolo, Ngunit sa kanyang puso, may tanong na di matigil, Paano ang kalayaan, sa mga seremonya'y nakatali? Sa kanyang kwento, may aral na dapat ipaglaban, Kumari, ikaw ang liwanag, sa dilim ng mundo, Sa iyong mga hakbang, may pag-asa't pagbabago, Tradisyon at modernidad, sama-samang naglalakbay, Sa iyong kwento, Kumari, kami'y natututo, 'di ba? (Chorus) Kumari, Kumari, ang buhay na diyosa, Ang kanyang kapangyarihan, di matatawaran, totoo Sa kanyang mga mata, ang ningning ng sansinukob Sa kanyang mga kamay, ang kapangyarihan ng lahat ng diyos (Outro - parang "Sirena" outro, may "siren" sound effects) Sa gitna ng Himalayas, ang misteryo'y nananatiling buhay Si Kumari, diyosa, buhay na simbolo, nag-aalab
[Verse] Sholaatullahi maalaahat kawaakib Alaa ahmada khoeri man rokiban najaaib Hadaa haadiissuroo bismil habaaib Fahazzasy syukru a’thoofar rokaaib [Chorus] Alam taroha yaa qodrin mawaa'il Fi hefzillah laa tiuqsir manaa'il Wahai jangjeng maa'din 'alail Birahmatillah timhahunn raadil [Verse 2] Tasurruhunna qodroohaa tahaa'il Fiz plusqillah taqaa'il laa shaqo'il Syafaa tuhaa nahuuruhaa laa zaail Qadri hobillat ma'aa ta'ooil [Chorus] Alam taroha yaa qodrin mawaa'il Fi hefzillah laa tiuqsir manaa'il Wahai jangjeng maa'din 'alail Birahmatillah timhahunn raadil [Verse 3] Habibinaa rohli maa'rooa'il Fi shakoolil munaa laa taswa'il La hajoon ruu'ihaa baadil shoyaa'il Was'oni roobi tasviil laa inkra'il [Chorus] Alam taroha yaa qodrin mawaa'il Fi hefzillah laa tiuqsir manaa'il Wahai jangjeng maa'din 'alail Birahmatillah timhahunn raadil
He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty. I will say of the Lord, He is my refuge and my fortress: my God; in him will I trust. Surely he shall deliver thee from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence. He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou trust: his truth shall be thy shield and buckler. Thou shalt not be afraid for the terror by night; nor for the arrow that flieth by day; Nor for the pestilence that walketh in darkness; nor for the destruction that wasteth at noonday. A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; but it shall not come nigh thee. Only with thine eyes shalt thou behold and see the reward of the wicked. Because thou hast made the Lord, which is my refuge, even the most High, thy habitation; There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy dwelling. For he shall give his angels charge over thee, to keep thee in all thy ways. They shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot against a stone. Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet. Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name. He shall call upon me, and I will answer him: I will be with him in trouble; I will deliver him, and honour him. With long life will I satisfy him, and shew him my salvation.
