I've been staring at these walls too long Memories crowd like a lost song Feels like I'm wrapped inside a wrong This love It doesn't feel so strong You had the sunshine in your smile We danced through heartache and denial Now I'm here Just counting miles Living in a shadow All the while It ain’t your lips on mine But all I taste is you It ain’t your heartbreak eyes but all I see is you It ain’t your skin on my skin Your silhouette in my room It ain’t your body but I don’t want no body but you You're here but oh You're far away Love's ghost haunts every day Once we laughed Now we fake the play Together but apart Feels so far away I see your face in every dream A whispered past A muted scream Floating on love's dying stream In this life It’s all too far extreme It ain’t your lips on mine But all I taste is you It ain’t your heartbreak eyes but all I see is you It ain’t your skin on my skin Your silhouette in my room It ain’t your body but I don’t want no body but you
Country pop male artist with a moderate pitch
English
The lyrics convey a deep sense of longing and heartache. The overall tone reflects feelings of sadness, nostalgia, and a struggle with moving on from a past relationship. The singer grapples with the contrasting presence and absence of a loved one, creating a haunting emotional impact.
This song is suitable for scenarios involving personal reflections on lost love, such as during a breakup or moments of nostalgia. It can also be played during intimate settings, such as a quiet evening alone, or as background music during a road trip where memories linger.
The song utilizes imagery and metaphor effectively, painting a vivid emotional landscape. The repetition of phrases like 'It ain’t your...' emphasizes the lingering memories and the singer's fixation on the lost relationship. The melodic structure would typically include a moderate pitch characteristic of country pop, enhancing the heartfelt delivery of the lyrics.
[Waves] Strophe: Auf unserem Teller, da tanzt das Leben, woanders stillt der Regen nur den Staub. Unser Hunger gestillt, vom Buffet alles nehmen. Schmeiß weg die Reste, doch sie essen, das ist Raub. Der volle Teller glänzt und lockt. Unser Reichtum ruht - lassen wir uns nicht blenden - Auf den staubigen hohlen Händen Des angelockten Sündenbocks Refrain: Wie sollen wir schlafen, bei diesen Schreien? Wer sind unsere Kinder, wenn sie nicht teilen? Was bleibt von der Welt, wenn wir sie totschweigen? So nah, wir hören es lodern, das Feuer! Doch fremde Hände am Tisch sind uns nicht geheuer. Und 1 Liter Wasser, der ist uns zu teuer. Strophe: Apropo diese Sündenböcke die tragenden Hände, voll von Dreck Wir wählen, Donald, Elliss, Höcke Die stoßen für uns diese dann lässig weg Wie kann man nur so seine Seele verkaufen? Wir zähln Kalorien und sie Krümel zum teilen. Säcke voll Schuhen während sie barfuß laufen. Wir bauen nen Pool, während sie dursten und leiden. (Refrain) Strophe: Wie kann man sich trauen ein Urteil zu fällen? Sie wollen nicht gehen, doch wir fällen die Bäume. Es geht um Menschen? Man spricht nur von Wellen. Bei einem Himmel aus Asche ist kein Platz mehr für Träume. Sie steigen in ein Boot aus Angst Fahren über ein Meer aus Tränen. Du sagst: Ist doch nix wofür du was kannst. Muss man das denn immer erwähnen? (Refrain) Outro: Würden wir diese Welt durch ihre Augen sehen: Mir fehlt die Kraft diese Wege zu gehen. Warum bleiben sie stumm, ham doch so viel zu geben? Nun hört unsere Schreie, mein Kind, das will leben. Sie wollen nicht, dass wir das überstehen! Hatte lange Geduld, spüre Wut in mir beben. Wenn ihr es nicht gebt, dann werd ichs uns nehmen Ich werd euch den goldenen Teller umdrehen. [Silence] Zurück vom Tellerrand, wäre es ein Problem mit vollem Magen im Wellenbad schwimmen zu gehen? [Waves]
Danzo tra le prove Grande è la mia fede Crolla ogni fortezza, quando un canto offro a te Se attraverso il fuoco, Non mi brucerà Il mio Dio è grande e grande è la sua fedeltà Voglio aprire strade, Dove non c’è via Un giorno la terra promessa sarà mia Il nemico mi tenta, Ma mai mi avrà Io loderò Io loderò Con ogni fiato che ho in corpo io ti lodero loderò Io loderò Loderò Il Re dei Re Che si è dato per me Questo è Il mio Dio hey Questo è il mio Dio Questo è il mio Dio Come Maria Io voglio donar Voglio dare , Senza in cambio nulla aspettar E il mio destino Far avverar Nessuno lo ostacolerà Io loderò, Io loderò Con ogni fiato che ho in corpo io Ti loderò Loderò Loderò Il Signore dei signori Che ha bussato al mio cuor Questo è Il mio Dio, hey Lodo il padre Che un Miracolo ha atto in me Questo è Il mio Dio, hey Questo è il mio Dio Questo è il mio Dio Lui è il Leone di Giuda Lui è L’agnello immolato L’unico che è degno, degno, degno di ogni nome, o adorazione Lui è il Messia Risorto Lui è Tutto per me L’unico che è degno, degno, degno di ogni nome, o adorazione Amare come Cristo È il mio obbiettivo Voglio vivere come Se ogni giorno fosse il primo E dargli gloria In ogni cosa Perché non c’è nessuno che è Come il mio Dio
If tomorrow all the tulips faded, And the windmills stopped their spin, I'd thank the skies for Holland, For the land where we begin. From the canals of Amsterdam, To the dunes by Zeeland's shore, Every field and dike reminds me What this land is fighting for. And I’m proud to call myself a Dutchman, Where the spirit’s free and bright, And I'll stand up tall in the polder winds, To defend her every right. There ain't no land like the Netherlands, Where the waters meet the sea, God bless this land of orange and green, Forever wild and free. From the farms of Friesland's prairies, To Rotterdam's mighty ports, To the art of Rembrandt and Van Gogh, And our rich athletic courts. Through the storms, we've held together, Our hearts a united chain, And even when the waters rose, The Dutch soul still remained. And I’m proud to call myself a Dutchman, Where the tulips bloom in spring, And I’ll stand up strong through the stormy nights, For the love this land will bring. There ain't no land like the Netherlands, Where the waters meet the sea, God bless this land of orange and green, Forever wild and free.
[Verse] Raaton ki baatein kadak yeh chai Dil ki baatein sab kuch hai bhai Teri meri kahani bekhayali jaisi Tere sang mein duniya haseen hai pyasi [Verse 2] Chandni raat mein hum dono nachenge Taron ke saath sapne saath sajaenge Tum ho meri aarzoo meri jindagi Dil ki dhadkan mein bas tum ho kahin [Chorus] Ek pal yunce yeh piyaar ka raaz Dil se likhi humne yeh aawaz Payal ki jhankaar hai madhosh jahan Suron pe beete yeh anokha samaan [Verse 3] Tere haathon ka jadoo hai naya Tere pyaar ka jo asar hai bhaya Mitaungi saari majbooriyan ab Pyaar mein sab kuch hai maan liya sabab [Chorus] Ek pal yunce yeh piyaar ka raaz Dil se likhi humne yeh aawaz Payal ki jhankaar hai madhosh jahan Suron pe beete yeh anokha samaan [Bridge] Dil se dil ka jo hai nirmaan Pyaar ke is jahaan ka hai armaan Aaj se hum dono ka saath amar Tere hi pyaar mein ho gaya bekhabar