My dear friends let me tell you a story A historical event About man and his glory And a message he sent Descending from paradise So ordered he went A purpose so deep a reason he meant Your not this body an ignorant role You lie in the darkness as spirit soul A graveyard of lies of momentary ties You should not lament no tears from your eyes His pen like fire burning in this place It's all just lies get out of this space You wondered so many times in here Like a merry go round all never so clear Just sit and hear him a wisdom foretold An echo a chamber your life is cold The body a rag clothes that you wear A beauty or beast so why do you care He speaks so urgent like flare in the light You close your ears a loss of insight He grabs your shoulders and says with a grin Your more then just bones a spirit within A secret was given a seed of hope A perfect escape so we could all cope A drowning ocean amidst the sea He came to save you he came to save me His written word made of ecstasy So pleasing to hear so pleasing to me This message knows no code or creed No heart is bad please take this seed Your heart is a garden a guidance need Watch for fear a crippling breed Not alone in this garden a weed The fence of repentance a dire need Fanning the spark a blazing flame A heart to regret the losers game A look towards light As all draws near Just lend him you heart and lend him your ear A sound direction a clear correction Realise he can offer protection He gave his life he gave his soul Now you give yours a beggars role And you stand a long journey did take A walk in his footsteps all men Can make The bridge of change another step Step into greatness have no regret He stands there to greet for one and for all I gave you my message was Krishnas call I'm glad you made the journey here Not by vision but by ear For wherever you are or ever may be I'll be there to beg you ill be there to plea Please remain here a land of grace Don't do it again don't turn your face He will protect the Lord of this place He bears the Chakra he bears the mace His lotus feet his lotus face He plays a flute inside your ear the stones do melt the river grows near His locks of hair a site to behold A newly grown youth is never old The sweetest person he knows your desire Burns all impurities in the devotional fire Thanks to him I went to bring you To give you His love to show you its true Please remain here a land of grace Don't do it again don't turn your face
[MOTHER] O Durga Ma, Mother of all, Embodiment of wisdom, strength, and call. I bow before You, humble, true, Grateful for blessings flowing from You. You’ve opened the doors of destiny wide, Guiding my son with Your hand as his guide. To the land of knowledge, his path You’ve shown, To meet the wise, to make wisdom his own. [WIFE] Ma Durga, fierce yet gentle flame, Protect him, shield him in Your name. Guard him with Your trident bright, Keep him safe in the day and the night. Far from home, in lands unknown, Let Your grace be his shield and his stone. In every step, in every place, Wrap him, Ma, in Your loving embrace. [MOTHER] As You slayed the demons, banished the night, Grant him the strength to stand for the right. May he overcome all trials he sees, Returning with wisdom borne of the seas. [WIFE] Grant him clarity, a mind so bright, To see the truth and speak with light. Give him courage, steadfast and strong, To walk the path where he belongs. [MOTHER & WIFE] With flowers, sweets, and lamps aglow, We offer thanks for blessings bestowed. O Mother Divine, accept our plea, Protect his heart, his destiny. [WIFE] Bless this home with Your presence near, Fill it with love, dispel all fear. Forever keep us in Your gaze, O Durga Ma, we sing Your praise. [MOTHER] With Your divine light, his journey adorn, Let him rise anew, like the sun at dawn. O Durga Ma, with Your power and grace, Guide him, guard him, in every place.
[male] Be near me when my light is low, When shadows deepen, winds won’t blow. When dreams unravel, thread by thread, And hope’s faint whispers fill my head. When every step feels like a fall, And silence echoes through it all. Be near me then, and hold me tight, A star to guide through endless night. [Chorus] Be near me now, when the world turns away, When my strength has faded, my heart gone astray. Oh, Oh, Oh Oh... Let your presence mend what’s broken in me, A light in the dark, a safe harbor at sea. [male] When blood creeps slow and nerves betray, And life itself seems far away. When every thought, a weight, a stone, And I am left to stand alone. Be near me when the voices fade, When shadows of rejection invade. Stay close, though I am bruised and torn, A spark remains where love was born. Chorus: Be near me now, when the world turns away, When my strength has faded, my heart gone astray. Oh, Oh, Oh Oh... Let your presence mend what’s broken in me, A light in the dark, a safe harbor at sea. [Male] For even when all wheels are slow, A deeper truth begins to grow. Through pain, through loss, the soul can rise, If hope stays near, it never dies. [Male] Be near me when my light is low, And I shall find the strength to go. Through every shadow, every scar, Hope will guide me, near or far.
[male] Be near me when my light is low, When shadows deepen, winds won’t blow. When dreams unravel, thread by thread, And hope’s faint whispers fill my head. When every step feels like a fall, And silence echoes through it all. Be near me then, and hold me tight, A star to guide through endless night. [Chorus] Be near me now, when the world turns away, When my strength has faded, my heart gone astray. Oh, Oh, Oh Oh... Let your presence mend what’s broken in me, A light in the dark, a safe harbor at sea. [male] When blood creeps slow and nerves betray, And life itself seems far away. When every thought, a weight, a stone, And I am left to stand alone. Be near me when the voices fade, When shadows of rejection invade. Stay close, though I am bruised and torn, A spark remains where love was born. Chorus: Be near me now, when the world turns away, When my strength has faded, my heart gone astray. Oh, Oh, Oh Oh... Let your presence mend what’s broken in me, A light in the dark, a safe harbor at sea. [Male] For even when all wheels are slow, A deeper truth begins to grow. Through pain, through loss, the soul can rise, If hope stays near, it never dies. [Male] Be near me when my light is low, And I shall find the strength to go. Through every shadow, every scar, Hope will guide me, near or far.