[Waves] Strophe: Auf unserem Teller, da tanzt das Leben, woanders stillt der Regen nur den Staub. Unser Hunger gestillt, vom Buffet alles nehmen. Schmeiß weg die Reste, doch sie essen, das ist Raub. Der volle Teller glänzt und lockt. Unser Reichtum ruht - lassen wir uns nicht blenden - Auf den staubigen hohlen Händen Des angelockten Sündenbocks Refrain: Wie sollen wir schlafen, bei diesen Schreien? Wer sind unsere Kinder, wenn sie nicht teilen? Was bleibt von der Welt, wenn wir sie totschweigen? So nah, wir hören es lodern, das Feuer! Doch fremde Hände am Tisch sind uns nicht geheuer. Und 1 Liter Wasser, der ist uns zu teuer. Strophe: Apropo diese Sündenböcke die tragenden Hände, voll von Dreck Wir wählen, Donald, Elliss, Höcke Die stoßen für uns diese dann lässig weg Wie kann man nur so seine Seele verkaufen? Wir zähln Kalorien und sie Krümel zum teilen. Säcke voll Schuhen während sie barfuß laufen. Wir bauen nen Pool, während sie dursten und leiden. (Refrain) Strophe: Wie kann man sich trauen ein Urteil zu fällen? Sie wollen nicht gehen, doch wir fällen die Bäume. Es geht um Menschen? Man spricht nur von Wellen. Bei einem Himmel aus Asche ist kein Platz mehr für Träume. Sie steigen in ein Boot aus Angst Fahren über ein Meer aus Tränen. Du sagst: Ist doch nix wofür du was kannst. Muss man das denn immer erwähnen? (Refrain) Outro: Würden wir diese Welt durch ihre Augen sehen: Mir fehlt die Kraft diese Wege zu gehen. Warum bleiben sie stumm, ham doch so viel zu geben? Nun hört unsere Schreie, mein Kind, das will leben. Sie wollen nicht, dass wir das überstehen! Hatte lange Geduld, spüre Wut in mir beben. Wenn ihr es nicht gebt, dann werd ichs uns nehmen Ich werd euch den goldenen Teller umdrehen. [Silence] Zurück vom Tellerrand, wäre es ein Problem mit vollem Magen im Wellenbad schwimmen zu gehen? [Waves]
In December’s embrace, as the year turns light, Kannur awakens, a beacon shining bright. The Association of Engineers gathers its might, To host NAURA 2024, a joyous delight. From fields of green to courts of play, Athletes and artists find their way. With sweat and skill, and hearts on fire, They chase their dreams, they climb, aspire. The rhythm of drums, the dance of feet, In culture’s glow, the worlds will meet. Tradition and modernity blend as one, Under Kannur’s ever-welcoming sun. The crowd cheers loud, the spirit flies, Friendships form under open skies. Not just sports, but unity blooms, In every heart, a camaraderie looms. NAURA’s stage is a canvas vast, Where memories form, and bonds will last. Engineers crafting not just designs, But connections strong across all lines. As the last week of December draws near, NAURA brings a festival of cheer. Let us gather, celebrate, and be, The pulse of progress, in unity free. So here’s to NAURA, a jubilant call, A celebration for one and all. Kannur awaits, with open arms, A land of culture, sports, and charms.