शांति से सोऊँ मैं तेरे संग, तेरी कृपा में सजे हर अंग। हे प्रभु, तू मेरा सहारा है, तेरे वचन ही मेरी नींद का प्यारा गीत है। **कोरस:** हे प्रभु, जब मैं लेटूँ तेरी बाँहों में, हर चिंता छूट जाए, मैं तेरे स्नेह में। मीठे सपने लाऊँ तेरी सुरक्षा में, तेरी शांति हो मेरे दिल और दिमाग में। **(2)** "आओ मेरे पास," तूने पुकारा, थके मन को तूने सारा सहारा। जब मैं थका और टूटा हुआ था, तेरे वचनों ने मुझे नया जीवन दिया। **कोरस:** हे प्रभु, जब मैं लेटूँ तेरी बाँहों में, हर चिंता छूट जाए, मैं तेरे स्नेह में। मीठे सपने लाऊँ तेरी सुरक्षा में, तेरी शांति हो मेरे दिल और दिमाग में। **(3)** "कभी मत डरना," तूने कहा, तेरी शांति ने हर चिंता को भुला दिया। तेरे संग मैं सदा सुरक्षित हूँ, तेरा वचन ही मेरा संबल है, हे प्रभु। **कोरस:** हे प्रभु, जब मैं लेटूँ तेरी बाँहों में, हर चिंता छूट जाए, मैं तेरे स्नेह में। मीठे सपने लाऊँ तेरी सुरक्षा में, तेरी शांति हो मेरे दिल और दिमाग में। **(4)** "जब तू लेटे, तेरी नींद हो मीठी," तेरे वचन ने दी हर घड़ी नई खुशी। मेरे हर पल में तेरी महिमा हो, हे प्रभु, तुझसे ही मेरा जीवन रोशन हो। **कोरस:** हे प्रभु, जब मैं लेटूँ तेरी बाँहों में, हर चिंता छूट जाए, मैं तेरे स्नेह में। मीठे सपने लाऊँ तेरी सुरक्षा में, तेरी शांति हो मेरे दिल और दिमाग में।
[Verse] Sous le ciel d'Azur Les rêves qui murmurent La brise qui susurre Les étoiles pures [Chorus] Eyyy oh oh eyyy L’appel d'Algérie Eyy oh oh eyyy Eyyy oh oh eyyy L’appel d'Algérie Eyy oh oh eyyy [Verse 2] Les plages dorées Les fontaines cachées Les montagnes sacrées Ces souvenirs partagés [Chorus] Eyyy oh oh eyyy L’appel d'Algérie Eyy oh oh eyyy Eyyy oh oh eyyy L’appel d'Algérie Eyy oh oh eyyy
(MALE ) In waves it moves, in silent grace, A song of light, in endless space. It slips like shadow, free from form, And wears a veil to brave the storm. Perhaps like life, like dreams untamed, Light, too, cannot be wholly named. A thousand embers, each one glows, A hundred paths where truth still flows. Chorus: O mind that craves a single flame, A single shore, a single name, Know the soul finds light in the sea, Where truth’s a river wild and free. Time holds its breath in beams of flight, While secrets dance in shadowed light. A wave that whispers, softly stark, A particle that leaves its mark. In strangeness bright, in starry might, There lies the harmony of night. For truth’s not bound, nor light contained, In the mystery is truth ordained. Chorus: O mind that craves a certain song, A path defined, a right from wrong, Trust the soul in its gentle sway, Where light and truth in shadows play. In endless tales, in veils of light, It journeys through the heart of night. A thousand flames that freely burn, And truth, unveiled, in depths we yearn.