Chhad ke jharke dukh saare, Honsle naal udde jivein chaand tare, Zindagi de fartan cho, Saadey khwab saadey chaaron vich ghoron. (Chorus) Vaddiyan ne raahein, ik navi chaal, Saadey sapne sajde, khud de naal, Kadi na rukna, na kamm karna haal, Saadey geet naal, challe zindagi da maal. (Verse 2) Sukh dukhan di karein jhalak, Sath naal mere veere saade, eh pyaar di galak, Rang baddalan de naal, Haqeeqat de rang, jevein saavan da haal. (Chorus) Vaddiyan ne raahein, ik navi chaal, Saadey sapne sajde, khud de naal, Kadi na rukna, na kamm karna haal, Saadey geet naal, challe zindagi da maal. (Bridge) Khud nu khoj lae, naal pyaar di awaz, Jiven sadiyan da rang, sade dil lae wazaaz, Chad ke darr saare, vadda ban jaaye, Rakh laayi khud de layi khud ambaar bhare. (Chorus) Vaddiyan ne raahein, ik navi chaal, Saadey sapne sajde, khud de naal, Kadi na rukna, na kamm karna haal, Saadey geet naal, challe zindagi da maal. (Outro) Jivein khushiyan bhar de vich vaaris, Sanu chhalke sajdey, sohne sapne saaris, Vaddiyan ne raahein, saadiya rangin paray, Milke naal milde, tainu pyaar zindagi ch
[Instrumental]
If tomorrow all the tulips faded, And the windmills stopped their spin, I'd thank the skies for Holland, For the land where we begin. From the canals of Amsterdam, To the dunes by Zeeland's shore, Every field and dike reminds me What this land is fighting for. And I’m proud to call myself a Dutchman, Where the spirit’s free and bright, And I'll stand up tall in the polder winds, To defend her every right. There ain't no land like the Netherlands, Where the waters meet the sea, God bless this land of orange and green, Forever wild and free. From the farms of Friesland's prairies, To Rotterdam's mighty ports, To the art of Rembrandt and Van Gogh, And our rich athletic courts. Through the storms, we've held together, Our hearts a united chain, And even when the waters rose, The Dutch soul still remained. And I’m proud to call myself a Dutchman, Where the tulips bloom in spring, And I’ll stand up strong through the stormy nights, For the love this land will bring. There ain't no land like the Netherlands, Where the waters meet the sea, God bless this land of orange and green, Forever wild and free.
[Verse] सुपरहीरो आए शहर में आए उल्टा मैन और सुपर गर्ल साथ में आए बुराई को हराए अच्छाई जमाए बहादुरी की दुनिया में नया रंग लाए [Verse 2] उजाले की किरणें रात को भटकाए उनकी ताकत सबको राह दिखाए हर दिल में उम्मीद की लौ जलाए सपनों की दुनिया को फिर से जगाए [Chorus] सुपरहीरो आए आंधी बनकर हर मुश्किल में चमके वो शमां बनकर बुराई से लड़ें हर जंग जीतें सपनों को हकीकत में रंगीन करें [Bridge] आसमां को चीर कर उड़ते जाएं हर तड़प को अपने दिल में छुपाएं जमीन से आसमां का फासला मिटाएं हर कहानी में नई जान डाल जाएं [Verse 3] सुपर पावर से भरी है ये दुनिया हर कोई बनेगा कल का हीरो एक नया अंदाज़ एक नया जुनून सुपरहीरो की कहानियाँ हो रंगीन [Chorus] सुपरहीरो आए आंधी बनकर हर मुश्किल में चमके वो शमां बनकर बुराई से लड़ें हर जंग जीतें सपनों को हकीकत में रंगीन करें
[Instrumental]
[Verse] Immagine confusa nella mia mente La tua voce dolce mi fa star bene Ad ascoltarla tra i miei pensieri Chissà se un giorno ci vedremo davvero [Chorus] E se tu lo sai tutto quello che provo Forse all’improvviso ci troveremo Nella musica mi perdo e sogno Che verrà un giorno in cui ti incontrerò [Verse 2] Cammino sola tra i miei pensieri Il tuo volto è lì tra mille misteri Ogni nota che suoni mi rapisce La speranza cresce mentre tutto svanisce [Chorus] E se tu lo sai tutto quello che provo Forse all’improvviso ci troveremo Nella musica mi perdo e sogno Che verrà un giorno in cui ti incontrerò [Bridge] Un mondo di colori nella mia mente La tua voce è il vento che soffia dolcemente Chissà se mai saprai quello che sento Se i miei sogni si avverano nel tempo [Chorus] E se tu lo sai tutto quello che provo Forse all’improvviso ci troveremo Nella musica mi perdo e sogno Che verrà un giorno in cui ti incontrerò